Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 08:26:26 IP/Host: ---.svnet.com.ua
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 08:37:20 IP/Host: ---.pool.ukrtel.net
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 08:38:13 IP/Host: 185.235.175.---
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 08:40:01 IP/Host: 178.62.221.---
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 08:42:33 IP/Host: 178.62.221.---
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 08:46:10 IP/Host: ---.6.28.194.itk.sumy.ua
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 08:47:22 IP/Host: 178.62.221.---
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 08:51:54 IP/Host: 178.62.221.---
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:14:35 IP/Host: ---.khm.volia.net
|
Заважає.
Говориш на роботі на мові.
Потім треба переговорити з ким хто ні панімаєт.
А потім з тим хто розуміє. І з тим хто розуміє автоматично говориш на язікє. А він на тебе дивиться і теж. А потім через хвилину до обох доходить.
А розводити пальці вєєром як Фаріон не можу, все таки сидить двомовність глибоко. І людей жаль російськомовних ображати. Особливо яких поважаєш. Тому мені частенько приходиться перелаштовуватися.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:19:19 IP/Host: ---.nat.highway.a1.net
|
Грець з ним - заважає.
Чи не отупляє?
Йдеться про близькі, схожі, споріднені мови.
Я співробітничаю з єтнічними угорцями (у туризмі).
Дивіться - ім треба розрізняти украінську, закарпатську, російську.
Даже молодим це важко.
Ну то угорці.
А взагалі, мешканці Закарпаття, які володіють декількома мовами не вражають інтелектом.
Гав-гав, йой, ноо.
І навпаки, моноязикій мешканець якої небудь Пензи виклада свої думки більш-менш зрозуміло.
Та й взагалі - виклада.
Я сам оце зараз у муках пишу. Російською вже б 5 раз виклав свій брєд. І більш зрозуміло.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:19:43 IP/Host: ---.point.lviv.ua
|
Даже молодим це важко.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:25:14 IP/Host: ---.khm.volia.net
|
Розгорнути попередні цитати...Грець з ним - заважає.
Чи не отупляє?
Йдеться про близькі, схожі, споріднені мови.
Я співробітничаю з єтнічними угорцями (у туризмі).
Дивіться - ім треба розрізняти украінську, закарпатську, російську.
Даже молодим це важко.
Ну то угорці.
А взагалі, мешканці Закарпаття, які володіють декількома мовами не вражають інтелектом.
Гав-гав, йой, ноо.
І навпаки, моноязикій мешканець якої небудь Пензи виклада свої думки більш-менш зрозуміло.
Та й взагалі - виклада.
Я сам оце зараз у муках пишу. Російською вже б 5 раз виклав свій брєд. І більш зрозуміло.На майбутнє - не даже, а навіть.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:27:10 IP/Host: ---.sunnet.com.ua
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:28:49 IP/Host: ---.archer-soft.com
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:38:37 IP/Host: ---.speedy.com.ar
|
Грець з ним - заважає.
Чи не отупляє?
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:47:24 IP/Host: ---.it-tv.org
|
Двомовний з 2-х років. Переходжу з мови на мову автоматически. Никаких сложностей никогда не возникало.
Только единственное, что поменялось после марта 2014: раньше подбирал иногда украинские слова, теперь все чаще - русские.
В Киеве стало в разы больше украинского, в городе я перешел исключительно на украинский (магазины, парихмахерские, аптеки, транспорт), все гладко, ни разу на отпор не нарвался.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:47:29 IP/Host: ---.speedy.com.ar
|
guys, why do you don't like to learn and speak multiple languages?
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:53:03 IP/Host: ---.khm.volia.net
|
Розгорнути попередні цитати...Двомовний з 2-х років. Переходжу з мови на мову автоматически. Никаких сложностей никогда не возникало.
Только единственное, что поменялось после марта 2014: раньше подбирал иногда украинские слова, теперь все чаще - русские.
В Киеве стало в разы больше украинского, в городе я перешел исключительно на украинский (магазины, парихмахерские, аптеки, транспорт), все гладко, ни разу на отпор не нарвался.Вам пощастило з двомовністю. В мене такої можливості не було. Тотально російська. На українську почав переходити у зрілому віці. Вже 10 років переходжу. Є здобутки: пишу лише українською, в громадських місцях, в сім'ї та з україномовними людьми спокійно спілкуюся українською. А от у спілкуванні з росіськомовними, наприклад, друзями весь час переходжу на російську, хоча для них українська не викликає дискомфорту. Не можу себе налаштувати.
Ще один момент - щоденна боротьба за те, щоби дитина, яка є нейтів україномовна, залишилась такою. Бо навколо контент тотально росіськомовний. Люди чують, що мале не говорить російською, все одно продовжують говорити до неї російською. Як наслідок, дитина весь час починає говорити суржиком.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:53:35 IP/Host: ---.ds.km.ua
|
Двомовний з 2-х років. Переходжу з мови на мову автоматически. Никаких сложностей никогда не возникало.
Только единственное, что поменялось после марта 2014: раньше подбирал иногда украинские слова, теперь все чаще - русские.
В Киеве стало в разы больше украинского, в городе я перешел исключительно на украинский (магазины, парихмахерские, аптеки, транспорт), все гладко, ни разу на отпор не нарвался.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:56:47 IP/Host: ---.khm.volia.net
|
Розгорнути попередні цитати...Двомовний з 2-х років. Переходжу з мови на мову автоматически. Никаких сложностей никогда не возникало.
Только единственное, что поменялось после марта 2014: раньше подбирал иногда украинские слова, теперь все чаще - русские.
В Киеве стало в разы больше украинского, в городе я перешел исключительно на украинский (магазины, парихмахерские, аптеки, транспорт), все гладко, ни разу на отпор не нарвался.Якраз ти - наочний приклад шкоди двомовності.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 09:57:10 IP/Host: ---.mobile.kyivstar.net
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 10:04:17 IP/Host: ---.archer-soft.com
|
Українська-англійська двомовність абсолютно не заважає.
Я за другу державну мову - англійську
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 10:09:19 IP/Host: ---.it-tv.org
|
Розгорнути попередні цитати...Двомовний з 2-х років. Переходжу з мови на мову автоматически. Никаких сложностей никогда не возникало.
Только единственное, что поменялось после марта 2014: раньше подбирал иногда украинские слова, теперь все чаще - русские.
В Киеве стало в разы больше украинского, в городе я перешел исключительно на украинский (магазины, парихмахерские, аптеки, транспорт), все гладко, ни разу на отпор не нарвался.Вам пощастило з двомовністю. В мене такої можливості не було. Тотально російська. На українську почав переходити у зрілому віці. Вже 10 років переходжу. Є здобутки: пишу лише українською, в громадських місцях, в сім'ї та з україномовними людьми спокійно спілкуюся українською. А от у спілкуванні з росіськомовними, наприклад, друзями весь час переходжу на російську, хоча для них українська не викликає дискомфорту. Не можу себе налаштувати.
Ще один момент - щоденна боротьба за те, щоби дитина, яка є нейтів україномовна, залишилась такою. Бо навколо контент тотально росіськомовний. Люди чують, що мале не говорить російською, все одно продовжують говорити до неї російською. Як наслідок, дитина весь час починає говорити суржиком.це не люди, це коцапи а не переходять тому що А от у спілкуванні з росіськомовними, наприклад, друзями весь час переходжу на російську, хоча для них українська не викликає дискомфорту. Не можу себе налаштувати.
якщо хочеш щоб дитина була україномовною говори з своїми друзями-алкашами українською і вимагай від них української, якщо не хочуть то міняй друзів..
інакше, я тобі скажу що буде - через 5 років твоя дитина скаже тобі - папа, тичьо, дурак со своим украинским?
якщо ти не можеш витримати тиску кацапоязика то твоя дитина тим більше витримає..роби для неї україномовне середовище, ти роби, це твоя відповідальність
згадаєш мої слова
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 10:18:24 IP/Host: 91.199.93.---
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 10:48:57 IP/Host: ---.com.ua
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 12:05:58 IP/Host: 194.126.181.---
|
Заважає.
Говориш на роботі на мові.
Потім треба переговорити з ким хто ні панімаєт.
А потім з тим хто розуміє. І з тим хто розуміє автоматично говориш на язікє. А він на тебе дивиться і теж. А потім через хвилину до обох доходить.
А розводити пальці вєєром як Фаріон не можу, все таки сидить двомовність глибоко. І людей жаль російськомовних ображати. Особливо яких поважаєш. Тому мені частенько приходиться перелаштовуватися.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 12:07:44 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 12:34:38 IP/Host: ---.svnet.com.ua
|
Розгорнути попередні цитати...Грець з ним - заважає.
Чи не отупляє?
Йдеться про близькі, схожі, споріднені мови.
Я співробітничаю з єтнічними угорцями (у туризмі).
Дивіться - ім треба розрізняти украінську, закарпатську, російську.
Даже молодим це важко.
Ну то угорці.
А взагалі, мешканці Закарпаття, які володіють декількома мовами не вражають інтелектом.
Гав-гав, йой, ноо.
І навпаки, моноязикій мешканець якої небудь Пензи виклада свої думки більш-менш зрозуміло.
Та й взагалі - виклада.
Я сам оце зараз у муках пишу. Російською вже б 5 раз виклав свій брєд. І більш зрозуміло.На майбутнє - не даже, а навіть.не треба його правити, хай пише як може...
коцапи ніколи не правлять неофітів
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 12:37:18 IP/Host: ---.svnet.com.ua
|
Двомовний з 2-х років. Переходжу з мови на мову автоматически. Никаких сложностей никогда не возникало.
Только единственное, что поменялось после марта 2014: раньше подбирал иногда украинские слова, теперь все чаще - русские.
В Киеве стало в разы больше украинского, в городе я перешел исключительно на украинский (магазины, парихмахерские, аптеки, транспорт),
все гладко, ни разу на отпор не нарвался.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 12:41:26 IP/Host: ---.broadband.kyivstar.net
|
Немає ніякого зв"язку.
Все залежить тільки від параметрів мислення. Загального розвитку особистості.
Навпаки, той, хто опанував кілька мов, скоріше за все має і більш розвинений мозок.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 12:42:21 IP/Host: ---.hvoyki18-sw2.kv.wnet.ua
|
Розгорнути попередні цитати...Двомовний з 2-х років. Переходжу з мови на мову автоматически. Никаких сложностей никогда не возникало.
Только единственное, что поменялось после марта 2014: раньше подбирал иногда украинские слова, теперь все чаще - русские.
В Киеве стало в разы больше украинского, в городе я перешел исключительно на украинский (магазины, парихмахерские, аптеки, транспорт),
все гладко, ни разу на отпор не нарвался.Несподіванно, але зараз у Запоріжжі моя українська у сфері послуг і торгівлі виклика легкий ступор з неприємним присмаком.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 12:44:12 IP/Host: ---.gln.com.ua
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 12:46:39 IP/Host: ---.hvoyki18-sw2.kv.wnet.ua
|
українці розмовляють суржиком
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 22:00:59 IP/Host: ---.khm.volia.net
|
Русский язык мне противен из-за 19.03.2014, но я думаю на нем.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 22:04:09 IP/Host: ---.sidor.lviv.ua
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 22:11:23 IP/Host: ---.146.40.83.nat.umts.dynamic.t-mobile.pl
|
Грець з ним - заважає.
Чи не отупляє?
Йдеться про близькі, схожі, споріднені мови.
Я співробітничаю з єтнічними угорцями (у туризмі).
Дивіться - ім треба розрізняти украінську, закарпатську, російську.
Даже молодим це важко.
Ну то угорці.
А взагалі, мешканці Закарпаття, які володіють декількома мовами не вражають інтелектом.
Гав-гав, йой, ноо.
І навпаки, моноязикій мешканець якої небудь Пензи виклада свої думки більш-менш зрозуміло.
Та й взагалі - виклада.
Я сам оце зараз у муках пишу. Російською вже б 5 раз виклав свій брєд. І більш зрозуміло.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 22:19:40 IP/Host: ---.broadband.kyivstar.net
|
Русский язык мне противен из-за 19.03.2014, но я думаю на нем.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 22:50:42 IP/Host: ---.ftth.glasoperator.nl
|
Re: Мультімовність не заважає часом? |
31 жовтня 2018 23:49:55 IP/Host: 172.56.35.---
|
Двомовний з 2-х років. Переходжу з мови на мову автоматически. Никаких сложностей никогда не возникало.
Только единственное, что поменялось после марта 2014: раньше подбирал иногда украинские слова, теперь все чаще - русские.
В Киеве стало в разы больше украинского, в городе я перешел исключительно на украинский (магазины, парихмахерские, аптеки, транспорт), все гладко, ни разу на отпор не нарвался.
Re: Мультімовність не заважає часом? |
1 листопада 2018 00:18:54 IP/Host: 185.235.175.---
|
Розгорнути попередні цитати...Заважає.
Говориш на роботі на мові.
Потім треба переговорити з ким хто ні панімаєт.
А потім з тим хто розуміє. І з тим хто розуміє автоматично говориш на язікє. А він на тебе дивиться і теж. А потім через хвилину до обох доходить.
А розводити пальці вєєром як Фаріон не можу, все таки сидить двомовність глибоко. І людей жаль російськомовних ображати. Особливо яких поважаєш. Тому мені частенько приходиться перелаштовуватися.Невже зараз в Україні є такі "екземпляри", що працюють на якійсь роботі (тобто не коцапопенси дрімучі) і взагалі "ні панімают" української мови ?
я не кажу про "розмовляти", а про звичайне розуміння, якщо до них звертатися українською