Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

В російській мові є вислів "опростоволосілся". Хтось знає його походження?

Можливо, це має щось до чинення з тим, що мусульманські чоловіки завжди носять шапки?..
   
Это про женщин скорее.

В Киевской Руси если замужнюю женщину увидели с непокрытой головой, это считалось позором.

Примерно как сейчас по улице голой бегать.
   
Думаю, что нет.
С непокрытой головой показаться на людях - был большой позор для женщин.
   
Это про женщин скорее.

В Киевской Руси если замужнюю женщину увидели с непокрытой головой, это считалось позором.

Примерно как сейчас по улице голой бегать.

Сейчас по улице голой - гораздо меньший позор. :)
   
В Киевской Руси если замужнюю женщину увидели с непокрытой головой, это считалось позором.

Чому?
   
Сейчас по улице голой - гораздо меньший позор. :)

Тю... На спор, например, или просмотров в тик-токе набрать - отчего нет?  :blush2:
   
То краще у  [KA]  питати про їх кумедні слова.

А в нашій є цікаве слово "голомозий" з неоднозначним значенням.
Словники чомусь його пояснюють як "без волосся", а мої бабусі-дідутсі вживали його як "без шапки, з непокритою головою".

"Петрику, ти куди голомозий з хати побіг? Мороз за вікном!"
   
Колись і християнські чоловіки на дворі обов'язково носили головний убір.
   
Чому?
считалось, что через непокрытые распущенные волосы в замужнюю женщину может вселиться нечистая сила (ведьмы изображались с распущенными, непричесанными волосами)
   
Це щось азійське, там звичай закривати голову повсюди - від кіпи у євреїв до шапок і хусток/нікабів  у решти

Може тому що без того сонце пече бошку і люди страждали і навіть гинули від сонячних ударів? Щоб вберегтись  від сонця там великі важкі чалми, баранячі шапки і ватяні халати потрібні

Влітку пече сонце, а взимку холодно, вуха мерзнуть, континентальний клімат же  - от і виникли традиції.

А щодо жінок, то до певного віку у мусульман і до заміжжя у православних, вони не закривали голови. А як вже половозріла самочка та ще й вже чиясь - закриватись мусить.

А у римлян і греків комфортний клімат і таких традицій не було. :shuffle:

Останнє редагування: 7 лютого 2022 08:36:25 від komarik2008
   
считалось, что через непокрытые распущенные волосы в замужнюю женщину может вселиться нечистая сила (ведьмы изображались с распущенными, непричесанными волосами)

Найбільш достовірне пояснення.
   
Есть и поинтеренсней словечко - оконфузился.
45 лет не могу понять шо это значит.
   
Найбільш достовірне пояснення.

Якщо і чула такий вираз, то завжди стосовно чоловіка " опростоволосился", а не " опростоволосилась"!!!
   
Це щось азійське, там звичай закривати голову повсюди - від кіпи у євреїв до шапок і хусток/нікабів  у решти

Може тому що без того сонце пече бошку і люди страждали і навіть гинули від сонячних ударів? Щоб вберегтись  від сонця там великі важкі чалми, баранячі шапки і ватяні халати потрібні

Влітку пече сонце, а взимку холодно, вуха мерзнуть, континентальний клімат же  - от і виникли традиції.

А у римлян і греків комфортний клімат і таких традицій не було. :shuffle:

Десь так, думаю, і було...
   
Можливо, це має щось до чинення з тим, що мусульманські чоловіки завжди носять шапки?..
За старих часів вважалося поганим жінці ходити з непокритою головою, простоволосою.
   
считалось, что через непокрытые распущенные волосы в замужнюю женщину может вселиться нечистая сила (ведьмы изображались с распущенными, непричесанными волосами)

Це вже розвиток і наслідок традиції закривати голову жінкам. Треба ж якась причина, зрозуміла простонародію.

І чому в непокриту голову жінки чорти полізуть, а в чоловічу ні? Там ще й азійська гендерна традиція вплинула - різні підходи. В церкві чоловіки мусять зняти шапки, а жінці зась в церкву буз хустки. Тобто жінка мусить завжди бути "закрита", а чоловік лише в церкві повинен бути з відкритою головою, а всюди як схоче, хоча більшість таки носили щось на голові майже завжди.

Зняття шапки у чоловіків привітання, знак довіри, знак того що я стою перед тобою беззахисний. Може для чоловіків на традицію вплинули військові справи - шоломи знімали в церквах, перед королями і пр. вищими по рангу.
   
Може для чоловіків на традицію вплинули військові справи - шоломи знімали в церквах, перед королями і пр. вищими по рангу.

Саме так! Отже, якщо рицар або шляхтич зняв шолома/капелюха перед кимось, хто насправді виявився нижчим нього по рангу - він "опростоволосився", що співпадає зі змістом.
   
ВЫНИПАНИМАИТИ! Это как по СУСЕКАМ поскрести.  :D

Вот вам тест по русскому языку на экзамене для получения кацапского гражданства 2010 года:  Продолжите поговорку: " Что делает баба, когда все идёт своим чередом? - ....."  B-)
   
: " Что делает баба, когда все идёт своим чередом? - ....."

 ;o

Скрібьот сусєку?!
   
Есть и поинтеренсней словечко - оконфузился.
45 лет не могу понять шо это значит.
Кофуз - плутанина, коли щось переплутав, чи втратив орієнтацію, збився з пателику
   
;o

Скрібьот сусєку?!
Не! Хуже!  " Что делает баба, когда все идёт своим чередом? -Крутит задом, передОм"  :D  ( Короче  бл...ди они там все...)  :D  X(
   
Опростоволосился значит попал в неловкое положение, вроде как потерял лицо, надувал щёки, а по факту оказался неспособным. Это не стыд, но явно не на пользу имиджу. Вроде как заявлял о себе как о чем то выдающемся, но оказался не лучше обычного "простоволосого" человека. Не оправдал повышенные ожидания. Например, у фокусника не получился фокус. Силач не смог поднять штангу, Билл Гейтс получил синий экран на презентации.
Оконфузился это попал в очень неприглядное положение. Например, пукнул в обществе, обписялся и т п.


Останнє редагування: 7 лютого 2022 09:21:28 від igorgrim
   
"Что делает баба, когда все идёт своим чередом? -Крутит задом, передОм"

Представникам культури, в якій школярам показують тверк, це попросту необхідно знати!
   
Есть и поинтеренсней словечко - оконфузился.
45 лет не могу понять шо это значит.
від лат. confusus – зніяковілий
100 проц попи принесли
   
ОПРОСТОВОЛОСИТСЯ(этимология)-вначале применялось по отношению к женШЫне кацапской, то есть буквально опозориться и потерять лицо. Женщина у кацапов должна была ходить лишь с покрытыми волосами. По отношению к мужикам это выражение имело ироничное значение: мужик снимал шапку, чтобы почесать тыковку, когда ни хрена не понимал, то есть по мнению толпы "был глуп, как баба или лоханулся, как глупая баба" или  (что было довольно часто)  НЕ ПЕРЕД ТЕМ СНЯЛ ШАПКУ. У кацапских рабов, было принято снимать шапку, если видишь на улице боярина или какого начальника. Иначе и высечь могли. А при Иване IV некоторые снимали шапку перед ОПРИЧНИКАМИ. Это было сродни лохануться. Перед опричниками не только не приято было снимать шапку и кланяться, но и самими опричниками не одобрялось, так как они позиционировали себя как противники боярщины. Не снимали шапок и перед купцами, но кто ж его знает того купца,когда он в собольей шубе и все такое? А вдруг барин? То есть в этом значении "опростоволосился"- не перед тем кланяется,не перед тем снял шапку. Потерял лицо.
   
від лат. confusus – зніяковілий
100 проц попи принесли

Франкомовне дворянство у 18 ст.
   
від лат. confusus – зніяковілий
100 проц попи принесли

З якої то пори кацапські попи латину знали/вчили? Вони й по-грецьки (звідки православіє) нібубу.
Конфуз, швидше за все, перейшов у кацапську з французької - коли кацапська верхівка своєю мовою воліла не спілкуватися, а у французькій він має пряме латинське походження, дійсно.

Останнє редагування: 7 лютого 2022 09:44:09 від GizmoGremlin
   
Саме так! Отже, якщо рицар або шляхтич зняв шолома/капелюха перед кимось, хто насправді виявився нижчим нього по рангу - він "опростоволосився", що співпадає зі змістом.
збігається зі змістом
співпадіння - це спільне падіння
   
З якої то пори кацапські попи латину знали/вчили?
В семінаріях її викладали.
   
В семінаріях її викладали.

Є певні сумніви, що успішно.
   
Є певні сумніви, що успішно.
Я свого часу вивчав не саму мову, а латинську граматику в університеті. Вважалося, що це нам мало полегшити вивчення основної мови. Пам’ятаю лише «Гаудеамус», та пару прислів’їв і крилатих виразів.
   
«опростоволосілся» - це щось типу «випорожнився» :S
   
Я свого часу вивчав не саму мову, а латинську граматику в університеті. Вважалося, що це нам мало полегшити вивчення основної мови. Пам’ятаю лише «Гаудеамус», та пару прислів’їв і крилатих виразів.

Adhuc disco, sed novissimis annis non nimis.
   
Adhuc disco, sed novissimis annis non nimis.
Et quid discis te ipsum? (Не знаю, чи правильно, скористався гулом :) )
   
Et quid discis te ipsum? (Не знаю, чи правильно, скористався гулом :) )

Ecce. Hoc liber habeo https://bookoutlet.ca/products/9780060956424B/workbook-for-wheelocks-latin-3rd-edition-revised?source=ppc&ppc_campaign=PLA-CA&keyword=&gclid=CjwKCAiAo4OQBhBBEiwA5KWu_wimIbvNpv4lubPglSslYZnS4SlNaARYp61VmwoCsNWYDZlTS_OYPBoCLfIQAvD_BwE

(якщо малося на увазі "quomodo teipsum doces?" vel "qui te docet?")

Останнє редагування: 7 лютого 2022 11:02:04 від GizmoGremlin
   
Ecce. Hoc liber habeo https://bookoutlet.ca/products/9780060956424B/workbook-for-wheelocks-latin-3rd-edition-revised?source=ppc&ppc_campaign=PLA-CA&keyword=&gclid=CjwKCAiAo4OQBhBBEiwA5KWu_wimIbvNpv4lubPglSslYZnS4SlNaARYp61VmwoCsNWYDZlTS_OYPBoCLfIQAvD_BwE

(якщо малося на увазі "quomodo teipsum doces?")
Мабуть немає потреби зараз вчити латину, бо середньовічні трактати читати немає охоти. А переклад крилатих виразів можна знайти в інтернеті.

Та й навряд чи хтось, крім тих, хто хоче повипендрюватися, як ти чи я, до неї вдається.  :)
   
Мабуть немає потреби зараз вчити латину, бо середньовічні трактати читати немає охоти. А переклад крилатих виразів можна знайти в інтернеті.

Та й навряд чи хтось, крім тих, хто хоче повипендрюватися, як ти чи я, до неї вдається.  :)

Ну так. Деколи цікаво розбиратися з мірами в латинській поезії, але то - для самозаспокоєння більше.
   
Це вже розвиток і наслідок традиції закривати голову жінкам. Треба ж якась причина, зрозуміла простонародію.

І чому в непокриту голову жінки чорти полізуть, а в чоловічу ні? Там ще й азійська гендерна традиція вплинула - різні підходи. В церкві чоловіки мусять зняти шапки, а жінці зась в церкву буз хустки. Тобто жінка мусить завжди бути "закрита", а чоловік лише в церкві повинен бути з відкритою головою, а всюди як схоче, хоча більшість таки носили щось на голові майже завжди.

Зняття шапки у чоловіків привітання, знак довіри, знак того що я стою перед тобою беззахисний. Може для чоловіків на традицію вплинули військові справи - шоломи знімали в церквах, перед королями і пр. вищими по рангу.

Ні, не так.

Ви знову поставили воза попереду кобили.
Жінка з довгим волоссям вважалася більш незахищеною перед нечистою силою, чим чоловік з коротким волоссям, або взагалі поголений "під нуль".

Саме довге волосся завжди вважалося таким, що притягує потойбічні сили, як добрі, так і злі.

 Відьми, та й звичайні жінки, коли сідали ворожити, завжди розпускали волосся, щоб відбувся контакт з потойбіччям.

Породіллі завжди теж розпускали волосся, щоб молитви про швидки пологи бистріше "потрапили по назначєнію". Окрім того, розв'язували всі вузлики в хаті, щоб дитину не зашморгнула пуповина і щоб все скоріше "розв'язалося" та закінчилося.

Тому незаміжні дівки ще могли ходити з неприкритим волоссям, тим самим приваблюючи та притягуючи майбутнього чоловіка, але розпущене волосся заміжної жінки вже могло притягнути з потойбіччя зло на всю її сім'ю, чи негативну енергію, наприклад, чорної заздрісті від недобрих сусідів.

Тому на весіллі коси нареченій окручували навколо голови у найулюбленішу зачіску Юлі Тимошенко, і покривали головним убором, який захищатиме жінку та всю її родину від злих сил.

Саме тому пішов вираз - "окрутити дівку", тобто одружитися на ній, і їй закрутять коси на голові і вдягнуть намітку.

І саме тому  русалок уявляли дівчатками з розпущеними косами. На Русальному тижні вони просили в жінок намітки, що можна пояснити так: русалки повмирали, не відбувши обряду посвяти в дорослі члени роду, а тому не мають ні сорочки, ні намітки. 

Потім на ту  весільну намітку матері повитуха клала новонароджену дівчинку - це було побажанням довгих, як це полотно, років життя, і щоб малятко виросло доброю господинею.

Вдома господиня могла знаходитися тільки в очіпку - легкому головному уборі, але "в люди" і на вулицю поверх очіпка вдагалася намітка, хустка чи убрус.

Звісно, ніяка господиня не бажала принести додому ніякі потойбічні сили, які могли завадити її сім'ї, тому всі жінки ретельно ховали волосся під головними уборами.




Останнє редагування: 7 лютого 2022 11:18:22 від шуша
   
Ні, не так.

Ви знову поставили воза попереду кобили.
Жінка з довгим волоссям вважалася більш незахищеною перед нечистою силою, чим чоловік з коротким волоссям, або взагалі поголений "під нуль".

Саме довге волосся завжди вважалося таким, що притягує потойбічні сили, як добрі, так і злі.

 Відьми, та й звичайні жінки, коли сідали ворожити, завжди розпускали волосся, щоб відбувся контакт з потойбіччям.

Породіллі завжди теж розпускали волосся, щоб молитви про швидки пологи бистріше "потрапили по назначєнію". Окрім того, розв'язували всі вузлики в хаті, щоб дитину не зашморгнула пуповина і щоб все скоріше "розв'язалося" та закінчилося.

Тому незаміжні дівки ще могли ходити з неприкритим волоссям, тим самим приваблюючи та притягуючи майбутнього чоловіка, але розпущене волосся заміжної жінки вже могло притягнути з потойбіччя зло на всю її сім'ю, чи негативну енергію, наприклад, чорної заздрісті від недобрих сусідів.

Тому на весіллі коси нареченій окручували навколо голови у найулюбленішу зачіску Юлі Тимошенко, і покривали головним убором, який захищатиме жінку та всю її родину від злих сил.

Саме тому пішов вираз - "окрутити дівку", тобто одружитися на ній, і їй закрутять коси на голові і вдягнуть намітку.

І саме тому  русалок уявляли дівчатками з розпущеними косами. На Русальному тижні вони просили в жінок намітки, що можна пояснити так: русалки повмирали, не відбувши обряду посвяти в дорослі члени роду, а тому не мають ні сорочки, ні намітки. 

Потім на ту  весільну намітку матері повитуха клала новонароджену дівчинку - це було побажанням довгих, як це полотно, років життя, і щоб малятко виросло доброю господинею.

Вдома господиня могла знаходитися тільки в очіпку - легкому головному уборі, але "в люди" і на вулицю поверх очіпка вдагалася намітка, хустка чи убрус.

Звісно, ніяка господиня не бажала принести додому ніякі потойбічні сили, які могли завадити її сім'ї, тому всі жінки ретельно ховали волосся під головними уборами.

Шуша, це дивовижна інфа! Вам варта зібрати подібні вірування і видати їх книжкою!  (tu)
   
Шуша, це дивовижна інфа! Вам варта зібрати подібні вірування і видати їх книжкою!  (tu)

Та ні, це, в принципі, загальновідома інформація, просто розкидана в різних дослідженнях.

Але коли починаєш цікавитися історією національного вбрання чи історією  традицій, то вся та інформація вкладається вже у логічний ланцюжок.
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія