Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Порадьте шо почитати

Re: Порадьте шо почитати

Химерність моїх думок (Орхан Памук).
Про Туреччину.
   
Re: Порадьте шо почитати

Лучше всего начинать с зарубежной классики, книги Джорджа Оруэлла, Ремарка, Айн Рэнд, Эмиля Золя являются лучшим отражением нашей действительности. При этом авторов сложно обвинить в заангажированности и предвзятости. Отличный список годной зарубежной литературы - http://top-knig.ru/category/proza/luchshaya-zarubrzhnaja-klassika/
   
Re: Порадьте шо почитати

Лучше всего начинать с зарубежной классики, книги Джорджа Оруэлла, Ремарка, Айн Рэнд, Эмиля Золя являются лучшим отражением нашей действительности. При этом авторов сложно обвинить в заангажированности и предвзятости. Отличный список годной зарубежной литературы - http://top-knig.ru/category/proza/luchshaya-zarubrzhnaja-klassika/

Передивився список. Майже все читав, але не виникло бажання жодну з них перечитати.
Мабуть все ж таки всі книжки треба читати своєчасно.
До того ж в списку нема жодного письменника другої половини 20-го віку.

Берджеса, Кена Кізи, Крістофера Мура, Джека Керуака, Томаса і Тома Вулфа, Стівена Фрая, Майкла Ондатже, Фредеріка Форсайта, Ле Каре, Маркеса, Айн Рэнд, Філіпа Рота, Сола Беллоу ...
Навіть Джойса нема. Ще я не читаю детективи і фантастику, там мабуть теж багато, вселякі Кінги, Ладлеми,
Для сучасного читача, лайно, а не список.
Ну хіба що для тих, хто взагалі ще не читав.
   
Re: Порадьте шо почитати

Навіть Конан Дойля і Агати Крісті нема.
   
Re: Порадьте шо почитати

Навіть Конан Дойля і Агати Крісті нема.

Классный список, учитывая ваши замечательные стихотворные опусы, - обязательный. Хотя я любитель детективов.
   
Re: Порадьте шо почитати

Євреї на Україні (історична довідка) — книга-дослідження Матвія Шестопала написана в 1976 році і вперше надрукована в 1998 році.
https://www.e-reading.mobi/book.php?book=1001115
   
Re: Порадьте шо почитати

 Брама Європи. Історія України від скіфських воєн до незалежності.  (tu)

Сергій Плохій — професор Гарвардського університету (США), один з провідних спеціалістів світу з історії України та Східної Європи.
Книга цікаво й доступно розповідає про історію нашої держави від часів Геродота до подій на Сході України сьогодні. Це авторитетне видання допоможе краще зрозуміти події минулого, а через них – і наше сьогодення. Автор фокусує увагу на українцях як найбільшій демографічній групі, а згодом – головній силі, що стояла за створенням сучасної нації.

http://shron1.chtyvo.org.ua/Plokhii_Serhii/Brama_Yevropy_Istoriia_Ukrainy_vid_skifskykh_voien_do_nezalezhnosti.pdf

   
Re: Порадьте шо почитати

https://9-11commission.gov/report/911Report.pdf -

9-11 Commission report - дуже документально, але читається як історичний роман. Саме повне джерело інформації та данних про теракт 9/11

Правда, це англійською.
   
Re: Порадьте шо почитати

"Троща" Шкляра.
А ще можна "Шамал", автор Джеймс Клавелл (Worlwind англійською). Про те, як країну можна у лічені місяці кинути у середньовіччя....
   
Re: Порадьте шо почитати

"Судити по совісті", Браян Стівенсон

Особливо рекомендую тим, хто хоче виборних суддів
   
Re: Порадьте шо почитати

Почніть, нарешті, читати мемуаристику про справжню історію нашого народу.
Років 10-20 тому цих книжок майже ніхто не бачив.
Усе є в інтернеті:


Всеволод Петрів Спомини з часів української революції
Микола Чеботарів Визвольні змагання очима контрозвідника
Євген Чикаленко Щоденник (1918-1919)
Павло Богацький  (1883 – 1962) З пережитого 
Дмитро Дорошенко Мої спомини про недавнє минуле (1914-1920 роки)
Жуковський Олександр Вспомини…..
В.Зелінський Синьожупанники
Володимир Кедровський 1917 рік
Євген Коновалець Причинки до історії української революції
К.Оберучев В дни революции
Грушевський Михайло Спомини – у  журналі «Київ», 1989, № 9 (та ін..)
Дмитро Донцов Рік 1918, Київ - http://chtyvo.org.ua/authors/Dontsov/Rik_1918_Kyiv_vyd_2002/
   
Re: Порадьте шо почитати

.
   
Re: Порадьте шо почитати

Антіка та лірника.
Або запоріжського філософа перечитуйте  (tu)
   
Re: Порадьте шо почитати

Антіка та лірника.
Або запоріжського філософа перечитуйте  (tu)
Дякую за рекламу моєї книги. ;)
До речі, вона тут: http://chtyvo.org.ua/authors/Horbatiuk_Mykola/Bila_vorona/
   
Re: Порадьте шо почитати

Антіка та лірника.
Або запоріжського філософа перечитуйте  (tu)
Читали ми. Презанудно.
   
Re: Порадьте шо почитати

Читали ми. Презанудно.
Я голосувалку був тут замутив: "Моя книга "Біла ворона" (tu) чи  (td) ?

60%  (tu) і 40  (td)
Так що, як то кажуть " На вкус и цвет..."
   
Re: Порадьте шо почитати

Я голосувалку був тут замутив: "Моя книга "Біла ворона" (tu) чи  (td) ?

60%  (tu) і 40  (td)
Так що, як то кажуть " На вкус и цвет..."
А скільки людей проголосувало? 15 разом з Вами? 10 з них із жалю до Вашої долі?
   
Re: Порадьте шо почитати

Мені книжка пана антіка понра
Там є правда, там є щирість

Історія прожита. А прожите воно завжди резонує
   

2. У разі, якщо хтось із учасників публічного заходу виступає іншою мовою, організатор забезпечує повноцінний послідовний або синхронний переклад державною мовою.


питання що таке "публічний захід"?
   
Захід, на якому присутні особи, що зазвичай не відносяться до членів сім'ї або близьких знайомих сім'ї. Невизначене коло осіб.



Останнє редагування: 25 квітня 2019 14:12:41 від Генрих Германович
   
Тепер на весілля чи похорон треба перекладача наймати? А якщо нема перекладу яка відповідальність?
   
а в россии или польше такого нет.
там наоборот организатор обеспечивает перевод на гос-язык.
   
Захід, на якому присутні особи, що зазвичай не відносяться до членів сім'ї або близьких знайомих сім'ї. Невизначене коло осіб.

весілля, корпоратив  :weep:
   
Re: 1. Мовою публічних заходів в Україні є державна мова.
PAL

а в россии или польше такого нет.
там наоборот организатор обеспечивает перевод на гос-язык.

 :facepalm:

чукча не читатель? Или нужен синхронный перевод текста с незнакомого языка?
   
весілля, корпоратив  :weep:
весілля, корпоратив, похорон - то сфера приватного життя. Хоча й там присутні не тільки члени сім'ї, але то сфера приватного життя.
Публічні - це збори, мітинги, демонстрації, пікетування, походи (не туристичні!).  Наприклад, похід шахтарів на Київ. Похід в даному випадку - це переміщення з виходом за межі населенного пункту з метою поширення якоїсь позиції, думки, ідеї в суспільстві, публічно.тощо.


Останнє редагування: 25 квітня 2019 14:17:52 від Генрих Германович
   
:facepalm:

чукча не читатель? Или нужен синхронный перевод текста с незнакомого языка?
если мероприятие будет идти на русском в киеве или даже львове, никому и в голову не придет делать перевод, так как русский все и так понимают.
вот о чем речь
   
весілля, корпоратив, похорон - то сфера приватного життя. Хоча й там присутні не тільки члени сім'ї, але то сфера приватного життя.
тут буде складно проводити межі. наприклад, похорон відомої особи, коли люди роблять публічні промови і вони транслюються по телебаченню.
виступ 95-кварталу - це публічний захід чи приватний?
   
если мероприятие будет идти на русском в киеве или даже львове, никому и в голову не придет делать перевод, так как русский все и так понимают.
вот о чем речь
так само і з українською
українці розуміють українську мову
   
так само і з українською
українці розуміють українську мову
украинцы во львове на концерте 95 квартала будут требовать синхронный перевод?
шо-то сомневаюсь
   
Якщо на заході звучить пісня іноземною мовою її теж потрібно перекладати?
   
украинцы во львове на концерте 95 квартала будут требовать синхронный перевод?
шо-то сомневаюсь
якщо 95 квартал буде давати концерта українською то так, переклад не потрібен нікому
   
якщо 95 квартал буде давати концерта українською то так, переклад не потрібен нікому
нет, концерт будет на русском
   
нет, концерт будет на русском
та мені байдуже
україїнці розуміють українську
якщо ні то треба перевіритися на йод, може йоду не вистачає
   
если мероприятие будет идти на русском в киеве или даже львове, никому и в голову не придет делать перевод, так как русский все и так понимают.
вот о чем речь

То нехай платять штраф, якщо не прийшло в голову.
   
украинцы во львове на концерте 95 квартала будут требовать синхронный перевод?
шо-то сомневаюсь
цікаво, через скільки років Квартал наважиться приїхати до Львова? :)
   
украинцы во львове на концерте 95 квартала будут требовать синхронный перевод?
шо-то сомневаюсь
в оперному, до речі, є така технічна можливість. там є спеціальне табло для субтитрів (було, принаймні). але то для опер. переклад скетчів 95-кварталу виглядатиме трохи курйозно, м'яко кажучи.
   
То нехай платять штраф, якщо не прийшло в голову.
так вроде ж нету штрафных санкций в законе?
   
нет, концерт будет на русском

Співати можуть і по кацапськи, але ведучі звертатися до публіки повинні українською. Це саме стосується афіш  та квитків.
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 3 гостей
 
Повна версія