Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:06:00 IP/Host: 212.58.184.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:18:00 IP/Host: 212.58.184.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:24:00 IP/Host: ---.vokar.com
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:26:00 IP/Host: 212.58.184.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:28:00 IP/Host: ---.ga.at.cox.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:28:00 IP/Host: ---.vokar.com
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:32:00 IP/Host: ---.vokar.com
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:34:00 IP/Host: ---.lv.ukrtel.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:37:00 IP/Host: ---.vokar.com
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:39:00 IP/Host: ---.lv.ukrtel.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:41:00 IP/Host: ---.emilia.net.ua
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:42:00 IP/Host: ---.vokar.com
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:43:00 IP/Host: ---.lv.ukrtel.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:44:00 IP/Host: ---.lv.ukrtel.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:45:00 IP/Host: 212.58.184.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:48:00 IP/Host: ---.vokar.com
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:55:00 IP/Host: ---.emilia.net.ua
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:57:00 IP/Host: 212.58.184.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 21:59:00 IP/Host: ---.lv.ukrtel.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 22:01:00 IP/Host: ---.volia.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 22:03:00 IP/Host: ---.vokar.com
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 22:32:00 IP/Host: ---.nktv.mk.ua
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 22:41:00 IP/Host: 212.58.184.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 23:23:00 IP/Host: ---.nktv.mk.ua
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн.
Galileo
|
15 липня 2008 23:24:00 IP/Host: ---.opera-mini.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 23:27:00 IP/Host: ---.pool.ukrtel.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 23:30:00 IP/Host: ---.pool.ukrtel.net
|
Quote:
Диглосі́я (грец. διγλωσσία — букв. двомовність) — одночасне існування у суспільстві двох мов або двох різних форм однієї мови, застосовуваних у різних функціональних сферах. На відміну від білінгвізму та багатомовності, диглосія як соціолінгвістичний феномен передбачає свідому оцінку мовцями своїх ідіомів за шкалою «високе — низьке», «урочисте — повсякденне» тощо
Компонентами диглосії можуть бути різні мови (наприклад, французька та російська у дворянському суспільстві Росії у кінці XVIII ст.), різні форми однієї мови (літературна мова та діалект — наприклад, класична арабська мова та місцеві арабські діалекти), різні мовні стилі (наприклад, книжний і розмовний стилі у «теорії трьох штилів» М. В. Ломоносова).
ермін «диглосія» був запропонований американським лінгвістом Чарльзом Фергюсоном у кінці 1950-х рр.
За термінологією Ч. Фергюсона, той з компонентів диглосії, що має вищий престиж, називається мовою (H), а нижчий — мовою (L) (від слів англ. High — високий і англ. Low — низький). Мова (H) є більш формалізованою, вживається як письмова і виконує офіційні функції, саме її формально вивчають у школі (через що вона пов'язана із рівнем освіти та нерідко із соціальним статусом), а мова (L) — менш формалізованою і переважно розмовною, використовується у побутовому спілкуванні. Форми і лексика мови (H) можуть поступово «просочуватись» до мови (L), але часто в адаптованому вигляді.
[ред.] Деякі приклади диглосії
* Класична (H) та «вульгарна» (L) латинська мова у Римській імперії
* Англо-норманська (H) та староанглійська (L) мови у період норманського завоювання Англії
* Літературний стандарт німецької мови (H) та місцеві діалекти (L) у Німеччині
* Літературний стандарт італійської мови (H) та місцеві діалекти (L) в Італії
* Французька (H) та ельзаська (L) мови в Ельзасі (Франція)
Раніше класичним прикладом диглосії вважалися також стосунки між швейцарським варіантом літературного стандарту німецької мови та місцевими алеманськими діалектами у Швейцарії, але згодом такий погляд було піддано сумніву, оскільки навіть мовці з високим соціальним та освітнім статусом у неофіційній ситуації розмовляють між собою переважно на діалекті. Тому у теперішній ситуації місцеві діалекти навряд чи можна характеризувати як «мову нижчого престижу». Таку ситуацію деякі дослідники називають проміжним варіантом диглосії, або функціональною диглосією.
[ред.] Російсько-українська диглосія
Протягом тривалого періоду, диглосія в Україні існувала переважно між російською мовою у ролі мови (H) і розмовною українською (або її місцевими діалектами, або суржиком) у ролі мови (L). Але з підвищенням статусу і ролі української мови у суспільстві, збільшується число випадків, коли літературна українська мова також грає роль мови (H), залишаючи роль мови (L) суржику або місцевим діалектам[1].
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 23:39:00 IP/Host: ---.nktv.mk.ua
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн.
Galileo
|
15 липня 2008 23:46:00 IP/Host: ---.opera-mini.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 23:54:00 IP/Host: 212.58.184.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
15 липня 2008 23:55:00 IP/Host: 212.58.184.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
16 липня 2008 00:09:00 IP/Host: ---.dyn.optonline.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
16 липня 2008 00:16:00 IP/Host: ---.dyn.optonline.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
16 липня 2008 00:25:00 IP/Host: 18.60.11.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
16 липня 2008 00:29:00 IP/Host: ---.dyn.optonline.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
16 липня 2008 00:30:00 IP/Host: 18.60.11.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
16 липня 2008 00:31:00 IP/Host: ---.dc.dc.cox.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
16 липня 2008 00:34:00 IP/Host: ---.dc.dc.cox.net
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
16 липня 2008 00:38:00 IP/Host: 91.145.241.---
|
Re: Питання про двомовність. Для знавців права і історії інших країн. |
16 липня 2008 00:39:00 IP/Host: ---.pool.ukrtel.net
|
Quote:А его сами айриши знают?англичане ирландский
Quote:Насколько я знаю, это больше на бумаге было...Равенство финского и шведского было предоставлено ещё во времена российской империи (1863)
Законодательная реформа 1906 дала ему положение, которое соответсвовало тому, что на нем говорило большинство населения.
Конституция 1919 года закрепила их равный статус в независимой Финляндии.