Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Украинизация: Скажите, а почему свитлына а не фотография?

портрет-мордопис
чекаю щось подібне до слова транзистор :super:
   
чекаю щось подібне до слова транзистор :super:
триніг
а вентилятор? ;)
   
Это новояз. Я так понимаю, периодически вбрасываются какие-то слова. Что-то отмирает, типа пупоризки или какопука, а что-то остается. Хотя я в живой речи ни разу еще не слышал свитлини.
   
интересно как на русский перевести фотография :rotate:

свєтопісь

до речі таке слово вживалось напочатку
потім змінилось на грецьке
   
Это новояз. Я так понимаю, периодически вбрасываются какие-то слова. Что-то отмирает, типа пупоризки или какопука, а что-то остается. Хотя я в живой речи ни разу еще не слышал свитлини.
а дехто і забуває значення слів  :weep:

Лукашенко пообещал вернуть Украину «в лоно нашего славянства»
   
Цікаво, хтось коли-небудь роз'яснить цим страждальцям, що слАвянство - це значить буквально рабство? Справжні слОв'яни таке чують і фейспалми роблять  :gigi:
   
цікво, чому кацапською, скорочені чоловічі імена стають жіночого роду,  з 3акінченнями -а, -я. британці думали, що Міша і Паша, що висвічувалися на мобільному, це дівчата.
Не знаю, как в кацапском, но в русском, например, такие имена относятся к мужскому роду. А по поводу Ira, Ezra или Joshua у них вопросов не возникало? Или почему Lillian или Vivian - это женские имена? Было бы логично, если бы такой вопрос задали испанцы или итальянцы, но британцы  8-)
   
Це ніяк не галицьке слово. Галичанам більше притаманне Ф а у подніпрянщені Ф сказати то зламати щелепу. Тому цю літеру вимовляють Хв. А слова де вона перша взагалі оминають. Тому світлина більш благозіучна ніж фото.
ну, не слід плутати розмовну та літературну мову, в літературній таке поєднання, як "хв" не вживається, а отже може трактуватися, як елемент суржика
   
Цікаво, хтось коли-небудь роз'яснить цим страждальцям, що слАвянство - це значить буквально рабство? Справжні слОв'яни таке чують і фейспалми роблять  :gigi:
от "руськіе" так - раби якогось богатура монгольського"Руса", а про інших - таких відомостей немає...
   
свєтопісь

до речі таке слово вживалось напочатку
потім змінилось на грецьке

Свєти пісь?
Шикарно :super:

Чай пукала відпочиває :lol:
   
триніг
а вентилятор? ;)
після того, як бутиль з водою обізвали кулєр.
вентилятор можна називати як завгодно.
   
після того, як бутиль з водою обізвали кулєр.
вентилятор можна називати як завгодно.
вітродуй не подобається?
   
вітродуй не подобається?
Гонивітер  :shuffle:
Придумала.  :rotate:
   
Гонивітер  :shuffle:
Придумала.  :rotate:
:gigi:  (tu)
   
Свєти пісь?
Шикарно :super:

Чай пукала відпочиває :lol:

Посмотрите в словарях.
   
Вибач, але ти кацап-теоретик. Реальні ж українці (не кацапи) розуміють, про що я кажу  :gigi:

то кацап-встоватєль. піднімає свій слАвянскій язьік сколєн. Нафіга тут такі лапотні ритуали, хоче шоб йому зробили світлину чи шо?

   
Чем больше синонимов, тем красивее и богаче речь. Світлина не мешает фотокартці.
:-B
   
після того, як бутиль з водою обізвали кулєр.
вентилятор можна називати як завгодно.
На самом деле "бутыль с водой" будет просто "water bottle", иногда "water container". "Кулер" или "диспенсер" - это то, куда эта бутыль вставляется.
   
Посмотрите в словарях.
Зачем?
Словари писали люди.
А людям свойственно заблуждаться.
   
Повторю вопрос чтобы местные дебилы тему не замыливали- приведите выпуск украинских новостей со словом фотография?
Могу с десяток свежайших с свитлыной привести.
Какой то местный швондер издал указ и стыдливо забрехивает мол, они сами.
И ещё
А что если бы кто-то упомянул «светопись» на фупе?
Чорноротые уже бы обьявили его террористом в фофудье с кокошником.
   
Когда в раше начинают говорить «про скрепы» местная публика справедливо ржёт.
Но когда какой то местный дрыщ изобретает свитлыны и потом раздаёт вказивки..
Какого хера вы своих нелюбимых соседей повторяете поцреоты?
   
На самом деле "бутыль с водой" будет просто "water bottle", иногда "water container". "Кулер" или "диспенсер" - это то, куда эта бутыль вставляется.

кулер = диспенсер? :eyes:
вы там определитесь уже как-то с вашим новоязом
   
А что если бы кто-то упомянул «светопись» на фупе?
Угу. Швету здесь еще не забыли :lol:
   
почему русскоротых так муляет лексическое разнообразие украинского языка
казалось бы, - чем больше слов, тем язык живее и гибче
наверное, поэтому муляет...
   
почему русскоротых так муляет лексическое разнообразие украинского языка
казалось бы, - чем больше слов, тем язык живее и гибче
наверное, поэтому муляет...
Мне как-то ваще по барабану. Слов много, а учебника по электронике на мове нет. Печаль.
А ведь язык так гибок и разнообразен.
   
Мне как-то ваще по барабану. Слов много, а учебника по электронике на мове нет. Печаль.
А ведь язык так гибок и разнообразен.
если выпиливать из языка слова, которые не употребляла бабушка, учебник по электронике все равно не появится.
кроме того, ничего не мешает языку быть гибким и разнообразным даже без учебника по электронике.
санскрит с латынью прекрасно себя в этом смысле ощущают, пока великий и могучий курит в стороне свой аутентичный учебник по электронике.
   
А как правильней в русском языке - фотография или фотоснимок? Или фотоотпечаток? Или просто снимок? Или фото?
Зачем столько слов навязывать для обозначения одного и того же?  Непонятно.
   
и ваще, Вам-то чего печалиться, отсутствие учебника на украинском не позволяет профессионально развиваться?
есть русский учебник, в чем проблема [ua]

кстати, если этот русский учебник поскрести, то на одно русское слово там будет 10 иностранных  ;)
   
1 лютого о 13:00 ми прийдемо до будівлі Кабінету міністрів України (вул. М. Грушевського, 12/2) на акцію «За ТБ українською!», щоб домогтися виконання закону про мову на телебаченні.

Олігархічні телеканали пів року грубо порушують вимогу закону про мову щодо показу фільмів і серіалів українською. Вони мали дворічний перехідний період, але не тільки не переклали вже відзняті російськомовні фільми, а й створюють нові. Телепродукт російською мовою і з російськими «зірками» не лише незаконно крутять в Україні, а й продають у Росію, отримуючи надприбутки. Заради наживи або свідомо цим продуктом русифікують мільйони українців, насаджують в Україні «русскій мір» та мислевіруси про «адін народ». Показ фільмів для Росії на українському телебаченні нищить україномовне телевиробництво та обкрадає українського глядача.
Це відбувається за прямого сприяння чинної влади. Як відомо, президент Зеленський та його найближче оточення безпосередньо пов’язані з виробництвом російськомовного телепродукту і продажем його як в Україні, так і в Росії. Під час війни кіновиробнича фірма Зеленського у Москві Green Films отримала 35-мільйонне замовлення від російської влади, і навіть за його президентства такі серіали «95 кварталу» як «Папік», «Слуга народу», «Свати» купують і транслюють російські державні телеканали.
Депутати-«слуги народу» кілька разів намагалися скасувати норму про показ фільмів українською. Коли ж ці спроби провалилися, влада почала відкрито саботувати закон. Нацрада з питань телебачення і радіомовлення відмовилася контролювати мову фільмів. А Держкіно не тільки не скасувало вже видані дозволи на показ російськомовних фільмів, а й видає нові, керуючись застарілими нормативно-правовими актами, які суперечать закону. Наприклад, нещодавно такий дозвіл отримав новий сезон російськомовного серіалу «Свати» виробництва «95 кварталу» й цей серіал майже одночасно транслювався на українському каналі «1+1» та російському державному каналі «Россия 1».
Згідно із законом про мову, Кабінет міністрів України ще два роки тому був зобов’язаний забезпечити приведення міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів у відповідність із цим законом. Але досі цього не зробив!
«Свати» та інші російськомовні телепродукти на українському ТБ – це гра на боці ворога. Особливо цинічною ця гра виглядає після восьми років війни, тисяч загиблих та на тлі загрози нового російського вторгнення!
Ми вимагаємо від Кабінету міністрів України:
1) забезпечити приведення всіма органами виконавчої влади своїх нормативно-правових актів у відповідність із законом про мову;
2) забезпечити невідкладне скасування Державним агентством України з питань кіно прокатних посвідчень для всіх фільмів і серіалів, що всупереч закону демонструються на телебаченні російською мовою.
Закликаємо кожного небайдужого українця прийти на акцію. Лише виразна реакція суспільства змусить владу поважати наше законне право на україномовне телебачення.
   
А как правильней в русском языке - фотография или фотоснимок? Или фотоотпечаток? Или просто снимок? Или фото?
Зачем столько слов навязывать для обозначения одного и того же?  Непонятно.
правильней, когда есть греческая составляющая
средствами исключительно русского языка без греческого каркаса - никак
потому, что просто "отпечаток" или "снимок" имеют более широкое значение, чем конкретно "фотография"
в украинском языке есть своя собственная лексическая единица наряду с синонимом греческого происхождения
у пипла это накладывается на определенный комплекс и вызывает бурление
мелочь, а приятно
   
и ваще, Вам-то чего печалиться, отсутствие учебника на украинском не позволяет профессионально развиваться?
есть русский учебник, в чем проблема [ua]
кстати, если этот русский учебник поскрести, то на одно русское слово там будет 10 иностранных  ;)
Ну так там это никого не парит и никто свои свитлыны не шукает и тем более Света писи
   
Мне как-то ваще по барабану. Слов много, а учебника по электронике на мове нет. Печаль.
А ведь язык так гибок и разнообразен.
Это какие-то не такие учебники, неправильные?

   
Это какие-то не такие учебники, неправильные?

Показати зображення...
бльо, випередив!  (tu) то, шо барс не шукав, не означає, шо його в природі не існує. але, так, в сирисир все нєгусскоє гнобилося.
   
ну, не слід плутати розмовну та літературну мову, в літературній таке поєднання, як "хв" не вживається, а отже може трактуватися, як елемент суржика
як елемент суржика могло б трактуватися якщо би писали "хв"  російською. А так звиняйте - хіба діалект.
   
Ну так там это никого не парит и никто свои свитлыны не шукает и тем более Света писи
кто Вам доктор? не шукайте
непонятно, чего муляет, если другим хочется "шукать"
   
Когда в раше начинают говорить «про скрепы» местная публика справедливо ржёт.
Но когда какой то местный дрыщ изобретает свитлыны и потом раздаёт вказивки..
Какого хера вы своих нелюбимых соседей повторяете поцреоты?

боюсь помилитись, але наскільки я пам'ятаю, слово світлина використовувалось в середовищі галицької української інтелігенції ще з часів Франца Йосифа.

А ще австрійський генштаб подарував українській мові два таких чудових слова:  "ватра"  і "файно", які вже диверсійним шляхом проникли глибоко на схід України. :K

Принаймі, чекаючи початку вистави на знаменитому харківському музикальному фонтані, я почув ці два слова від двох симпатичних панянок, що весело щебетали на суржику за моїм столиком.  На моє здивування і запитання відповіли, що обидві з Ізюму, а цих "неправильних" слів набралися з ескурсії до Львова. :D
   
Ватне хуїло ненавидить чисту незрущену українську.
   
Это новояз. Я так понимаю, периодически вбрасываются какие-то слова. Что-то отмирает, типа пупоризки или какопука, а что-то остается. Хотя я в живой речи ни разу еще не слышал свитлини.

Не чули, бо ви - московит.
   
И речь ведь не идёт о москалях и насильной русификации.
Слово - новодел.
Фотография появилась в прошлом веке.
Почему западный стандарт украинского языка должен навязываться скажем, Полтаве, исходно украинскоговорящей и со своими традициями?

И что?
Все слова новодел. Только нужно уточнять наводел какой эпохи.
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія