Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Українська і польська мови

Українська і польська мови



Як бачимо, головна проблема - різниця в вимові. Одне й те ж слово, але досить змінити звук чи два - і вже майже неможливо зрозуміти  :gigi:
   
Re: Українська і польська мови

Як бачимо, головна проблема - різниця в вимові. Одне й те ж слово, але досить змінити звук чи два - і вже майже неможливо зрозуміти
Ви і про шведів-норманів на базі окремих фактів висновки робите?
   
Re: Українська і польська мови

Причому з цих дівчат полячка виглядає як типова українка, а українка виглядає як типова полячка  :gigi:
   
Re: Українська і польська мови

Причому з цих дівчат полячка виглядає як типова українка, а українка виглядає як типова полячка  :gigi:
можливо вони обоє -галичанки :)
   
Re: Українська і польська мови

https://www.youtube.com/watch?v=f_Tu4xGrXXc
Як бачимо, головна проблема - різниця в вимові. Одне й те ж слово, але досить змінити звук чи два - і вже майже неможливо зрозуміти  :gigi:
ще про швидкість мовлення згадайте. В Україні, що цікаво, вона змінюється  з заходу на схід )
   
Re: Українська і польська мови

https://www.youtube.com/watch?v=f_Tu4xGrXXc
Як бачимо, головна проблема - різниця в вимові. Одне й те ж слово, але досить змінити звук чи два - і вже майже неможливо зрозуміти  :gigi:

нычого складного; знання букви ЯТЬ рышаэ
   
Re: Українська і польська мови
abg

Причому з цих дівчат полячка виглядає як типова українка, а українка виглядає як типова полячка  :gigi:

Нема, не існує чогось такого як типова українка чи типова полячка, бо обидві нації - мішані.

Як перша так і друга можуть бути і „типовими“ і „нетиповими“ для конкретного села що в Польщі, що в Україні, що в Чехії що в Словаччині, що в Білорусі.

Українка - явно не галичанка, бо швидше б „ловила“ польські слова, полячка - аналогічно, - ніколи не чула української.

Колись дивився одного польського професора філолога, про історію мови, слів походження, телепередачу. Помітив, що багато, якщо не всі слова, які він згадував як „старопольські“, були просто словами українськими.  Висновок - польська мова походить від української.   :)
   
Re: Українська і польська мови

Нема, не існує чогось такого як типова українка чи типова полячка, бо обидві нації - мішані.

Як перша так і друга можуть бути і „типовими“ і „нетиповими“ для конкретного села що в Польщі, що в Україні, що в Чехії що в Словаччині, що в Білорусі.

Українка - явно не галичанка, бо швидше б „ловила“ польські слова, полячка - аналогічно, - ніколи не чула української.

Колись дивився одного польського професора філолога, про історію мови, слів походження, телепередачу. Помітив, що багато, якщо не всі слова, які він згадував як „старопольські“, були просто словами українськими.  Висновок - польська мова походить від української.   :)

Та ні, обидві мови походять від мови полян. Просто українці в мовному плані зазнали "облагороджуючого" (в плані вимови) впливу іранських мов, а поляки навпаки - зазнали "псуючого" (в плані вимови) впливу мазовшан  8-)
   
Re: Українська і польська мови

Як на мене, то типова українка якраз така, як полячка - карі очі та каштанове волосся. А типова полячка така, як українка - світле волосся та сині очі.
   
Re: Українська і польська мови

Українці польську практично не розуміють у повсякденному спілкуванні, крім найпростіших слів. Надто різна вимова.
   
Re: Українська і польська мови

Українці польську практично не розуміють у повсякденному спілкуванні, крім найпростіших слів. Надто різна вимова.
дурниці!
   
Re: Українська і польська мови

Тобто бздури :)
   
Re: Українська і польська мови

Українці польську практично не розуміють у повсякденному спілкуванні, крім найпростіших слів. Надто різна вимова.
:facepalm:
   
Re: Українська і польська мови

Тобто бздури :)

Ну кому як. Можеш собі вмикнути фільм польською на Нетфліксі та перевірити.
   
Re: Українська і польська мови

Уточнення: я польську знаю
   
Re: Українська і польська мови

Ну кому як. Можеш собі вмикнути фільм польською на Нетфліксі та перевірити.
Для чЕґо?
Я в молодості мав метрову+дециметрову антени... кІно нОцне! :)
Пан нє вє, цо то било
   
Re: Українська і польська мови

В цьому і феномен української і польської мов. Лексично дуже близькі, але через різницю в вимові - дуже погано розуміють один одного без підготовки. В ролику це видно на слові "сусід" - фактично одне є те ж слово, але полячка та українка роблять одна на одну квадратні очі  :gigi:
   
Re: Українська і польська мови

Для чЕґо?
Я в молодості мав метрову+дециметрову антени... кІно нОцне! :)

Ну а тепер візьми середньостатистично го українця, який із польською контакту в молодості не мав  :gigi: У мене просто було кілька подорожей зі знайомими, які в Польщі були без знання польської, дуже страждали.
   
Re: Українська і польська мови

Ну а тепер візьми середньостатистично го українця, який із польською контакту в молодості не мав  :gigi: У мене просто було кілька подорожей зі знайомими, які в Польщі були без знання польської, дуже страждали.

напевне панство не має розуміння і відчуття мов.

паралелі відразу знайти можна, особливо коли знати як те чи інше слово пишеться
   
Re: Українська і польська мови

Українці польську практично не розуміють у повсякденному спілкуванні, крім найпростіших слів. Надто різна вимова.
Все моє оточення в свій час сиділо на дециметровому польскому телебаченні. Тому знайти людину, яка хоч трохи не розуміє польську, або не може хоч щось сказати мені навіть важко.
   
Re: Українська і польська мови

https://www.youtube.com/watch?v=f_Tu4xGrXXc
Як бачимо, головна проблема - різниця в вимові. Одне й те ж слово, але досить змінити звук чи два - і вже майже неможливо зрозуміти  :gigi:

Есть такие слова, которые звучат абсолютно одинаково, но имеют совсем другой смысл...
Особенно часто украинские работяги попадают в просак со словом рухаць... :lol:
   
Re: Українська і польська мови

Нема, не існує чогось такого як типова українка чи типова полячка, бо обидві нації - мішані.

Як перша так і друга можуть бути і „типовими“ і „нетиповими“ для конкретного села що в Польщі, що в Україні, що в Чехії що в Словаччині, що в Білорусі.

Українка - явно не галичанка, бо швидше б „ловила“ польські слова, полячка - аналогічно, - ніколи не чула української.

Колись дивився одного польського професора філолога, про історію мови, слів походження, телепередачу. Помітив, що багато, якщо не всі слова, які він згадував як „старопольські“, були просто словами українськими.  Висновок - польська мова походить від української.   :)
+===========================================================================================+
Поляни та поляки - однокореневі слова. І поляки походять від полян. Історики Познанського Універу розовідали
легенду про походження поляків: прийшли троє братів на річку Варта, де розташована Познань, з іменами:
Рус, Лях та Чех з річки Припять, там зупинилися та вирішили розділитися. Рус пішов назад, на схід,
Чех пішов на південь, а Лях оселився біля річки Варта. Перша столиця Польші - місто Гнезно - 80 км від Познані.
   
Re: Українська і польська мови

Українці польську практично не розуміють у повсякденному спілкуванні, крім найпростіших слів. Надто різна вимова.
+============================================================================================+
У мене не було ніяких проблем у спілкуванні з колегами в Польші. Вони розмовляли польською, а я - українською.
   
Re: Українська і польська мови

Ну а тепер візьми середньостатистично го українця, який із польською контакту в молодості не мав  :gigi: У мене просто було кілька подорожей зі знайомими, які в Польщі були без знання польської, дуже страждали.

Нисвисти...
Я 2 года работал в Польше, я польский знаю хорошо, но со мной работали десятки украинцев, которые былы ни бел-мес по польски, и они прекрасно общались с поляками, каждый говорил на своем языке, и все друг- друга понимали... никто не страждал...

Кроме того все старшие поляки, которые учились в школе при коммуняках, хорошо знают русский...
Многие не признаются, но их легко проверяли, когда ловили на том, что они услышали из как-бы постороннего разговора на русском...
   
Re: Українська і польська мови

На диво, виявилась досить близькою литовська мова  :-o

   
Re: Українська і польська мови

+===========================================================================================+
Поляни та поляки - однокореневі слова. І поляки походять від полян. Історики Познанського Універу розовідали
легенду про походження поляків: прийшли троє братів на річку Варта, де розташована Познань, з іменами:
Рус, Лях та Чех з річки Припять, там зупинилися та вирішили розділитися. Рус пішов назад, на схід,
Чех пішов на південь, а Лях оселився біля річки Варта. Перша столиця Польші - місто Гнезно - 80 км від Познані.
Йой-йо-йой!  :facepalm: 
Навіть у польських байках такого нема. Яка Прип'ять?  :laugh: І це у 21 віці.
Згідно польських легенд три брати походять з Панонії!!!
Legendę zanotowała także Kronika wielkopolska, powstała w II połowie XIII wieku[4], najprawdopodobniej przed rokiem 1296. Według jej anonimowego autora bracia pochodzili z Panonii, skąd wyruszyli na północ, gdzie założyli państwa nazwane ich imionami[

Слов'янські племена (білі хорвати) рухалися з Панонії на північ, північний схід і північний захід.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Lech,_Czech_i_Rus

Сама здивувалася, що у польській Вікі навіть про Одоакра-Руса є
Potomkiem Rusa według Długosza był germański wódz Odoaker

   
Re: Українська і польська мови

обидві мови походять від мови полян.

Ще одна перла. Норманів мало "історику"   :facepalm:
   
Re: Українська і польська мови

Причому з цих дівчат полячка виглядає як типова українка, а українка виглядає як типова полячка  :gigi:
ПОЛЬКА! ПОЛЬКА!
 Скажи польці, чо вона полячка - прокляне до сьомого коліна.
 ПОЛЬКА!
   
Re: Українська і польська мови

Українка якась тупенька
   
Re: Українська і польська мови

Нисвисти...
Я 2 года работал в Польше, я польский знаю хорошо, но со мной работали десятки украинцев, которые былы ни бел-мес по польски, и они прекрасно общались с поляками, каждый говорил на своем языке, и все друг- друга понимали... никто не страждал...

Кроме того все старшие поляки, которые учились в школе при коммуняках, хорошо знают русский...
Многие не признаются, но их легко проверяли, когда ловили на том, что они услышали из как-бы постороннего разговора на русском...

На прості побутові питання - так, хоча з певними проблемами. Будь-яке відхилення від рівня "принеси це сюди, а це туди" - це вже гарантований епік фейл.
   
Re: Українська і польська мови
abg

Для чЕґо?
Я в молодості мав метрову+дециметрову антени... кІно нОцне! :)
Пан нє вє, цо то било


Не dlaczego a :





Ніц Пан з того кіна ноцнеґо не навчився.     :laugh:
   
Re: Українська і польська мови
abg

Як на мене, то типова українка якраз така, як полячка - карі очі та каштанове волосся. А типова полячка така, як українка - світле волосся та сині очі.


Може це такою й була задумка того індуса, - хохмити.
Кацапи он теж себе вважають ситньоокими блондинами арійськими, а насправді - угрофінська мішанина з хахлами і рижими.
Нації - мішані.
Та полька з відео, швидше за все, - галичанка західна.



а українка з відео - з Київщини чи з Поділля?
   
Re: Українська і польська мови
abg

Та ні, обидві мови походять від мови полян. Просто українці в мовному плані зазнали "облагороджуючого" (в плані вимови) впливу іранських мов, а поляки навпаки - зазнали "псуючого" (в плані вимови) впливу мазовшан  8-)


А та мова полян це була яка мова? Словник полянської мови - в студію.   :D
Мені чомусь здається, що це й була українська мова, чи староукраїнська.


Українці польську практично не розуміють у повсякденному спілкуванні, крім найпростіших слів. Надто різна вимова.

Це - при короткому контакті і - не маючи бажання розуміти.

А вся різниця у вимові, грубо, - заміна приголосних звуків на шиплячі і „жиплячі“, а голосних - на енкання і онкання.
Польська мова це - українська зшиплена, зжиплена і з’енкана і навіть, місцями, - змоскалена, бо значна частина поляків була під Московією. Наприклад, в польській мові є такі слова як „Izba“ - Изба московською...
Правда, трохи польських слів таки треба вивчити „з нуля“.    :-)o
   
Re: Українська і польська мови

Українці польську практично не розуміють у повсякденному спілкуванні, крім найпростіших слів. Надто різна вимова.

Східні українці так. Західні добряче розуміють.
   
Re: Українська і польська мови
abg

Східні українці так. Західні добряче розуміють.

Зовсім ні.
Багато хто, хто хоче зрозуміти, - навчиться і зрозуміє, а є маса таких, що - ні в зуб ногою.
Наприклад, я не розумів зовсім, крім деяких слів, на слух. Міг слухати польське радіо і розуміти тільки „здрастє“ і „дасвіданія“.
Але коли поставив собі за мету вивчити - почав дивитися польське тіві і купив самовчитель, то швидко навчився і читати і писати і потім і говорити,
потім, практично, оволодів вільно польською і перший раз, приїхавши до Польщі в 1991-му, вільно спілкувався, викликаючи здивування в поляків.
В той же час маю багато знайомих львів’ян які не знають, не розуміють і розуміти не хочуть ні польську ні чеську ні словацьку, зате кацапське нарєчіє, яке чують довкола і з ефірів, знають і розуміють. Бидломаса, однако.   B-)
   
Re: Українська і польська мови

треба знати що польські слова одні більше схожі на українські, інші - на російські
а також знати про особливості вимови деяких літер, як то де в українській "р" - там у польській "ж" чи то "рж", інколи замість "с" щось ближче до "ш", а також у схожих на українські словах пропускаються деякі голосні
і тоді ніяких проблем з інтерпретацією "сошєд" не виникне
або з "пдржовать" чи "мосчь"  :D

я свого часу майже без проблем подивився прем'єру "Огнєм і мєчєм" польською, щоправда субтитровану українською

але в онлайн-переписці з полькою спіткнувся на "дєчко", не зрозумів що то "дитя"

Коли подорожували до Кракова пару років тому, то взагалі практично не відчував потреби в англійській, бо більш-менш зрозуміло коли людина польською  говорить не дуже швидко
   
Re: Українська і польська мови

але в онлайн-переписці з полькою спіткнувся на "дєчко", не зрозумів що то "дитя"
дечко по польську,поточно-трошки,вживається там,де можна окреслити швидкость,вагу,напрям руху
дзєцко це дитина

deczko-dziecko
   
Re: Українська і польська мови

Есть такие слова, которые звучат абсолютно одинаково, но имеют совсем другой смысл...
Особенно часто украинские работяги попадают в просак со словом рухаць... :lol:
слово дуже рідко використовуєтьтся, хиба шо в специфічному сленгу. є більш відомі і вживані синоніми
   
Re: Українська і польська мови

і вже майже неможливо зрозуміти

Тануяк , бува і важкувато і здаєцця , що занадто щвидять під час розмови .

Та і читати латиницею теж важкувато , їхнє , теє , що з ТБ крізь 13Е можливо переглянути .

Але ж )) - навщо мізки тоді , бо навіть залишками , можливо поєднуючи побачене на екранові , з почутим та прочитаним з екрану , вцілому зрозуміти сутність та і вистачить , назагал .

А як із живими )) посполитими , колись доводолось , декілька разів спілкуватись , то ж - і на мигах можливо і з'ясувати що потрібно і домовитись за , кхм , бажане . ))
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія