Політичний ФОРУМ
Клуб ФУП => Тема розпочата: Kilkenny від 19 вересня 2021 01:14:08
-
Как вы учили иностранные языки? Насколько хорошо вы ими владеете? Что бы вы посоветовали?
-
Что бы вы посоветовали?
фільми дивитися тіки на англ.
і спілкуватися голосом з носіями. Можна наприклад по зелло. У 2014-му, коли там зависав, то часто общався на каналі, де сиділа куча каліфорнійців.
-
through immersion
-
залежно від рівня, але основне - це змушувати себе використовувати мову тим чи іншим способом
читати пресу, писати на форумі, дивитись кіно
якщо є варіант переїхати - швидко вивчиш
-
Что бы вы посоветовали?
фільми дивитися тіки на англ.
і спілкуватися голосом з носіями. Можна наприклад по зелло. У 2014-му, коли там зависав, то часто общався на каналі, де сиділа куча каліфорнійців.
Интересно, я слушал зелло в 14, но не на английском, не знал, что там были разные языки. Мой друг живет в Канаде, изучает китайский мандаринский, общается с тайванцами через чат.
-
не знал, что там были разные языки
там є канали, де сидять англоязичні.
Там і польські канали є. Кажись mobilki канал, там поляки сиділи, ми туда нальоти робили попи3діти.
Англомовних каналів там негусто, але є. Туда ми теж набігали, але майже ніхто з наших по англійськи не шарив, тож там сидів в основному тіки я.
-
through immersion
Но каким образом? Можно погрузиться через нахождение в среде, общение через чаты, с помощью чтения. Метод Китайгородской - идея хорошая, но малореализуемая.
-
залежно від рівня, але основне - це змушувати себе використовувати мову тим чи іншим способом
читати пресу, писати на форумі, дивитись кіно
якщо є варіант переїхати - швидко вивчиш
Абсолютно точно, если есть нужда - научишься. Хотя, говорят, некоторые жители Брайтон-бич, кроме "Хенде хох", по-английски больше ни лова не знают.
-
не знал, что там были разные языки
там є канали, де сидять англоязичні.
Там і польські канали є. Кажись mobilki канал, там поляки сиділи, ми туда нальоти робили попи3діти.
Англомовних каналів там негусто, але є. Туда ми теж набігали, але майже ніхто з наших по англійськи не шарив, тож там сидів в основному тіки я.
А Зелло до сих пор существует?
-
використовувати мову тим чи іншим способом
читати пресу
а ну да, читати теж треба.
читаю щас, до речі, азімова про роботів всю ту фуйню. Щас уже читаю як дорослий, і офуєваю від примітивізму сюжетів :facepalm:
-
А Зелло до сих пор существует?
та вроді да.
але і крім зелло щас дофуя всяких Інет-рацій
-
through immersion
Но каким образом? Можно погрузиться через нахождение в среде, общение через чаты, с помощью чтения. Метод Китайгородской - идея хорошая, но малореализуемая.
нє, треба їхати в каїну де розмовляють мовою яку хочеш вивчити і жити поміж ними...тусуватись, трахатись, працювати...шість місяців достатньо...потім багато читати
-
нє, треба їхати в каїну
необов'язково.
Я десь із 2008-го року дивлюсь фільми тіки на англ, трохи помагає розбирати шо говорять, але найбільше помагало спілкування через зеллу.
Реально помогло. Єдине що щас палить, це бука "р", амери кажуть шо "рашн", сцукко. Як не шифруйсь
-
through immersion
Но каким образом? Можно погрузиться через нахождение в среде, общение через чаты, с помощью чтения. Метод Китайгородской - идея хорошая, но малореализуемая.
нє, треба їхати в каїну де розмовляють мовою яку хочеш вивчити і жити поміж ними...тусуватись, трахатись, працювати...шість місяців достатньо...потім багато читати
А если нет возможности уехать?
-
Середовище і практика
-
нє, треба їхати в каїну
необов'язково.
Я десь із 2008-го року дивлюсь фільми тіки на англ, трохи помагає розбирати шо говорять, але найбільше помагало спілкування через зеллу.
Реально помогло. Єдине що щас палить, це бука "р", амери кажуть шо "рашн", сцукко. Як не шифруйсь
Нужно чуть глубже отодвигать язык и представить, какую рожу они при этом делают.
-
Но каким образом? Можно погрузиться через нахождение в среде, общение через чаты, с помощью чтения. Метод Китайгородской - идея хорошая, но малореализуемая.
нє, треба їхати в каїну де розмовляють мовою яку хочеш вивчити і жити поміж ними...тусуватись, трахатись, працювати...шість місяців достатньо...потім багато читати
А если нет возможности уехать?
так, це складніше
-
Англійську вчив серйозно, виписував незнайомі слова в зошит, і потім ті, що не запам'яталися в інший зошит, ходив на курси. Була добра основа, але доки не потрапив в англомовне середовище, балакати вільно не міг. Як не можу іспанською, це тепер 5-річне хоббі, граматика не проблема.
-
Середовище і практика
Это работает всегда при наличии мотивации. Но если есть мотивация и нет середовища?
-
Нужно чуть глубже отодвигать язык и представить, какую рожу они при этом делают.
ніфуя не поможе.
-
Середовище і практика
Это работает всегда при наличии мотивации. Но если есть мотивация и нет середовища?
тоді не знаю, який з багатьох методів і методик найкраще обрати. Можливо, якісь курси з викладачем носієм мови
-
Англійську вчив серйозно, виписував незнайомі слова в зошит, і потім ті, що не запам'яталися в інший зошит, ходив на курси. Була добра основа, але доки не потрапив в англомовне середовище, балакати вільно не міг. Як не можу іспанською, це тепер 5-річне хоббі, граматика не проблема.
Ой, как интересно, восхищаюсь, как вы прогрессировали в испанском. Тут точно вопрос в практике, я когда-то, выучив пару уроков учебника испанского, очень живо беседовал с испаноязычным человеком. Это было просто обычное общение, поэтому практика чрезвычайно важна.
-
Без языковой среды практически нереально. Я французский три раз учила для нужд Квебека. И каждый раз как среда исчезала навык очень быстро пропадал. Особенно профессиональня лексика.
-
нє, треба їхати в каїну
необов'язково.
Я десь із 2008-го року дивлюсь фільми тіки на англ, трохи помагає розбирати шо говорять, але найбільше помагало спілкування через зеллу.
Реально помогло. Єдине що щас палить, це бука "р", амери кажуть шо "рашн", сцукко. Як не шифруйсь
будь яке спілкування не вживу втрачаєш купу нюансів
а взагалі, як писав Хемінгуей, якшо хочеш вивчити нову мову треба знайти собі партнера/ку :pleasantr:, яка тільки розмовляє тією мовою,
з якою можеш провести тиждень в ліжку не відволікаючись ні на шо, ну крім зрозумілих речей :shuffle:
-
Середовище і практика
Это работает всегда при наличии мотивации. Но если есть мотивация и нет середовища?
тоді не знаю, який з багатьох методів і методик найкраще обрати. Можливо, якісь курси з викладачем носієм мови
Это очень дорого, к тому же носители языка в большинстве случаев не являются преподавателями. Ну вот вы конкретно как изучали язык?
-
Без языковой среды практически нереально. Я французский три раз учила для нужд Квебека. И каждый раз как среда исчезала навык очень быстро пропадал. Особенно профессиональня лексика.
Профессиональная лексика - это отдельная тема. Я говорю об общении, и скорее даже о способности слышать.
-
В першу чергу мотивація - довести самому собі, що вивчення цієї мови важливо тобі на все життя.
Іспанська мені була потрібна - опанував відносно легко. А по приколу брався за італійську - без шансів (немає та не було реальної потреби).
З іспанською до рівня B2/C1 було так:
1. Самовчитель аби розібратися із базовою граматикою
2. Регулярні вправи з самовчителя перевіряти із викладачем або носієм мови.
3. Слухати радіо тієї країни (шукати суміш новин, інформаційних передач, інтерв'ю). Намагатися розрізняти слова. Згодом намагатися повторювати речення (хоча б словосполучення). Для Іспанії - Radio Nacional (rtve.es). Телебачення та фільми в мене не пішли. ТБ, бо потрібно сидіти і дивитися, а радіо можна запустити на весь день фоном. Фільми не пішли, бо багато зайвої візуальної інформації та пауз. У радіопередачах все стисло і, через відсутність візуальної складової, більш логічно викладено.
4. Читати вголос газети. Занотовувати нові слова та переклад. Складати речення, використовуючи нові слова. Знайти того, хто допоможе із правильною вимовою.
5. Їхати та занурюватися у мовне середовище. "Підслуховувати" повсякденну комунікацію місцевих. Не соромитися розмовляти.
6. Намагатися вести щоденник на мові, яку вивчаєш. Описувати події дня, власні враження... Допомагає розширити активний словниковий запас та пізніше побачити прогрес.
-
будь яке спілкування не вживу втрачаєш купу нюансів
навпаки, голосом через Інет спілкуватися важче. Вживу, після спілкування в зеллі, спілкуватися ваще легко.
-
В першу чергу мотивація - довести самому собі, що вивчення цієї мови важливо тобі на все життя.
мені лічьно воно вообще було неважливо, просто захотілося. Мотивації ваще не було.
-
В першу чергу мотивація - довести самому собі, що вивчення цієї мови важливо тобі на все життя.
Іспанська мені була потрібна - опанував відносно легко. А по приколу брався за італійську - без шансів (немає та не було реальної потреби).
З іспанською до рівня B2/C1 було так:
1. Самовчитель аби розібратися із базовою граматикою
2. Регулярні вправи з самовчителя перевіряти із викладачем або носієм мови.
3. Слухати радіо тієї країни (шукати суміш новин, інформаційних передач, інтерв'ю). Намагатися розрізняти слова. Згодом намагатися повторювати речення (хоча б словосполучення). Для Іспанії - Radio Nacional (rtve.es). Телебачення та фільми в мене не пішли. ТБ, бо потрібно сидіти і дивитися, а радіо можна запустити на весь день фоном. Фільми не пішли, бо багато зайвої візуальної інформації та пауз. У радіопередачах все стисло і, через відсутність візуальної складової, більш логічно викладено.
4. Читати вголос газети. Занотовувати нові слова та переклад. Складати речення, використовуючи нові слова. Знайти того, хто допоможе із правильною вимовою.
5. Їхати та занурюватися у мовне середовище. "Підслуховувати" повсякденну комунікацію місцевих. Не соромитися розмовляти.
6. Намагатися вести щоденник на мові, яку вивчаєш. Описувати події дня, власні враження... Допомагає розширити активний словниковий запас та пізніше побачити прогрес.
Отлично, особенно номер 6!
-
В першу чергу мотивація - довести самому собі, що вивчення цієї мови важливо тобі на все життя.
мені лічьно воно вообще було неважливо, просто захотілося. Мотивації ваще не було.
Захотелось - это тоже мотивация, причем очень сильная.
-
Захотелось - это тоже мотивация, причем очень сильная.
мотивація - це мотив.
Мотиву не було.
А може і був, давно почав, ще коли у школі вчився.
-
Захотелось - это тоже мотивация, причем очень сильная.
мотивація - це мотив.
Мотиву не було.
А може і був, давно почав, ще коли у школі вчився.
Конечно, хотелось быть лучше, чем одноклассники в чем-то, хотелось понять, о чем поется в песнях, хотелось когда-нибудь оказаться за границей и поразить там всех знанием языка, на котором они говорят с рождения :) Какой мотив - неважно, главное, чтобы он был.
-
Конечно, хотелось быть лучше, чем одноклассники в чем-то, хотелось понять
чочо хатєлось? біть луччє? :laugh:
та срать я тоді хотів на все на світі. Тіки дєвки, гульки і йопла кому-небудь начистити, це все шо тоді хатєлось :weep:
-
Конечно, хотелось быть лучше, чем одноклассники в чем-то, хотелось понять
чочо хатєлось? біть луччє? :laugh:
та срать я тоді хотів на все на світі. Тіки дєвки, гульки і йопла кому-небудь начистити, це все шо тоді хатєлось :weep:
Ничего так просто не бывает, значит девок поразить хотел :)
-
Как я учил - не интересно. Я вообще учился в школах с 4-мя разными языками обучения. А вот ребенка в 13 лет вывез в англоязычную страну, и в течении месяца вытуривал из квартиры, типа, иди погуляй, подружись с кем-нибудь... По возвращению с каникул мальчик постоянно троллил училку по английскому. :)
-
Англійську вчив на курсах два роки в останні роки школи. Потім у Могилянці були кілька предметів англійською. Далі вже поїхав у США на навчання.
Зараз вчу французьку, за півтора роки дійшов до В2, розуміння текстів на рівні С1. Почав з подкасту для початківців. Далі за підручником пройшов граматику, і поступово став слухати мову. Кожен день намагаюся хоч трохи слухати France 24. Рік тому почав спілкуватися з носієм мови - у Сингапурі французів багато, і їх дружини часто підробляють, навчаючи місцевих мові. Продовжую читати - купив підручник рівня В2. Знайшов у YouTube кілька цікавих каналів, де французи пояснюють особливості мови.
-
як не дивно, в усіх випадках читав книжки. мені досить письма
-
як не дивно, в усіх випадках читав книжки. мені досить письма
-
какао
соррі
-
будь яке спілкування не вживу втрачаєш купу нюансів
навпаки, голосом через Інет спілкуватися важче. Вживу, після спілкування в зеллі, спілкуватися ваще легко.
поінт в тому шо не має бути важче, а ефективніше
це як зум-кол і розмова з клієнтом в жуву куй і палець
-
Англійську вчив на курсах два роки в останні роки школи. Потім у Могилянці були кілька предметів англійською. Далі вже поїхав у США на навчання.
Зараз вчу французьку, за півтора роки дійшов до В2, розуміння текстів на рівні С1. Почав з подкасту для початківців. Далі за підручником пройшов граматику, і поступово став слухати мову. Кожен день намагаюся хоч трохи слухати France 24. Рік тому почав спілкуватися з носієм мови - у Сингапурі французів багато, і їх дружини часто підробляють, навчаючи місцевих мові. Продовжую читати - купив підручник рівня В2. Знайшов у YouTube кілька цікавих каналів, де французи пояснюють особливості мови.
Юру Ковальова знаєш? Передавай привіт, якщо так. Good luck with French (tu)
-
тут великого секрету нема - граматика + лінгофонні курси. Останнє формує певну мовну зону в мізках і тоді ви можете ловити іноземну мову на слух. Вже потім переходити до розширення словника через перегляд фільмів.
-
але майже ніхто з наших по англійськи не шарив, тож там сидів в основному тіки я.
От тільки не писди, що вільно володієш інглішем.
Скоріше повірю в вовчика-ґросмейтера.
-
Точнісінько так само, як і ви вивчили мову росіян.
Чудовий метод - повне занурення у культуру.
-
Точнісінько так само, як і ви вивчили мову росіян.
Чудовий метод - повне занурення у культуру.
В дєсятку. (tu)
-
Как ні нада:
Бородатый Лингвист (https://www.youtube.com/channel/UCpsfoW8fx0BGJLyD1C7L9Vg)
-
По возвращению с каникул мальчик постоянно троллил училку по английскому.
Ну то есть языку ребенка научил, а воспитанию не научил
-
Как вы учили иностранные языки? Насколько хорошо вы ими владеете? Что бы вы посоветовали?
Для начала нужно ответить на главный воприс: Зачем (для чего это тебе нудно) из этого следуют все дальнейшие действия...
Универсального рецепта нет...
Выучить "шоб було" неполучится... нужна ежедневная практика и подкрепление...
-
Лучший вариант - всестороннее общение с девушкой-носителем.
Тогда язык будет ассоциирован с приятными эмоциями, и усвоение пойдет очень эффективно.
:D
-
Відкрию секрет вивчення мови. Будь-якої.
Якщо ви будете силоміць заганяти в мозок тисячі пар слів "стіл - table", "трава - grass" і т.д. - ви просто втратите час. Результат буде, але повільно та із знущанням на мізками.
Вчити слова треба в інший спосіб: "оце - table", "оце - grass".
Тобто ви показуєте пальцем на предмет і даєте йому визначення іноземною мовою. В мізках має скластися не відповідність іноземного слова до рідного, а відповідність іноземного слова до образу того, що воно визначає.
Якщо ви потрапляєте в ситуацію, коли миттєво розумієте, що означає іноземне слово, але сходу не можете підібрати йому еквівалент з рідної мови - значить ви на правильному шляху навчання.
-
Вчив на будові
-
як варіант можна в закарпаття поїхати...румунську і угорську точно вивчиш
-
це як зум-кол і розмова з клієнтом в жуву куй і палець
ефективніще, це, у даному випадку, простіше.
А льогких путєй ми не іщем.
-
Відкрию секрет вивчення мови. Будь-якої.
Якщо ви будете силоміць заганяти в мозок тисячі пар слів "стіл - table", "трава - grass" і т.д. - ви просто втратите час. Результат буде, але повільно та із знущанням на мізками.
Вчити слова треба в інший спосіб: "оце - table", "оце - grass".
Тобто ви показуєте пальцем на предмет і даєте йому визначення іноземною мовою. В мізках має скластися не відповідність іноземного слова до рідного, а відповідність іноземного слова до образу того, що воно визначає.
Якщо ви потрапляєте в ситуацію, коли миттєво розумієте, що означає іноземне слово, але сходу не можете підібрати йому еквівалент з рідної мови - значить ви на правильному шляху навчання.
Зная даже миллион слов, если ты не умеешь правильно составлять временные, и прочие фразеологические конструкции ты не сможешь ни разговариваривать ни понимать иностранный язык...
Поэтому тупое заучивание слов - это просто трата времени...
-
Говорити сам з собою. Так як ви мислите рідною мовою, старатися думати іноземною. При цьому аналізувати помилки, виправляти. Дуже помічне.
-
Відкрию секрет вивчення мови. Будь-якої.
Якщо ви будете силоміць заганяти в мозок тисячі пар слів "стіл - table", "трава - grass" і т.д. - ви просто втратите час. Результат буде, але повільно та із знущанням на мізками.
Вчити слова треба в інший спосіб: "оце - table", "оце - grass".
Тобто ви показуєте пальцем на предмет і даєте йому визначення іноземною мовою. В мізках має скластися не відповідність іноземного слова до рідного, а відповідність іноземного слова до образу того, що воно визначає.
Якщо ви потрапляєте в ситуацію, коли миттєво розумієте, що означає іноземне слово, але сходу не можете підібрати йому еквівалент з рідної мови - значить ви на правильному шляху навчання.
+1
Знать язык это одно, переводить - другой навык совершенно.
Потому - любое преподавание и изучение иностранного языка эффективно только если используется этот же язык в процессе. Ни слова на любом ином языке!
-
Вчити слова треба в інший спосіб: "оце - table", "оце - grass".
незгоден.
той же "table" означає також і "таблиця", і коли стикнешся з таблицями, а думатимеш шо то стіл - то будеш іпаньком.
Вчити тра всі значення зразу ж. Але да, якшо є слова які можна відображати малюнками, то може можна і так. У всякому разі для тих, хто запам'ятовує образ краще ніж текстове слово.
-
По возвращению с каникул мальчик постоянно троллил училку по английскому.
Ну то есть языку ребенка научил, а воспитанию не научил
Вы путаете что-то. Школа - это не прием в доме аристократов, где приветствуются манеры. Школа предоставляет услуги. И если учитель не компетентен, то ребенок совершенно справедливо делал по этому поводу замечание, требуя "долива пива". :)
-
Якщо нема середовища, то якась пристойна мовна група інтернеті це чудова ідея. Живе спілкування. Я дуже багато чого в іспанській навчився таким чином за останні півроку (телеграма, lightspeedspanish). Наприклад:
-
Перші дві мови (англійська та німецька) вчив в інституті. Іспанську вчив, бо мені вночі не було що робити, коли дитина народилася та треба було дивитися за нею, а польську вивчив за допомогою частотного словника та довідника з граматики.
Якось так. Усним спілкуванням іспанською не володію, але перекладати можу, також з часом втратив усні навички німецької, але це відроджується швидко за потреби, тексти німецькою регулярно читаю.
-
Перші дві мови (англійська та німецька) вчив в інституті. Іспанську вчив, бо мені вночі не було що робити, коли дитина народилася та треба було дивитися за нею, а польську вивчив за допомогою частотного словника та довідника з граматики.
(tu) красава
-
Перші дві мови (англійська та німецька) вчив в інституті. Іспанську вчив, бо мені вночі не було що робити, коли дитина народилася та треба було дивитися за нею, а польську вивчив за допомогою частотного словника та довідника з граматики.
(tu) красава
Та вчити мови - то херня. Набагато складніше підтримувати ))) З англійською я постійно стикаюся, але по інших мовах підписаний на розсилки Quora, ранок починається з читання текстів різними мовами, ну і постійно слухаю польське радіо, щоб тренувати вухо...
-
ну і постійно слухаю польське радіо, щоб тренувати вухо...
Я от вже років десять слухаю телугу, але ні слова не вивчив.
-
ну і постійно слухаю польське радіо, щоб тренувати вухо...
Я от вже років десять слухаю телугу, але ні слова не вивчив.
Ну я-то польську знаю ))) Oczywiście rozumiem prawie wszystko
-
ну і постійно слухаю польське радіо, щоб тренувати вухо...
Я от вже років десять слухаю телугу, але ні слова не вивчив.
Ну я-то польську знаю ))) Oczywiście rozumiem prawie wszystko
Та я трохи розумію. Курва там, пієрдолю, на здров'є і т д. Поляків валом :laugh:
-
Я от вже років десять слухаю телугу, але ні слова не вивчив.
Ну я-то польську знаю ))) Oczywiście rozumiem prawie wszystko
Та я трохи розумію. Курва там, пієрдолю, на здров'є і т д. Поляків валом :laugh:
З досвіду скажу, що знання першої 1000 найуживаніших слів і базової граматики (відмінювання іменників, прикметників і базові часи дієслова) будь-якої мови дає змогу вже приблизно розуміти зміст статей у газетах. А реально вчити треба близько 4000-5000 найуживаніших слів і саму граматику, якщо хочеш повноцінно спілкуватися.
-
Хто може порекомендувати гарне інтернет радіо на англійському?