Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:25:21 IP/Host: ---.dynamic.zap.volia.net
|
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:27:04 IP/Host: 77.111.244.---
|
А чому на Хабрі кацапи це безкоштовно роблять, а вам потрібна державна програма?
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:27:56 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
А чому на Хабрі кацапи це безкоштовно роблять, а вам потрібна державна програма?
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:30:05 IP/Host: ---.org
|
Розгорнути попередні цитати...ну то візьми і зроби))) чи ключове у твої сентенції "державна програма\фінансування"
распіля можу перекласти у вільний від ФУПу час одну книжку в рік..безкоштовно.. на просування, авторські права у мене немає часу, тому потрібна якась централізована системавже давно годний спеціаліст зобовязаний знати англійську. тому потреби перекладати і не має. та й українцям то не треба.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:31:41 IP/Host: ---.org
|
А чому на Хабрі кацапи це безкоштовно роблять, а вам потрібна державна програма?
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:34:05 IP/Host: ---.242.87.109.triolan.net
|
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:35:43 IP/Host: ---.242.87.109.triolan.net
|
Розгорнути попередні цитати...я можу перекласти у вільний від ФУПу час одну книжку в рік..безкоштовно.. на просування, авторські права у мене немає часу, тому потрібна якась централізована системавже давно годний спеціаліст зобовязаний знати англійську. тому потреби перекладати і не має. та й українцям то не треба.Спеціаліста ще треба виховати та навчити, а для цього потрібна література, бо англійську знають далеко не всі і не одразу. Зараз ці потреби на 90% задовольняють російські видання.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:37:43 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
Розгорнути попередні цитати...я можу перекласти у вільний від ФУПу час одну книжку в рік..безкоштовно.. на просування, авторські права у мене немає часу, тому потрібна якась централізована системавже давно годний спеціаліст зобовязаний знати англійську. тому потреби перекладати і не має. та й українцям то не треба.Спеціаліста ще треба виховати та навчити, а для цього потрібна література, бо англійську знають далеко не всі і не одразу. Зараз ці потреби на 90% задовольняють російські видання.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:38:06 IP/Host: ---.it-tv.org
|
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:44:55 IP/Host: 94.158.95.---
|
А чому на Хабрі кацапи це безкоштовно роблять, а вам потрібна державна програма?
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 22:55:43 IP/Host: 185.220.101.---
|
Розгорнути попередні цитати...вже давно годний спеціаліст зобовязаний знати англійську. тому потреби перекладати і не має. та й українцям то не треба.Спеціаліста ще треба виховати та навчити, а для цього потрібна література, бо англійську знають далеко не всі і не одразу. Зараз ці потреби на 90% задовольняють російські видання.Та щас. Знайдіть переклад наприклад такої цяці як Prometheus:Up and Running.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 23:01:38 IP/Host: 94.158.95.---
|
відносно держпрограми
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 23:13:30 IP/Host: ---.si.res.rr.com
|
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 23:15:25 IP/Host: 94.158.95.---
|
Як на мене, то вивчення англійської автоматично нівелює потребу щось читати парусські. Більше того навіть руський чебурнет стає непотрібним мотлохом.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 23:20:18 IP/Host: ---.it-tv.org
|
Розгорнути попередні цитати...відносно держпрограмивона настільки проста, що аж примітивна. Одна єдина дія - ввести додатковий податок на російськомовні видання
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 23:21:36 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
Розгорнути попередні цитати...відносно держпрограмивона настільки проста, що аж примітивна. Одна єдина дія - ввести додатковий податок на російськомовні виданняэти податки уже давно ничего не дадут. Вся техлитература юзается в электронном виде. Нет на торрентах украинского перевода, — значит будут качать и читать русский или английский. Покупать никто не будет, забудьте. Если б я купил все книжки, что у меня на дисках, мне б пришлось еще одну 3-к квартиру докупать под библиотеку, не считая, сколько тыщ за сами книги пришлось бы отдать.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 23:22:13 IP/Host: ---.si.res.rr.com
|
Розгорнути попередні цитати...Як на мене, то вивчення англійської автоматично нівелює потребу щось читати парусські. Більше того навіть руський чебурнет стає непотрібним мотлохом.тоді і українська стане непотрібним мотлохом
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 23:25:18 IP/Host: 94.158.95.---
|
Розгорнути попередні цитати...відносно держпрограмивона настільки проста, що аж примітивна. Одна єдина дія - ввести додатковий податок на російськомовні виданняэти податки уже давно ничего не дадут. Вся техлитература юзается в электронном виде. Нет на торрентах украинского перевода, — значит будут качать и читать русский или английский. Покупать никто не будет, забудьте. Если б я купил все книжки, что у меня на дисках, мне б пришлось еще одну 3-к квартиру докупать под библиотеку, не считая, сколько тыщ за сами книги пришлось бы отдать.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 23:27:34 IP/Host: 94.158.95.---
|
Розгорнути попередні цитати...Як на мене, то вивчення англійської автоматично нівелює потребу щось читати парусські. Більше того навіть руський чебурнет стає непотрібним мотлохом.тоді і українська стане непотрібним мотлохомДля тебе, бота кацапського, все що українське заставляє палати пердак тому і не дивно.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
2 червня 2019 23:41:24 IP/Host: ---.hsd1.md.comcast.net
|
Розгорнути попередні цитати...выучить можно стих или текст.
а язык-эта инструмєнт, ЇВО можна толька іспользАвать.правїльна, но эта будїт навык.
память прї іспользаванЇЇ Їзыка нЇ прЇмЇняЄтсА,
пАтАму чта ф мАзґу фАрмЇруЄтсА Їзыковый /їзьікавой?/ центр, атдєльный для каждАВА Їзыка.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:03:27 IP/Host: ---.pool.ukrtel.net
|
виділивши кошти на вирощування вузькопрофільних перекладачів.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:21:35 IP/Host: 94.158.95.---
|
Розгорнути попередні цитати...виділивши кошти на вирощування вузькопрофільних перекладачів.Оте , що саме зробить переклад і зможе того переклада у в Україні продати , теє і саме виживе і школу мо започаткує перекладацьку , а як із держави гроші висмоктувати буде - складатиме та друкуватиме звітність на витрачені кошти , а у в інший час байдикуватиме на курортах або і в кабінеті - хвейсбух чі ще щось в інтирнеті . ))
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:22:50 IP/Host: ---.datapacket.com
|
Розгорнути попередні цитати...ну то візьми і зроби))) чи ключове у твої сентенції "державна програма\фінансування"
распіля можу перекласти у вільний від ФУПу час одну книжку в рік..безкоштовно.. на просування, авторські права у мене немає часу, тому потрібна якась централізована системавже давно годний спеціаліст зобовязаний знати англійську. тому потреби перекладати і не має. та й українцям то не треба.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:24:09 IP/Host: ---.datapacket.com
|
а Ландау-Лифшица, Фейнмана, Фихтенгольца интересно уже перевели на украинский? По каким учебникам учатся сейчас физматы универов?
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:25:52 IP/Host: ---.datapacket.com
|
Розгорнути попередні цитати...Думаєш є багато підручників з програмування на хінді?не знаю, але англійська там державна, тому може і не бути...але на польській, наприклад, є багато, всі класичні підручники перекладені, а у нас навіть тритомник Кнута не перекладенийОткрою тебе тайну. Около 30% русскоязычной технической литературы переводится и переводилось в Украине, включая трехтомник Кнута кстати. Переводчики есть, просто спрос низкий.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:26:16 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
Розгорнути попередні цитати...я можу перекласти у вільний від ФУПу час одну книжку в рік..безкоштовно.. на просування, авторські права у мене немає часу, тому потрібна якась централізована системавже давно годний спеціаліст зобовязаний знати англійську. тому потреби перекладати і не має. та й українцям то не треба.вам коапам і узкоязиким треба перекладна літкература, а українцям не треба??
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:27:12 IP/Host: ---.datapacket.com
|
Перекладачів в Україні дофіга, але НІХТО не буде перекладати без попереднього замовлення
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:29:32 IP/Host: ---.datapacket.com
|
Розгорнути попередні цитати...вже давно годний спеціаліст зобовязаний знати англійську. тому потреби перекладати і не має. та й українцям то не треба.вам коапам і узкоязиким треба перекладна літкература, а українцям не треба??ти хворий . це щодо мене як кацапа))
і ти хворий щодо держпрограми)) держфінансування)) ті ж кацапи перекладають самі волонтерськи. а свинарчукам тре обовязково освоїти бюджет)))
українцям технічна література не потрібна взагалі. вічні три ЗЕ. зазубрив здав забув. це в кращому випадку - здебільшоготу крстуденти купують всі курсові дипломні і інші роботи , і проплачують здачі. про що промовисто говорять оголошення в радіусі 3 км довкола будь якого укр"вузу"
а для цього годиться і та ерзац література яка є українською.
тру фахівець без знання англійської - це оксюморон
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:30:59 IP/Host: ---.pool.ukrtel.net
|
Розгорнути попередні цитати...виділивши кошти на вирощування вузькопрофільних перекладачів.Оте , що саме зробить переклад і зможе того переклада у в Україні продати , теє і саме виживе і школу мо започаткує перекладацьку , а як із держави гроші висмоктувати буде - складатиме та друкуватиме звітність на витрачені кошти , а у в інший час байдикуватиме на курортах або і в кабінеті - хвейсбух чі ще щось в інтирнеті . ))про що ви взагалі пишете, які курорти. Перекладачів в Україні дофіга, але НІХТО не буде перекладати без попереднього замовлення
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:34:55 IP/Host: ---.pool.ukrtel.net
|
Розгорнути попередні цитати...Перекладачів в Україні дофіга, але НІХТО не буде перекладати без попереднього замовленняне до фіга, наприклад на всю Україну тільки пару чоловік може перекладати книжки з фізики..
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:36:58 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
Розгорнути попередні цитати...вам коапам і узкоязиким треба перекладна літкература, а українцям не треба??ти хворий . це щодо мене як кацапа))
і ти хворий щодо держпрограми)) держфінансування)) ті ж кацапи перекладають самі волонтерськи. а свинарчукам тре обовязково освоїти бюджет)))
українцям технічна література не потрібна взагалі. вічні три ЗЕ. зазубрив здав забув. це в кращому випадку - здебільшоготу крстуденти купують всі курсові дипломні і інші роботи , і проплачують здачі. про що промовисто говорять оголошення в радіусі 3 км довкола будь якого укр"вузу"
а для цього годиться і та ерзац література яка є українською.
тру фахівець без знання англійської - це оксюморонта це ти хворий на мамчуризм.. коцапи, що не знають англійської? а перекладають скаженими темпами, тому і нам треба перекладати
чи волотери, чи держфінансування чи ще хтось - мені все одно хто, але така література має бути українською
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:37:32 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
Розгорнути попередні цитати...Перекладачів в Україні дофіга, але НІХТО не буде перекладати без попереднього замовленняне до фіга, наприклад на всю Україну тільки пару чоловік може перекладати книжки з фізики..Перекласти книжку на мою особисту думку , зуміє і звичайний перекладач , запросивши консультантом - фізика відповідного напрямку/спеціалізації . Або декількох спеціалістів . )
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:46:12 IP/Host: ---.broadband.kyivstar.net
|
Розгорнути попередні цитати...Перекладачів в Україні дофіга, але НІХТО не буде перекладати без попереднього замовленняне до фіга, наприклад на всю Україну тільки пару чоловік може перекладати книжки з фізики..
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:47:44 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
Розгорнути попередні цитати...Перекладачів в Україні дофіга, але НІХТО не буде перекладати без попереднього замовленняне до фіга, наприклад на всю Україну тільки пару чоловік може перекладати книжки з фізики..Скорее всего, лишь пару человек согласятся это делать.
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:48:12 IP/Host: ---.pool.ukrtel.net
|
Розгорнути попередні цитати...не до фіга, наприклад на всю Україну тільки пару чоловік може перекладати книжки з фізики..Перекласти книжку на мою особисту думку , зуміє і звичайний перекладач , запросивши консультантом - фізика відповідного напрямку/спеціалізації . Або декількох спеціалістів . )ні. технічну літературу має перекладати фахівець в тій галузі. і тільки
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:50:58 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
Розгорнути попередні цитати...Перекласти книжку на мою особисту думку , зуміє і звичайний перекладач , запросивши консультантом - фізика відповідного напрямку/спеціалізації . Або декількох спеціалістів . )ні. технічну літературу має перекладати фахівець в тій галузі. і тількиНу і я так самісінько надрукую - ні , бо впевнений , що перекладач з іншої мови у співробітництві із фахівцями , котрі іноземну мову не знають , але добре знають тєму перкладу - вправицця із завданням .
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:52:24 IP/Host: 94.158.95.---
|
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:54:56 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
Розгорнути попередні цитати...кацапи перекладають самі волонтерськиможеш навести приклад?
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 00:56:49 IP/Host: 94.158.95.---
|
Розгорнути попередні цитати...Перекладачів в Україні дофіга, але НІХТО не буде перекладати без попереднього замовленняне до фіга, наприклад на всю Україну тільки пару чоловік може перекладати книжки з фізики..
Re: Потрібна державна програма з перекладу англомовної технічної і наукової літератури |
3 червня 2019 01:00:27 IP/Host: ---.pool.ukrtel.net
|
Розгорнути попередні цитати...ні. технічну літературу має перекладати фахівець в тій галузі. і тількиНу і я так самісінько надрукую - ні , бо впевнений , що перекладач з іншої мови у співробітництві із фахівцями , котрі іноземну мову не знають , але добре знають тєму перкладу - вправицця із завданням .це волойопство буде а не робота. гуманітарій потребуватиме консультацій не те що кожного поняття а кожного речення. це фахівець має поянсити перекладачу весь курс фізики ))))
простіше і якісніше це зробить фізик який гарно володіє англійською.