Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!

Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

Ґдє і каґда ополячили москалят, ГА? Й отаку неприродну мову вони нав'язують українцям?

Панове москвонемовлята та кацапонедоріки: до початку 17-го століття ви були сліпими та недоріками! Лиш опісля ополячення ваших "очей" - у вас появилися "ґлаза" і ви прозріли!

Пізньопостала та штучна російська, деслов'янізована та обезкорінена - звідусюди поодиноко імпортувала та спотворювала слова, чи пак вони туди мігрували і вироджувалися. Що може бути найсуттєвішим, аніж очі? Та все ж - москалята оцього не відають, бо й досі є сліпими:

русск. глаз в современном знач. отмечено лишь с конца XVI — начала XVII в., первонач. — об одном глазе, глазном яблоке;

Ось ціла стаття із Фасмера:

ГЛАЗ, род. п. глаза, др.-русск. глазкы стекляныи "стеклянные шарики" (Ипатьевск. летоп. под 6622 г.; см. Срезн. I, 518). Связано, очевидно, с польск. glaz "камень, скала", glazny "гладкий, ловкий", nieglazny "неловкий, ухабистый", макед. Глазна река, букв. "Каменка" (Б. фон Арним, ZfslPh 14, 104). Вероятнее первонач. знач. "шар" или "камень". Знач. "глаз, око" ср. с русск. диал. шары мн., также "глаза", польск. galy "глаза" (см. выше на галка) и др.; ср. Бернекер 1, 301. || Возм., слав. glazъ "шарик" связано с цслав. глезнъ, глезно "лодыжка", др.-исл. klakkr "ком", шв. klakk (из *glogno-); см. Перссон, Beitr. 792. Затруднительно в морфологическом отношении возведение к *glad-zъ, ср. gladъkъ, русск. гладкий; см. Брюкнер, IF 23, 211 и сл. Кроме того, ставился вопрос о родстве с норв. диал. glosa, glosa "сверкать", ср.-нж.-н. glaren "пылать, раскаляться", ср.-в.-н. glarrouge "глаз навыкате", д.-в.-н. glas "янтарь, стекло", лат.-герм. glesum "янтарь", ср.-в.-н. glar "смола" (см. особенно Цупица, KZ 37, 398; Бернекер, там же), однако предпосылкой для этого является недостоверный закон Цупицы. Неудовлетворительна также мысль о заимств. из герм., вопреки Хирту, РВВ 23, 333; Маценауэру 167. Следует, наконец, отвергнуть сближение с глядеть (вопреки Иоклю, AfslPh 28, 1; 29, 11; см. Педерсен, IF 26, 293), а также сравнение с жёлудь у Ильинского (RS 6, 218). Ср. глазина "глубокая лужа в болоте", шенкурск. (Подв.), а также око. [Об этом и др. производных от и.-е. *gel- "круглое, шарообразное" см. Садник, ZfslPh, 21, 1952, стр. 342 и сл.; русск. глаз в современном знач. отмечено лишь с конца XVI — начала XVII в., первонач. — об одном глазе, глазном яблоке; см. Соколова, "Докл. и сообщ. Ин. яз.", № 2, 1952, стр. 8 и сл.; см. еще Славский 1, 288 и сл.; Мошинский, JP 35, 1955, стр. 117. — Т.]

ОТОЖ: нема зв'язку з первіснослов'янським "око".

Але подивіться на органічне українське багатство породжене слов'янським семантичним полем "око":

Глаз – о́ко (ум. – о́чко, о́чечко, оченя́, оченя́тко; мн. – о́чі, о́чка, оченя́та, оченя́тка, очи́ці, ві́ченьки); (пренебр. – очи́ща, очи́ська, зі́ньки, слі́пи, сліпаки́ ;) ; (о глаза́х на выкате) ви́рла, баньки́, булькані́, ба́лухи, о́чі зве́рху. В глаза́ – в о́чі, у ві́чі, притьма́, очеви́сто. [Як ма́єш каза́ти по-за о́чі, – притьма́ (в-ві́чі) кажи́. Йому́ само́му очеви́сто пові́дати хо́чу]. Прямо в глаза́ – у живі́ о́чі. За глаза́ – а) поза́очі, позаочи́ма. [Так я скажу́ і в-ві́чі, і поза́очі. А позаочи́ма що він виробля́є!] б) аж на́дто. [Цього́ аж на́дто ста́не]. На глаза́х, перед глаза́ми – перед очи́ма, при оча́х, перед ві́ччю, в о́ці, під о́ком, уві́ччю, в-очу́, в-очеви́дьки, в-очеви́дь, в-очеви́дячки. [Уві́ччю вона́ та й вона́ (Мирн.). Хри́сті, мов живе́, усе те ста́ло в-очеви́дячки (Мирн.). Голова́ в-очеви́дь сиві́є]. В глаза́х – в очу́. [Од со́нця так пожовті́ло в очу́]. Во все глаза́ – на все о́ко, у дві о́ці. На глаз – як гля́нути, як на о́ко. [Як гля́нути, то пуді́в з ві́сім бу́де, а на вагу́ хто й зна скі́льки потя́гне]. С гла́зу на глаз – віч-на́-віч, сам-на́-сам з ким, у чоти́ри о́чі, на дві па́рі оче́й, на самоті́. [Я та ма́ма зоста́лися на самоті́ (Крим.)]. С глаз чьих – спе́ред ко́го. Своими глаза́ми – на свої́ о́чі, на вла́сні о́чі, очеви́дячки, нао́чне, очеви́сто. [Як не ві́риш, то поба́чиш сам очеви́дячки (Звин.)]. Дурной глаз (сглазящий), порча – навро́чливе о́ко, урі́чливі о́чі, прозі́р. Человек с дурным гла́зом – лихи́й на о́чі. От гла́зу (от сглаза) – з оче́й, від уро́ків. Простым, невооружённым гла́зом – на про́сте (го́ле) о́ко, про́стим (го́лим) о́ком. Одним гла́зом – на одно́ о́ко. [Ті́льки на одно́ о́ко мо́же ба́чити]. С блестящими ясными глаза́ми – ясноо́кий, яснозо́рий. Со светлыми глаза́ми – білозо́рий. С глаза́ми, веки которых вывернуты или растянуты в стороны – видроо́кий. И в глаза́ не видал – і на о́чі не ба́чив, і на о́чах не бу(ва́ ;) ло. Для отвода глаз – про лю́дське о́ко. Куда глаза́ глядят – куди́ о́чі, куди́ веду́ть о́чі, світ за́ очі, навмання́, навмани́, гала́світа. Не на чем и глаз остановить – ні́где й о́ком зачепи́тися. Не показаться на глаза́ – на о́чі не да́тися. Прочь с глаз – геть з-пере́д оче́й, згинь мені́ з оче́й! Глаз не отведешь от чего – о́чі бере́ на се́бе що. Гла́зки строить – бі́сики пуска́ти, бі́сики очи́ма посила́ти, очи́ма пря́сти, морга́ти на ко́го. Глаза́ закрывши – сліпма́, о́сліп. Ни в одном гла́зе – ані же́, ані трі́шечки. [Пили́ ра́зом одна́ково, ті дво́є п’яні́сінькі, а цей – ані же́].
   
врода новое слово для себя открыла в русском.

поздравляю!
   
Всім хто цікавиться питанням і так вже давно-давним відомо, що російська це наймолодша східословянська мова і виникла вона на основі церковнословянської з масою іншомовних запозичень плюс угро-фінська фонетика.
   
а примеры оной "фонетики" мона?
   
врода ... ты пытаешься показать разнообразие русского языка? :)

*******************************************************************
"Только умные могут воспользоваться советом и наручными часами"
   
Та хоча б не характерне для жодної з словянських мов "а".
   
"а"-кання де треба і не треба.
   
Автор: newyo (209.2.60.---) [не показувати повідомлення цього аффтара]
Дата: 22 Aug. 2007 р. 00:26


"а"-кання де треба і не треба.
----------

у угрофиннов???
   
newyo пише:
-------------------------------------------------------
> "а"-кання де треба і не треба.

то есть польсое glaz это от угрофинов

кстати ... а почему вы взяли, что это русские взяли у поляков, а не наоборот? :)
насколько я помню русские летописи (в частности ипатьевская) написана не на польском и несколько старше любых польских письменных источников :)




*******************************************************************
"Только умные могут воспользоваться советом и наручными часами"
   
LiHo пише:
-------------------------------------------------------
> newyo пише:
> --------------------------------------------------
> -----
> > "а"-кання де треба і не треба.
>
> то есть польсое glaz это от угрофинов
>
> кстати ... а почему вы взяли, что это русские
> взяли у поляков, а не наоборот?
> насколько я помню русские летописи (в частности
> ипатьевская) написана не на польском и несколько
> старше любых польских письменных источников

Ипатьевский список датируется началом 15в., Рукопись Замойских (наиболее полный список "Хроники" Галла) - концом 14 - началом 15. Вывод: с памятью у Вас плохо :D
Да и русской (в сегодняшнем смысле этого слова) Ипатьевская являться не может, т.к. является компиляцией киевского свода 1198 г. и продолжающего его галицко-волынского 13в.



Редаґовано 1 раз(и). Останні правки 22.08.07 01:07.
   
я про то, что источники относяциеся к русским хроникам древнее польских
если ошибся по поводу ипатьевской - прошу прощения


кстати ... а в рукописи замойских использовали слово glaz? :)

*******************************************************************
"Только умные могут воспользоваться советом и наручными часами"
   
Автор: LiHo (---.broadband.corbina.ru) [не показувати повідомлення цього аффтара]
Дата: 22 Aug. 2007 р. 01:05


я про то, что источники относяциеся к русским хроникам древнее польских
если ошибся по поводу ипатьевской - прошу прощения


Ошибся в принципе.
Лихо, от наблюдения за вами складываетчя впечатление о формировании нового наступательного типа - интеллигентная форма изречений при их бредовом содержании.

Итак, польский:

В средние века литературный польский язык развивался преимущественно католическим духовенством, священники которого осуществляли перевод религиозных текстов с латыни на польский (например, Псалтырь XIV века — Psałterz Floriański). В этот период на польский язык сильное влияние оказывали латинский и чешский языки, но с XV века они начали утрачивать свою роль. С XVI века литературный польский распространяется в среде дворянства и буржуазии. Современный литературный польский язык был создан в XVI веке на основе западных диалектов, которые были распространены на территории Познани.

Я понимаю, что Россия родина слоноф и всё такое, но реально...

___________________
Eques ruthenus sum.
   
LiHo пише:
-------------------------------------------------------
> я про то, что источники относяциеся к русским
> хроникам древнее польских

Не может быть ;)
Польский протоэтнос возник примерно в 11-12в., русский - в 13-15в.в. См. выше замечание по Ипатьевской летописи.

> если ошибся по поводу ипатьевской - прошу
> прощения

Ладно. С кем не бывает?..

> кстати ... а в рукописи замойских использовали
> слово glaz?

Не знаю - я первоисточника не видел :(
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

часовщик пише:
-------------------------------------------------------
> врода новое слово для себя открыла в русском.
>
> поздравляю!
>
>
> Мозги им надо поменять, а не конституцию. (С)..

Пане Часовщіку: Хто би був подумав, що єзьіконемовлята не в змозі були зберегти найсуттєвіше (як зіницю ока!) - слов'янське слово: "око"!

В англійській отой корінь дав слово "glass" (скло), а москалі, тому що щось "свєркало" як скло - перекручено та спотворено назвали "ґлазамі". Що за варварство! Як ніхто! Це доказ наскільки вони далекі та віддірвані од первісного слов'янського ґрунту!
   
О, філоложка виплила!

Ну шо, вияснила різницю між "цьоцьою" і "вуйною"?

Граждане СКУНСы и синяки! Будьте уверены - рука у нас не дрогнет!
   
Врода пише:
-------------------------------------------------------

> - перекручено та спотворено назвали "ґлазамі". Що
> за варварство! Як ніхто! Це доказ наскільки вони
> далекі та віддірвані од первісного слов'янського
> ґрунту!

>


:lol:

"Да, скифы мы! Да, азиаты мы ...» Пушкин

________________________________________
[fotki.yandex.ru]
   
> - перекручено та спотворено назвали "ґлазамі". Що
> за варварство! Як ніхто! Це доказ наскільки вони
> далекі та віддірвані од первісного слов'янського
> ґрунту!
>


помираю со смеху!

>>>"Да, скифы мы! Да, азиаты мы ...» Пушкин

Трішечки помилився - БЛОК!
   
newyo пише:
-------------------------------------------------------

> плюс угро-фінська фонетика.

> Та хоча б не характерне для жодної з словянських мов "а".

В заповеднике финно-угризма, Костроме, как раз характерное оканье.

Незачёт, за вами ещё попытка.
   
ЧитательФорума пише:
-------------------------------------------------------
> > - перекручено та спотворено назвали
> "ґлазамі". Що
> > за варварство! Як ніхто! Це доказ наскільки
> вони
> > далекі та віддірвані од первісного
> слов'янського
> > ґрунту!
> >
>
>
> помираю со смеху!
>
> >>>"Да, скифы мы! Да, азиаты мы ...»
> Пушкин
>
> Трішечки помилився - БЛОК!

Согласен.

:blush2:

________________________________________
[fotki.yandex.ru]
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
easy

>В заповеднике финно-угризма, Костроме, как раз
>характерное оканье.

Акання - це московське.


А от що цікаво, так це те, що у російській мові немає звука "Е" ("Э").
Всі слова (або майже всі) з цим звуком - запозичені.


   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

Женатый на русской пише:
-------------------------------------------------------
> Врода пише:
> --------------------------------------------------
> -----
>
> > - перекручено та спотворено назвали
> "ґлазамі". Що
> > за варварство! Як ніхто! Це доказ наскільки
> вони
> > далекі та віддірвані од первісного
> слов'янського
> > ґрунту!
> >
>
>
>
>
> "Да, скифы мы! Да, азиаты мы ...» Пушкин


Хі-хі: таааак, панове кацапове (отак кацапоевфонія диктує!) - пан Блок і є доказом кацапської антїсємантїкї, семантичної шизофренії російської мови! Ось воно-кацап'ятко з ОЧАМИ:

Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы.
Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы - мы! Да, азиаты - мы,
С раскосыми и жадными очами!

А потім с ҐЛАЗАМИ:

Но сами мы - отныне вам не щит,
Отныне в бой не вступим сами,
Мы поглядим, как смертный бой кипит,
Своими узкими глазами.

Ненарегочешся, бігме!

   
easy пише:
-------------------------------------------------------

> Акання - це московське.

Совсем не обязательно. От Москвы и на юг - полно. Калуга, Тула, Орёл, Курск, Воронеж, Тамбов, Ростов... И это именно аканье. Московская особенность - протяжное и "в нос". Но она не часто встречается.

> А от що цікаво, так це те, що у російській мові немає звука "Е" ("Э").
> Всі слова (або майже всі) з цим звуком - запозичені.

Звук как раз есть: "Э-э-э, барин..."
   
Хі-хі: таааак, панове кацапове (отак кацапоевфонія диктує!) - пан Блок і є доказом кацапської антїсємантїкї, семантичної шизофренії російської мови!
---------

наличие синонимов типа зенки-очи-глаза э -- "шизофрения"?
   
skiff пише:
-------------------------------------------------------

>
> Не может быть
> Польский протоэтнос возник примерно в 11-12в.,

а что такое "протоэтнос"?
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
easy

>Своими узкими глазами.

Правильно буде:
Своими узкими стєклянными шарікамі. :D





Редаґовано 1 раз(и). Останні правки 22.08.07 18:16.
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

Jugend пише:
-------------------------------------------------------
> О, філоложка виплила!
>
> Ну шо, вияснила різницю між "цьоцьою" і "вуйною"?
>
> Банду Йусчинка - под пресс! Йанука - туда же. Или
> исчо лучше - ф Ипатьевский дом!

Гей, кацапонедоосвічений совєтопродукте: марш почитати український словничок!
   
Врода пише:
-------------------------------------------------------
> Jugend пише:
> --------------------------------------------------
> -----
> > О, філоложка виплила!
> >
> > Ну шо, вияснила різницю між "цьоцьою" і
> "вуйною"?
> >
> > Банду Йусчинка - под пресс! Йанука - туда же.
> Или
> > исчо лучше - ф Ипатьевский дом!
>
> Гей, кацапонедоосвічений совєтопродукте: марш
> почитати український словничок!
>

Слухай, цьотко!

Сєдь на фіру і поїдь до Львова. Там спитай в людей, яка різниця між цьоткою і вуйною.

Якшо ти така голота, жи не маєш ні фіри, ні грошей на маршрутку, то пошукай в інтернеті.

Там також знайдеш.



Граждане СКУНСы и синяки! Будьте уверены - рука у нас не дрогнет!
   
2 newyo

"Та хоча б не характерне для жодної з словянських мов "а".

"а"-кання де треба і не треба."


Возьмем из белорусского языка слово "жаваранак". Где тут, по-Вашему, нужные и ненужные "а"?
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

Jugend пише:
-------------------------------------------------------
> Врода пише:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Jugend пише:
> >
> --------------------------------------------------
>
> > -----
> > > О, філоложка виплила!
> > >
> > > Ну шо, вияснила різницю між "цьоцьою" і
> > "вуйною"?
> > >
> > > Банду Йусчинка - под пресс! Йанука -
> туда же.
> > Или
> > > исчо лучше - ф Ипатьевский дом!
> >
> > Гей, кацапонедоосвічений совєтопродукте:
> марш
> > почитати український словничок!
> >
>
> Слухай, цьотко!
>
> Сєдь на фіру і поїдь до Львова. Там спитай в
> людей, яка різниця між цьоткою і вуйною.
>
> Якшо ти така голота, жи не маєш ні фіри, ні грошей
> на маршрутку, то пошукай в інтернеті.
>
> Там також знайдеш.

Пане БАЛАМУТЕ: ось і доказ Вашої комісароосвіти: я його посилаю до словників (і сліпак ще й мене цитує, що я його посилаю до словника - бо невігласятко не вміє читати!), я сама цитую у цій таки гілці зі словників - і воно мене вчить як словник вживати!

Тьху: КА-цапо-КА-лі-КА (КА-КА-КА!) та кацапаправакатар!
   
Врода пише:
-------------------------------------------------------
> Jugend пише:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Врода пише:
> >
> --------------------------------------------------
>
> > -----
> > > Jugend пише:
> > >
> >
> --------------------------------------------------
>
> >
> > > -----
> > > > О, філоложка виплила!
> > > >
> > > > Ну шо, вияснила різницю між
> "цьоцьою" і
> > > "вуйною"?
> > > >
> > > > Банду Йусчинка - под пресс! Йанука
> -
> > туда же.
> > > Или
> > > > исчо лучше - ф Ипатьевский дом!
> > >
> > > Гей, кацапонедоосвічений
> совєтопродукте:
> > марш
> > > почитати український словничок!
> > >
> >
> > Слухай, цьотко!
> >
> > Сєдь на фіру і поїдь до Львова. Там спитай в
> > людей, яка різниця між цьоткою і вуйною.
> >
> > Якшо ти така голота, жи не маєш ні фіри, ні
> грошей
> > на маршрутку, то пошукай в інтернеті.
> >
> > Там також знайдеш.
>
> Пане БАЛАМУТЕ: ось і доказ Вашої комісароосвіти: я
> його посилаю до словників (і сліпак ще й мене
> цитує, що я його посилаю до словника - бо
> невігласятко не вміє читати!), я сама цитую у цій
> таки гілці зі словників - і воно мене вчить як
> словник вживати!
>
> Тьху: КА-цапо-КА-лі-КА (КА-КА-КА!) та
> кацапаправакатар!


розпали си в п"єці тими словниками, якшо там там нема різниці між вуйною і цьоткою!

Тобі шо, мій паспорт показати з пропискою в Тернопільській області, де я народився і прожив 21 рік? Чи я не знаю, як там люди балакають?

А хто такий швагро, знаєш?


Граждане СКУНСы и синяки! Будьте уверены - рука у нас не дрогнет!



Редаґовано 2 раз(и). Останні правки 22.08.07 20:31.
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

Jugend пише:
> > > >
> > > > Гей, кацапонедоосвічений
> > совєтопродукте:
> > > марш
> > > > почитати український словничок!
> > > >
> > >
> > > Слухай, цьотко!
> > >
> > > Сєдь на фіру і поїдь до Львова. Там
> спитай в
> > > людей, яка різниця між цьоткою і
> вуйною.
> > >
> > > Якшо ти така голота, жи не маєш ні фіри,
> ні
> > грошей
> > > на маршрутку, то пошукай в інтернеті.
> > >
> > > Там також знайдеш.
> >
> > Пане БАЛАМУТЕ: ось і доказ Вашої
> комісароосвіти: я
> > його посилаю до словників (і сліпак ще й
> мене
> > цитує, що я його посилаю до словника - бо
> > невігласятко не вміє читати!), я сама цитую у
> цій
> > таки гілці зі словників - і воно мене вчить
> як
> > словник вживати!
> >
> > Тьху: КА-цапо-КА-лі-КА (КА-КА-КА!) та
> > кацапаправакатар!
>
>
> розпали си в п"єці тими словниками, якшо там там
> нема різниці між вуйною і цьоткою!
>
> Тобі шо, мій паспорт показати з пропискою в
> Тернопільській області, де я народився і прожив 21
> рік? Чи я не знаю, як там люди балакають?
>
> А хто такий швагро, знаєш?
>
Пане Юґенде -вірю, що Ви знаєте, що таке ШВАГЕР:

ШВАГЕР, -гра і рідко -гера, ч., діал. 1. Шурин. 2. Сестрин чоловік; зять. 3. Дівер.

Ось словник для Вас - провірте саменькі про вуй/ну та вуй/ка - всім відомо:
[www.slovnyk.net]
   
Врода пише:
-------------------------------------------------------
> Jugend пише:
> > > > >
> > > > > Гей, кацапонедоосвічений
> > > совєтопродукте:
> > > > марш
> > > > > почитати український
> словничок!
> > > > >
> > > >
> > > > Слухай, цьотко!
> > > >
> > > > Сєдь на фіру і поїдь до Львова.
> Там
> > спитай в
> > > > людей, яка різниця між цьоткою і
> > вуйною.
> > > >
> > > > Якшо ти така голота, жи не маєш ні
> фіри,
> > ні
> > > грошей
> > > > на маршрутку, то пошукай в
> інтернеті.
> > > >
> > > > Там також знайдеш.
> > >
> > > Пане БАЛАМУТЕ: ось і доказ Вашої
> > комісароосвіти: я
> > > його посилаю до словників (і сліпак ще
> й
> > мене
> > > цитує, що я його посилаю до словника -
> бо
> > > невігласятко не вміє читати!), я сама
> цитую у
> > цій
> > > таки гілці зі словників - і воно мене
> вчить
> > як
> > > словник вживати!
> > >
> > > Тьху: КА-цапо-КА-лі-КА (КА-КА-КА!) та
> > > кацапаправакатар!
> >
> >
> > розпали си в п"єці тими словниками, якшо там
> там
> > нема різниці між вуйною і цьоткою!
> >
> > Тобі шо, мій паспорт показати з пропискою в
> > Тернопільській області, де я народився і
> прожив 21
> > рік? Чи я не знаю, як там люди балакають?
> >
> > А хто такий швагро, знаєш?
> >
> Пане Юґенде -вірю, що Ви знаєте, що таке ШВАГЕР:
>
> ШВАГЕР, -гра і рідко -гера, ч., діал. 1. Шурин. 2.
> Сестрин чоловік; зять. 3. Дівер.
>
> Ось словник для Вас - провірте саменькі про вуй/ну
> та вуй/ка - всім відомо:

Провірив. Словник - не повний, а тому - нізачот.

В Галичині слово "вуйна" ніколи не вживається як звертання до жінок, хіба що (і то дуже-дуже рідко), хто справді є вуйнами по родині.
Як звертання вживається слово "цьоця", відповідно - "цьоцю". А от слова "цьоця" в словнику якраз немає. І незрозуміло чому. Бо то є одне з найбільш уживаних слів. В першу чергу як звертання. Але то - по-сільському, грубо і неввічливо. Так кажуть в селі і ті, що щойно з села приїхали до міста. Ввічливо (і то є загальноприйнято) звертатися "Пані". То пішло зі Львова від поляків. В принципі, характерна львівська ввічливість і манери спостерігалися ще в 50-60 рр, до 70-х, поки до Львова не понаїхали рагулі-пролетарі з навколишніх сіл на роботу на збудованих Совєтами заводах.

Так само і зі словом "вуйко". Воно має значення:

1. Дядько по маминій лінії (по татовій - стрийко).

2. Є синонімом слова "хлоп". До речі, в Галичині президента Кучму зневажливо називали або "хлопом з фіри", або "вуйокм з фіри" через його явно сільський писок. Тобто зараз слово "вуйко" має зневажливий відтінок.

3. Як звертання слово "вуйко" поширене в селах. Але в місті звернутися "Гей, вуйку!" не можна навіть до шофера в автобусі. Прийнято казати "Пане шофер", або "Майстер".

Слово "швагер" також неповно описано. Не вказаний варіант "швагро", який вживається нарівні зі "швагер". І не вказане походження. В галицький діалект воно прийшло або з німецької (Schwager) від австріяків, або з ідишу від євреїв, бо там також багато німецьких слів (але я в цьому не впевнений), як, наприклад вживане в Галичині слово "бахур". В сучасному івриті воно означає просто "хлопчик", "хлопець", так само як і відповідно "бахура " - "дівчина". В сучасному галицькому діалекті "бахур" зазвичай вживається в значенні не просто "хлопець", а саме "збитошник", тобто той, хто робить якусь шкоду, або є синімом слова "босяцюра" (від слова "босяк").

Так що можете відправити ці зауваження аффтарам ресурсу "Словник.нет" ;)






Граждане СКУНСы и синяки! Будьте уверены - рука у нас не дрогнет!
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

Jugend пише:
> > > А хто такий швагро, знаєш?
> > >
> > Пане Юґенде -вірю, що Ви знаєте, що таке
> ШВАГЕР:
> >
> > ШВАГЕР, -гра і рідко -гера, ч., діал. 1.
> Шурин. 2.
> > Сестрин чоловік; зять. 3. Дівер.
> >
> > Ось словник для Вас - провірте саменькі про
> вуй/ну
> > та вуй/ка - всім відомо:
>
> Провірив. Словник - не повний, а тому - нізачот.
>
> В Галичині слово "вуйна" ніколи не вживається як
> звертання до жінок, хіба що (і то дуже-дуже
> рідко), хто справді є вуйнами по родині.
> Як звертання вживається слово "цьоця", відповідно
> - "цьоцю". А от слова "цьоця" в словнику якраз
> немає. І незрозуміло чому. Бо то є одне з найбільш
> уживаних слів.

Ой, пане немовлятку та мовознавцю: "Цьоця" - то кацапська антїфанєтїка! А бач словник український - тому й буде українською - "тітка," "тета":

ТІТКА, -и, ж. 1. Сестра батька або матері. // Те саме, що дядина. 2. розм. Доросла жінка взагалі. // Звертання до жінки, звичайно старшої за віком.

ТЕТА, -и, ж., діал. Тітка.

В першу чергу як звертання. Але то
> - по-сільському, грубо і неввічливо. Так кажуть в
> селі і ті, що щойно з села приїхали до міста.
> Ввічливо (і то є загальноприйнято) звертатися
> "Пані". То пішло зі Львова від поляків. В
> принципі, характерна львівська ввічливість і
> манери спостерігалися ще в 50-60 рр, до 70-х, поки
> до Львова не понаїхали рагулі-пролетарі з
> навколишніх сіл на роботу на збудованих Совєтами
> заводах.
>
> Так само і зі словом "вуйко". Воно має значення:
>
> 1. Дядько по маминій лінії (по татовій -
> стрийко).
>
Так ось -є досить:

СТРИЙКО, -а, ч., зах. Пестл. до стрий.

СТРИЙ, -я, ч., зах. Дядько по батькові, брат батька та чоловік батькової сестри.

Також ось Вам оцей словник:
[www.r2u.org.ua]

Дя́дюшка – дя́дько, дя́дечко (зап. стри́й, ву́йко, ву́єчко). См. Дя́дя.

Дя́дюшкин, дя́дин – дя́дьків (-кова, -кове), дя́дин, дя́дьчий (зап. стри́їв, ву́йків).

Дя́дя –
1) (брат отца или матери; муж тётки) дя́дько, дя́дьо, (в зап. местностях различают: брат матери – вуй, ву́йко, а брат отца – стрий (р. -и́я). Жена родного дя́ди – дяди́на (р. -ни). [Ті́тка – то рі́дна сестра́ ма́терина або́ ба́тькова, а дяди́на – не рі́дна, ті́льки жі́нка рі́дного дя́дька];
2) (вежливо – всякий посторон. человек средних л.) – дя́дько, дя́дьо (р. -дя).

> 2. Є синонімом слова "хлоп". До речі, в Галичині
> президента Кучму зневажливо називали або "хлопом з
> фіри", або "вуйокм з фіри" через його явно
> сільський писок. Тобто зараз слово "вуйко" має
> зневажливий відтінок.
>
> 3. Як звертання слово "вуйко" поширене в селах.
> Але в місті звернутися "Гей, вуйку!" не можна
> навіть до шофера в автобусі. Прийнято казати "Пане
> шофер", або "Майстер".
>
> Слово "швагер" також неповно описано. Не вказаний
> варіант "швагро", який вживається нарівні зі
> "швагер". І не вказане походження. В галицький
> діалект воно прийшло або з німецької (Schwager)
> від австріяків, або з ідишу від євреїв, бо там
> також багато німецьких слів (але я в цьому не
> впевнений), як, наприклад вживане в Галичині слово
> "бахур". В сучасному івриті воно означає просто
> "хлопчик", "хлопець", так само як і відповідно
> "бахура " - "дівчина". В сучасному галицькому
> діалекті "бахур" зазвичай вживається в значенні не
> просто "хлопець", а саме "збитошник", тобто той,
> хто робить якусь шкоду, або є синімом слова
> "босяцюра" (від слова "босяк").
>
> Так що можете відправити ці зауваження аффтарам
> ресурсу "Словник.нет"
>

Дякую за розмову!

   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

Як можна оминути таку натхненну нагоду й не пірнути в віршомазництво - ГА? -

Від поляків москалюги -
Слово „ґлаза” вкрали,
Хоч з „очами” – сліпі були
Та в Москву забрали!

Ще й понині сліпо вірять,
Що єзьік – „московський” -
Не прозріють Москво-Вії
Й віч-на-віч із сонцем!

Сполячені москалята –
Зазирніть нам в вічі:
Щоб ваші ґлаза кумедні
Прозріли аж втричі!
   
дискуссия в ЖЖ на тему
[community.livejournal.com]
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Автор: Врода ( ) [не показувати повідомлення цього аффтара]
Дата: 21 Aug. 2007 р. 23:59



Как говорят у нас в таких случаях: @банутым нет покоя! (прости господи :) )

ЗЫ. Глупая дияспора! "Прозриты" - это ещё один из многочисленных стыренных русизмов в активе нищей укр.млвы. Зреть укры отродясь не умели :) . Это из той же оперы, когда укры варят "украйинськи" борщи, но понятия не имеют, что слово "борщи" - это двухкоренное слово русского языка6 - БОР-ЩИ - оба корня которого в мове отсутствуют. Это из той же оперы, когда укр пишет название темы о "вторынности" русского языка и в заголовке использует позаимствованное из русского лексикона слово с корнем "второй" и т.д.
Так и в заголовке этой темы очередной понос укро-сознания :)

Признаюсь, до общения с украми на форумах и не догадывался, насколько они от природы тупы!



Редаґовано 1 раз(и). Останні правки 26.08.07 21:23.
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

Oлег пише:
-------------------------------------------------------
> Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у
> поляків!
> Автор: Врода ( ) [не показувати повідомлення цього
> аффтара]
> Дата: 21 Aug. 2007 р. 23:59
>
>
> Как говорят у нас в таких случаях: @банутым нет
> покоя! (прости господи )
>

Ґаспадїнє Олєжє та порнокацапоуме: Ви не просіть прощення у пана Бога, бо Вам не дасть: кацапоум не має й не розуміє кличного й не може навіть молитись "ОтчЕ Наш"! Єдине, шо кацапоум вміє успішно: порнофонствувати та антїфанєтствувати!!

> ЗЫ. Глупая дияспора! "Прозриты" - это ещё один из
> многочисленных стыренных русизмов в активе нищей
> укр.млвы. Зреть укры отродясь не умели .

Хі-хі: Пане кацапопродукте: українці вміють тільки ЗРІТИ, а нє "зрєть"!

Это из
> той же оперы, когда укры варят "украйинськи"
> борщи, но понятия не имеют, что слово "борщи" -
> это двухкоренное слово русского языка6 - БОР-ЩИ -
> оба корня которого в мове отсутствуют. Это из той
> же оперы, когда укр пишет название темы о
> "вторынности" русского языка и в заголовке
> использует позаимствованное из русского лексикона
> слово с корнем "второй" и т.д.
> Так и в заголовке этой темы очередной понос
> укро-сознания
>
> Признаюсь, до общения с украми на форумах и не
> догадывался, насколько они от природы тупы!
>

Гей, пане єзьіконемовлятку: апсчайтєсь толька с антїфанєтчїкамї недоріками! Патамушта пасть їба нєлє-пасть!
[/b]
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

Врода пише:
-------------------------------------------------------
> Як можна оминути таку натхненну нагоду й не
> пірнути в віршомазництво - ГА? -
>
> Від поляків москалюги -
> Слово „ґлаза” вкрали,
> Хоч з „очами” – сліпі були
> Та в Москву забрали!
>
> Ще й понині сліпо вірять,
> Що єзьік – „московський” -
> Не прозріють Москво-Вії
> Й віч-на-віч із сонцем!
>
> Сполячені москалята –
> Зазирніть нам в вічі:
> Щоб ваші ґлаза кумедні
> Прозріли аж втричі!
>

Фактично російська є кацапосуржиком, спотворенням церковнослов'янської, української, польської, фінської, татарської, монгольскої...ітд:

Україна недоріка –
Суржиком базіка:
Чи буде вона навіки
Кацапокаліка?

   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

Хі-хі: ось пісня про янукоґлаза, одержимість "ґлазамї"! Отож для "ґлаз" - все помаранчеве та отого ж кольору:

Глазами дохлой рыбы смотрели на свет,
Лепили подтасовки о том, чего нет.
Подглядывали в щели, на слухи велись,
Смакуя в червоточине слизь.

Я - искра в пляске огня.
Я - отражение глаз.
Блеф силы этого дня
Мной был просчитан на раз.

Далі отута:
[forum.pravda.com.ua]
   
Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків!
Врода

До речі та "до ґлаз": існує безпосередня кореляція між "ґлазамї" та кассапським світовідчуванням, світоглядом!

Зважте: Московський ґлазофільтр своїми словами "міровоззренїє" та "міраасчушчєнїє" (ґлазаасчушчєнїє) - не має жодного відношення до світла, бо все робиться наосліп!

Як можна "ґлазамї" дивитись на світ - і бачити "мір", ГА? Отут вам і визначення москвосліпаків!

Одним словом: різні світогляди!

СВІТОВІДЧУВАННЯ, -я, с. Сприймання людиною навколишнього світу, дійсності, яке виявляється в почуттях, учинках, настроях.

СВІТОГЛЯД, -у, ч. Система поглядів на життя, природу і суспільство.
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія