Політичний ФОРУМ
ФЗВ. ФУП знає все => Тема розпочата: Profilaktik від 12 грудня 2018 20:23:01
-
Треба знайти онлайн сервіс для перевірки текстів українською на грамотність.
Закінчення, відмінки, русізми - оце все.
-
повно ...и з сканив роблять из чого завгодно
-
повно ...и з сканив роблять из чого завгодно
наприклад?
-
Треба знайти онлайн сервіс для перевірки текстів українською на грамотність.
ФУП :super:
Пиши тут.
-
профик я не бюро находок....надо булё знайшов у инети...намёкаю ну типа абби в онлайн сервисе и т.д и т.п
-
рута, плай. були колись.
Але я підтримую Алекса, кидай сюди - ми тобі биро все поправим. :gigi:
-
Я користуюся такими доповненнями для Google Docs (Хром): LanguageTool (https://languagetool.org/uk/) та OnlineCorrector (http://onlinecorrector.com.ua/). На сайтах можна ознайомитися і з іншими варіантами інтеграції цих інструментів. Для виправлення найпоширеніших помилок - саме те.
-
рута, плай. були колись.
Але я підтримую Алекса, кидай сюди - ми тобі биро все поправим. :gigi:
Бывают ситуации когда много текста на разных языках и можно легко прощёлкать какие-то мелочи.
В английском есть такие сайты. А вот Украинские не совсем хороши. Такое впечатление что грамматику они ещё чекают. А вот склонения, окончания и всякие разности пропускают.
-
рута, плай. були колись.
Але я підтримую Алекса, кидай сюди - ми тобі биро все поправим. :gigi:
Бывают ситуации когда много текста на разных языках и можно легко прощёлкать какие-то мелочи.
В английском есть такие сайты. А вот Украинские не совсем хороши. Такое впечатление что грамматику они ещё чекают. А вот склонения, окончания и всякие разности пропускают.
А в тебе, якщо на форум викидаєш своє повідомлення, підкреслює червоненьким помилки у віконці? мож, отак закидай у віконця і воно тобі його поремонтує?
Я всі тексти правлю у ворді, якщо щось треба. Там легше - там більше функцій у словників.
А у Хромі є кнопачька "перекласти текст" - я користаюся, коли переходжу на іншомовні сайти, а далі сама доправляю. Звичайно, краще, щоб ти і сам непогано володів відповідною мовою - сам би правив машину. :D
-
Граммарлі юзаю для англійської. А нашу та кацапську знаю ніби і без сторонніх перевірок...
-
автоматичний корректор все одно що автоматичний перекладач
буде така сама ганьба як на сторінках видатних українських інет видань, що перекладають тексти з узького на українську мову
-
автоматичний корректор все одно що автоматичний перекладач
буде така сама ганьба як на сторінках видатних українських інет видань, що перекладають тексти з узького на українську мову
О ні! То зовсім інші речі. Коректор просто показує явні та потенційні помилки. Правиш текст сам. Часом дійсно виручає.
-
Граммарлі юзаю для англійської. А нашу та кацапську знаю ніби і без сторонніх перевірок...
Я тоже думал, что знаю. Но вот вчера ткнули в несколько ошибок на украинском и было стыдно.
Ошибки не в написании слов. Ошибки в окончаниях родительного падежа, к примеру. Где-то чередование гласных с согласными в союзах и деепричастиях.
Такое.