Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Мат в публичном месте?

Мат в публичном месте? Нове

ФУПовцы, будьте людьми, это же не очень сложно. Предлагаю перейти не украинскую ругань.


Нишпорка
Потвора
Лайно
Вилупок
Наволоч
Покидьок
Шибеник
Хвойда
Дурник
Бовдур
Шахрай
Мерзота
Шльондра
Дурепа
Базікало
Падлюка
Злидень
Пройдисвіт
Бешкетник
Блазень
Волоцюга
Дідько, біс
Дупа
Запроданець
Злодій
Зхиблений
Йолоп
Лярва
Навіжений
Нахаба
Незграба
Стерво
Погань
Тюхтій
Шмаркач
Сволота
Доробло
Хвойда
Дурбедлик
Дурник
Бовдур
Пришелепкуватий
Стецько
Причепа
Хвалько
Шахрай
Злодій
Мерзота
Гидота
Бридота
Дурепа
Підлота
Злидень
Пройдисвіт

А добра б тобі не було…
А щоб в тебе пір’я в роті поросло…
Трясьця твоїй матері…
Ти нечиста сило…
А щоб швидкою Настею тут тебе зносило…
А щоби нижче пояса зціпило за пупа…
А щоби пуп той вилисів, як від маку ступа…
А щоб тобі чорне було…
А щоб тобі відмовили, як чогось попросиш…
А щоб твоєю мордою просо молотили …
А щоб твоя дружинонька з кумом повелася…
А щоби твоя срака по шву розійшлася…
А щоб ти щастя не знав …
А щоб ти луснув…
А щоб тобі заціпило …
А щоб тобі повилазило… (вживається коли хтось чогось не бачить, або не побачив)
А щоб тобі закліло…
А щоб ти не діжд?в…
А щоб ти вср?вся, як маленький був…
А щоб вам пусто було…
А щоб тебе підняло і гепнуло (вертіло) …
А щоб тебе грім побив…
А щоб тебе злидні обсіли…
А щоб йому голова облізла…
А щоб тебе Морана побила…
А бодай тебе чорти вхопили…
А щоб тобі добре було… (вживається і як лайка)
А щоб ти здоровий був… (вживається і як лайка)
А щоб ти падло дристало та й дристало…
А шоб тобі булька з носа вискочила…
А щоб тебе муха вбрикнула…
А шоб тебе колька сколола…
А щоб тобі курка на ногу наступила …
А щоб вас лиха біда стороною обходила… (вживається і як лайка)
А щоб тобі рачки лазити…
А щоб ви згинули…
А щоб ти скис!
А щоб ти сказився! …
Дурний як ціп…
Стара кляча…
Срав пес їхній матері…
Най ті качка копні!…
Всрався тай криво! …
Кров би тебе нагла заллєла сучий ти сину! …
Дідька лисого тобі дам …
Сто чортів в печінку…
Іди до бісової матері…
Бісовий син…
Вражий син…
Вражі діти…
Батькові своєму лисому розкажи
А бодай же вам жаба на ногу наступила
А бодай тебе в жито головою
А бодай тебе миші вбрикнули
А бодай ти пропав з своїми кіньми разом
Бодай би ви посліпли раптом обоє, ніж мене вздріли
Бодай вам руки покорчило
Бодай тебе трясця взяла, як я брала
Бодай ти галушки не проковтнув
Щоб тобі язик руба став, як ти мене чортом величав
Трясьця твоїй матері…
А щоб тебе злидні обсіли…
А щоб йому голова облізла…
А щоб тебе Морана побила…
А бодай тебе чорти вхопили…
Кров би тебе нагла заллєла сучий ти сину!…
Дідька лисого тобі дам…
Сто чортів в печінку…
Дурний тебе поп хрестив
Подлого стерва робота…
Хай вам грець…
Ти, лайно нероздушене!
Пан хоче мати чудову гаму кольорів на обличчі?
За патли та в пику
Морда — хоч пацюків бий…
Морда — що й возом не об'їдиш…
А курва мати ваша бУла!
Високий - як дуб, а дурний - як пень.
В чуже просо не пхай носа.
Гірко ковтати, та шкода вертати.
Їсть за вола, а робить за комара.
Багатій не відає — як бідний обідає.
Чому дурні? Бо бідні!.. А чому бідні? Бо дурні!
Яке коріння, таке й насіння.
Срав пес через овес ...
Матері його ковінька
Шлях би тебе шлях трафив (щоб ти пропав в дорозі)
Кров би тебе нагла кров заляла (щоб ти раптово вмер)
Плив, плив, а на березі всрався.
Щоб ти всрався і водички не знайшов помитись.
Теля ще в жопі , а ти вже з довбнею.

Останнє редагування: 23 січня 2015 21:54:08 від Zayac
   
Re: Мат в публичном месте?

Срав пес через овес ... - моє улюблене завжди бути :)

   
Re: Мат в публичном месте?

Дякую, поржав ))))))))))))))))) :drinks:
   
Re: Мат в публичном месте?

Дякую, поржав ))))))))))))))))) :drinks:

Що тут смішного?
Це українська лайка.
Іншої не маємо.
   
Re: Мат в публичном месте?

Просто вона дуже мила для бабусів і дідусів..Руська душа для висловлення просе більшого
   
Re: Мат в публичном месте?

Просто вона дуже мила для бабусів і дідусів..Руська душа для висловлення просе більшого

мат це не більше це менше
   
Re: Мат в публичном месте?


Без "матери його ковинька" список явно не полный

 :read:
   
Re: Мат в публичном месте?

Тернопільщина:
Шлях би тебе шлях трафив (щоб ти пропав в дорозі)
Кров би тебе нагла кров заляла (щоб ти раптово вмер)
   
Re: Мат в публичном месте?

Названо не всі, матері його ковінька
Де - прутень?
Де - піхва?
Га?
   
Re: Мат в публичном месте?

Плив, плив, а на березі всрався.

Щоб ти всрався і водички не знайшов помитись.

Теля ще в жопі , а ти вже з довбнею.

   
Re: Мат в публичном месте?

Спасибо, добавил.
   
Re: Мат в публичном месте?

мат це не більше це менше

після рос. мату який грубо і ефективно виконує свою роль
ці всі вирази звучать як наївно-дитяча архаїка.
   
Re: Мат в публичном месте?

ипаааать как классно....  (tu)
   
Re: Мат в публичном месте?

ипаааать как классно....  (tu)

А ежели вот так - А щоб тобі добре було, как классно.  :acute:
   
Re: Мат в публичном месте?

ипаааать как классно....  (tu)
:punish: лайся українською, песиголовцю!
   
Re: Мат в публичном месте?

а курва жебана - це українська ?  :rotate:
   
Re: Мат в публичном месте?

так ведь мат не только русским принадлежит, ето общее достояние народов 
   
Re: Мат в публичном месте?

А  чого "шльондра" два рази? Щоб добре завчили?
   
Re: Мат в публичном месте?

Тернопільщина:
Шлях би тебе шлях трафив (щоб ти пропав в дорозі)
Кров би тебе нагла кров заляла (щоб ти раптово вмер)

Та який "шлях"... ШляК
   
Re: Мат в публичном месте?

після рос. мату який грубо і ефективно виконує свою роль
ці всі вирази звучать як наївно-дитяча архаїка.

Дурний тебе поп хрестив.

P.S. "Матерная речь — это чаще всего острая форма выражения тупых мыслей". (с) Стас Янковский
   
Re: Мат в публичном месте?

а курва жебана - це українська ?  :rotate:

Польская.
   
Re: Мат в публичном месте?

ці всі вирази звучать як наївно-дитяча архаїка.

у цьому ментальна відмінність українців від московитів, бісова кров !
це так сварилася моя давно покійна бабуся;
а ще могла сказати:
От бісової віри хлопець!
або: суччої пари хлопець!
а коли ми, малі, вернули носа від якоїсь небагатої їжі,
то вона сердилася: "Тоді мерзлого з"їжте!)
(делікато пропускаючи слово на букву г...)

Останнє редагування: 15 січня 2015 15:55:18 від Щек
   
Re: Мат в публичном месте?

Лярва -це гарно! Можно использовать вместо БЛ...ДИ! (tu)
   
Re: Мат в публичном месте?

так ведь мат не только русским принадлежит, ето общее достояние народов 

Общее достояние народов это только слово Ху.ло, а мат чисто российское лайно, которое Россия экспортировала в Украину и Беларусь.
   
Re: Мат в публичном месте?

которое Россия экспортировала в Украину и Беларусь

пропоную організувати реекспорт, трясця їхній мамі!
   
Re: Мат в публичном месте?

Лапайдух : Та який "шлях"... ШляК
___________________ _____________
то в вас ШляК
В нас шлях
   
Re: Мат в публичном месте?

А ежели вот так - А щоб тобі добре було, как классно.  :acute:

Это попытка перевести "Хорошее враг лучшего" на украинский?
   
Re: Мат в публичном месте?

Это попытка перевести

русско-матерное на боль-менее приемлемый украинский  :umnik2:
   
Re: Мат в публичном месте?

після рос. мату який грубо і ефективно виконує свою роль
ці всі вирази звучать як наївно-дитяча архаїка.

так, цими виразами розмовляти не можливо, втім Елочка могла обійтись тридцятьма словами з яких жодного матюкливого не було
   
Re: Мат в публичном месте?

Какая разница, на каком языке ругаться? В японском языке не "крепких" слов и выражений, поэтому токийские таксисты ругаются по-английски и по-русски....  B-)
   
Re: Мат в публичном месте?

Лапайдух : Та який "шлях"... ШляК
___________________ _____________
то в вас ШляК
В нас шлях

Насправді шляк трафив - то побажання нападу (паралічу).

Останнє редагування: 15 січня 2015 16:58:06 від Хасан
   
Re: Мат в публичном месте?

русско-матерное на боль-менее приемлемый украинский  :umnik2:

А как называется русско-матерный оригинал?
   
Re: Мат в публичном месте?

Какая разница, на каком языке ругаться? В японском языке не "крепких" слов и выражений, поэтому токийские таксисты ругаются по-английски и по-русски....  B-)

Почему российские писатели и поэты не использовали в своих произведениях мат? Почему английские писатели и поэты использовали в своих произведениях мат (Fuck (трах) и Shit ( лайно))?
   
Re: Мат в публичном месте?

Надеюсь, что в нашем форуме мата станет меньше, и матерщинники вспомнят, что здесь женщины.
   
Re: Мат в публичном месте?

ФУПовцы, будьте людьми, это же не очень сложно. Предлагаю перейти не украинскую ругань.


Пекельно смалиш, байстрюк  :gigi:

Останнє редагування: 15 січня 2015 18:11:33 від Eagle13
   
Re: Мат в публичном месте?

а как тогда разговаривать? если без мата?  ;o
   
Re: Мат в публичном месте?

игл, ну нафига всю портянку цитировать? :(
   
Re: Мат в публичном месте?

а как тогда разговаривать? если без мата?  ;o

 :S
   
Re: Мат в публичном месте?

игл, ну нафига всю портянку цитировать? :(

Исправился  :shuffle:

Кстати рассчитывал, что форум свернёт в одну строчку. Ашипся :)

Останнє редагування: 15 січня 2015 18:13:41 від Eagle13
   
Re: Мат в публичном месте?

Исправился  :shuffle:

 :gigi:

и заметь, я без мата!!!  :facepalm:
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія