Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Здесь русский дух. Или как украинская компания испугалась украинского языка

https://сайт/igar.tyshkevich/2992/

Последнее время достаточно много писал про продвижение тех или иных брендов на рынки стран-соседей. А так же о том, насколько важно рекламировать страну как бренд. В части статей в качестве примера приводил беларуское продвижение в Украине. Действительно люди не зря ели хлеб. С 2008 года уже 2010 сумели создать бренд «беларуский товар». И он работает. Да так, что даже украинские компании на внутреннем рынке пытаются мимикрировать. Начиная от мороженного «Белая бяроза» и заканчивая «Двері Білорусіі». А беларуские товары всячески подчёркивают «страну происхождения». Доходит до смешного: пиво «Мінскае жыгулёўскае», которое варят в Украине ведёт рекламу по-беларуски. Одним словом в одну сторону подход работает. А в другую?


Как ни парадоксально, но в другую он работал тоже. По крайней мере в сегменте продуктов питания: соки, кетчупы, майонезы. Исключение составляла разве что молочка и мясная продукция. Доброе имя компании заслужили. И в беларуских магазинах потребители до недавнего времени искали украиноязычные названия. Это как знак качества. Те же кетчупы, майонезы.


Признаться, думал, что украинские производители лишь расширят практику. Это ведь и продвижение собственного бренда и как ни крути — реклама собственной страны. Можно привязывать и политический момент: присутствие украинской продукции на рынках той же Беларуси и того же Казахстана зачастую делает больше для массового создания, чем любая другая агитация.


Да в конце концов многие мои друзья в свете кризиса начали принципиально покупать в Беларуси украинские продукты. Хоть так, рублём, поддержать производителя соседней страны. Так продолжалось до недавнего времени.
Почему до недавнего времени? А не далее как вчера жена купила кетчуп и майонез ТМ «Чумак». И... вместо привычного слогана «з лану до столу» читает «с поля к столу». Дальше-больше. На всей упаковке НИ СЛОВА по украински. Грешным делом подумал: уж не переехала компания под крыло В.В. хуйло? Проверил. Нет. Даже производственные мощности на упаковке написаны украинские.

Вот вам доказательства:








И на этом месте возникает вопрос what the f*ck! Это как надо стесняться собственной национальной принадлежности, чтобы «вычистить под ноль» всё украинское?!. Да, мне сейчас скажут — мол регламенты Таможенного союза. Извините господа, там идёт речь об обязательном присутствии русского языка. Но не об уничтожении своего. Или автомобили BMW стали вдруг БэМэВэ. LG провёл ребрендинг на ЛГ? Да пример того же «Торчин», который упорно на беларуском рынке идёт с украиноязычной упаковкой!


Украинский язык на упаковке был брендом. Благодаря которому продукцию узнавали и покупали. Но менеджмент «Чумака» решил, что таким образом получит больше потребителей. Параллельно и «уважил» беларусов. На упаковке есть перевод на казахский (с флажком страны) и на русский с триколором. Беларуси (где куплен данный товар) у менеджеров не существует. Как и беларуского языка.
Интересный подход: на фоне сужения российского рынка пытаться стать уж совсем русскими. Про такие примеры сами русские ещё в 19 веке с презрением говорили «пытаются быть более русскими чем государь император». А в 21-м тем кто стал «русским» в Крыму (будучи под украинской присягой) дописывали в военники «склонен к измене».


Я не буду долго рассуждать о том, выиграет компания или нет. Заявлю за себя и свою семью. С сегодняшнего для я, лично я, живя в Украине перестаю покупать ЛЮБУЮ продукцию ТМ «Чумак». Мои родные в Беларуси делают то же самое. Мне брезгливо покупать товар компании, которая брезгует языком своей страны и считает не существующим мой родной язык.


Пишу специально по-русски. Ведь, судя по упаковке товаров, с пониманием Украинского и Беларуского могут быть проблемы.

С уважением. Бывший ваш клиент.
   
Взагалі то компанія шведська. Чи ні?
   
ничосе....ото підкацапники  - тьху.
   
Головний офіс, м. Каховка
вул. Козацька, 3, м. Каховка, Херсонська область, 74800, Україна
 Тел.: +38 (0552) 448-500
 Факс: +38 (0552) 448-550
 E-mail:  office@chumak.com

Комерційний офіс, м. Київ
вул. Дегтярівська,52 1-й поверх, м. Київ, 04112, Україна
 Тел.: +38 (044) 35 - 407 - 00
 Факс: +38 (044) 35 - 407-01
 E-mail:  kiev.office@chumak.com
   
Регіональні представництва
Україна:Західний регіон: Івано-Франківськ, Луцьк, Львів, Рівне, Ужгород
Адріан Міклаш – регіональній менеджер зі збуту
 79024 м.Львів, вул.Б.Хмельницького, 176, оф.328 Україна
 Моб.Тел.: +38 050 484 96 02
 E-mail:  AMiklash@chumak.com
Південний регіон: Миколаїв, Одеса, Херсон, АРК
Леонід Саньков - регіональний менеджер зі збуту
 65005 Одеса, вул. Бугаївська 21, оф. 701, Україна
 Моб.Тел.: +38 050 442 24 78
 E-mail:  LSankov@chumak.com
Південно-Західний регіон: Вінниця, Житомир, Тернопіль, Хмельницький, Чернівці, Чернігів
Сергій Богузь – регіональний менеджер зі збуту
 21000 м. Вінниця, вул. Пирогова, 37, офіс 201, Україн
 Моб.Тел.: +38 050 442 20 13
 E-mail:  SBoguz@chumak.com
Південно-Східний регіон: Дніпропетровськ, Запоріжжя, Кіровоград, Кривий Ріг, Полтава
Євген Капран - регіональний менеджер зі збуту
 49000 м.Дніпропетрівськ, ул. Ширшова,4 , оф. 306
 Моб.Тел.: +38 050 442 23 36
 E-mail:  Ekapran@chumak.com
Східний регіон: Донецьк, Луганськ, Суми, Харків
Олександр Гандзюк – регіональній менеджер зі збуту
 61000 м. Харків, вул. Б.Хмельницького, 24, оф.2.04
 Моб.Тел.: +38 050 442 24 50
 E-mail:  AGandzuk@chumak.com
Центральний регіон: Київ, Черкаси
Євген Роменець – регіональний менеджер зі збуту
 08162, вул. Машинобудівельників, 1а, Києво-Святошинський р-н, смт. Чабани, Київська обл., Україна
 Моб.Тел.: +38 050 311 85 07
 E-mail:  ERomenets@chumak.com
   
вони весь час себе позиціювали, як патріотів
ті два брати-шведи, які вже тут осіли
незрозуміло, чого  з Білоруссю так
   
Шановний відвідувачу!

Якщо Ви дісталися цього розділу нашого веб-сайту, то, певне, маєте для нас якусь цікаву інформацію або пропозицію, і Вам кортить її нам надіслати.

Будь ласка, надсилайте листи за адресою public@chumak.com .

Можемо Вас запевнити, з кожним Вашим листом обов`язково ознайомиться відділ Маркетингу.
   
Взагалі то компанія шведська. Чи ні?

та вроде да
   
Экспортный вариант. В Беларуси по-белорусски нужно было писать.
   
Керiвник Експортного вiддiла.
Данило Катасонов - керiвник експортного вiддiла.
 Тел.: +38 044 354 07 28
 Факс: +38 044 354 07 01
 Моб.Тел.: +38 050 442 23 08
 E-mail:  DKatasonov@chumak.com
Кавказ, Азія, Європа.
Юрій Буяновський - менеджер з розвитку продажів.
 Тел.: +38 044 354 07 28
 Факс: +38 044 354 07 01
 Моб.Тел.: +38 050 442 24 08
 E-mail:  YBuyanovskiy@chumak.com
   
Це порушення ст.39 Закону України "Про основні принципи та вимоги до безпечності та якості харчових продуктів"

Цитувати
Стаття 39. Вимоги до маркування харчових продуктів

1. Забороняється обіг харчових продуктів, маркування яких не відповідає вимогам законодавства про безпечність та окремі показники якості харчових продуктів.

2. Маркування харчових продуктів повинно забезпечувати споживача інформацією, яка надає йому можливість здійснити вибір харчового продукту відповідно до потреб споживача.

3. Усі харчові продукти, що перебувають в обігу на території України, повинні маркуватися державною мовою.

4. У разі наявності у харчовому продукті генетично модифікованих організмів (ГМО), якщо їх частка у харчовому продукті перевищує 0,9 відсотка в будь-якому інгредієнті харчового продукту, що містить, складається або вироблений з генетично модифікованих організмів, маркування харчового продукту повинно включати позначку "з ГМО".

5. Оператор ринку за бажанням може включити до маркування позначку "без ГМО". В такому випадку відсутність ГМО у харчовому продукті має бути підтверджена відповідно до вимог законодавства про безпечність та окремі показники якості харчових продуктів. Відсутність даних від постачальників про наявність в інгредієнтах ГМО є достатнім підтвердженням для нанесення такої позначки на харчовий продукт.

6. Маркування харчового продукту виконується державною мовою. За рішенням оператора ринку поруч із текстом, викладеним державною мовою, може розміщуватися його переклад іншими мовами.

7. У маркуванні можуть бути зазначені певні речовини та їх кількість без зазначення властивостей, які харчовий продукт має завдяки цим речовинам. При цьому оператор ринку повинен мати докази щодо вмісту цих речовин, якими, зокрема, можуть бути результати досліджень (випробувань), що належать оператору ринку, інших суб’єктів або дані постачальників інгредієнтів.

8. Забороняється для реклами дієтичних добавок використовувати:

1) вислови щодо можливої лікувальної дії, втамування болю;

2) листи подяки, визнання, поради, якщо вони пов’язані з лікуванням чи полегшенням умов перебігу захворювань, а також посилання на таку інформацію;

3) вислови, які спричиняють чи сприяють виникненню відчуття негативного психологічного стану.

9. Вимоги до маркування харчових продуктів, визначених в інших нормативно-правових актах, не можуть суперечити положенням цієї статті.
   
Відповідальність:

Цитувати
5) реалізація неправильно маркованих харчових продуктів -

тягне за собою накладення штрафу на юридичних осіб - у розмірі від п’яти до восьми мінімальних заробітних плат із відкликанням та/або вилученням з обігу таких харчових продуктів,

на фізичних осіб - підприємців - у розмірі від трьох до п’яти мінімальних заробітних плат із відкликанням та/або вилученням з обігу таких харчових продуктів;
   
Знов беззубе плакання.
Текст звернення готовий?  Колективна заява готрва? 
Підпишу першим.
   
Знов беззубе плакання.
Текст звернення готовий?  Колективна заява готрва? 
Підпишу першим.

Звітую:
1. Написав гнєвнгого листа на всі електронні скриньки Чумака із обіцянками ніколи їхню продукцію відсьогодні не купувати (ну, бо я її і так не купую :gigi:  )
2. Але подзвонив знайомим, розповів про  :zrada: , попросив аби розповіли далі.

А ти, LampoGaz, що зробив? Ну, окрім зауваження про беззубе плакання? Текст звернення набросав? Коллектина заява готова? Чи тіко згоден підписувати під тим, що хтось зробить, ?
   
а было бы на грузинском.. не так бы коробило..?
шо ж вы за примитивы такие..
главное - товар неплох.. и цена неплохая..
   
Бойкот не депутату Чумаку
   
Звітую:
1. Написав гнєвнгого листа на всі електронні скриньки Чумака із обіцянками ніколи їхню продукцію відсьогодні не купувати (ну, бо я її і так не купую :gigi:  )
2. Але подзвонив знайомим, розповів про  :zrada: , попросив аби розповіли далі.

А ти, LampoGaz, що зробив? Ну, окрім зауваження про беззубе плакання? Текст звернення набросав? Коллектина заява готова? Чи тіко згоден підписувати під тим, що хтось зробить, ?

напишіть текст листа сюди, продублюємо
   
Взагалі то компанія шведська. Чи ні?
Шведов из состава учредителей вроде выкинули давно
   
Шведів здається ще за старої влади випхали з "Чумака". Хіба ні?
   
  іракський посол в Україні казав, що українські фабрики ухитряються постачати в Ірак продукти харчування не тільки без упаковки арабською мовою, але, і без упаковки англійською...

  насправді ці "катасонави - керівники експартнава відділу" навіть не здогадуються, що в світі існують інші мови окрім хуйлоізига..



Останнє редагування: 6 березня 2016 09:26:08 від Чжан
   
Катасонов..... Шота знакомая хвамилия...
   
Які нахуй шведи?  Риги вже там давно, і у Вересі наче теж.

Пшениця, давай тринди менше, натомість викладай гнєвного листа.
   
а было бы на грузинском.. не так бы коробило..?
шо ж вы за примитивы такие..
главное - товар неплох.. и цена неплохая..


тобі ж по-людськи пояснили, що хоч сотнею мов, але й українською :facepalm:
як вас носить українська земля, мля?
   
Достал его из холодильника. Пишу что читаю, сверху вниз.
Без консервантів та барвників. Чумак. З лану до столу. Кетчуп лагідний. Зроблено з найсмачніших херсонських помідорів. 450 г. И всё, на лицевой стороне других надписей нет. Только на украинском. На обратой стороне есть надписи на украинском, русском и румынском (молдавском) языках. Куплено в АТБ. И упаковка отличается от представленной.

Останнє редагування: 6 березня 2016 09:49:33 від Sotnyk
   
Похоже на вброс, вольный или невольный. Хотя возможно на экспорт другая упаковка.

Останнє редагування: 6 березня 2016 09:51:57 від Sotnyk
   
Звітую:
1. Написав гнєвнгого листа на всі електронні скриньки Чумака із обіцянками ніколи їхню продукцію відсьогодні не купувати (ну, бо я її і так не купую :gigi:  )
2. Але подзвонив знайомим, розповів про  :zrada: , попросив аби розповіли далі.
Тобто купувати їхню продукцію не купувала, а тепер і інших намовлятиму те саме робити . Допомога вітчизняному виробнику ,від "щирих" українців.
   
тема - унылейшее Г

сам покупал такой чумак, правда с наклейкой на украинском.
Эта партия скорее всего предназначалась для рос. рынка, куда по каким то причинам не пошла
не выбрасывать же ее
   
Чумак- лайно. Колись купувала томатну пасту пару разів. У чоловіка від страв з нею болів шлунок. У знайомого від кетчупа "Чумак" печія. При цьому від італійських соусів та паст нічого не болить.
   
глянув у холодильнику: кетчуп лагідний для дітей, все українською, лише на звороті невеликий блок російською

п.с. класний кетчуп, між іншим
   
Тобто купувати їхню продукцію не купувала, а тепер і інших намовлятиму те саме робити .
 Допомога вітчизняному виробнику ,від "щирих" українців.

А поляку що до того?
   
Чумак- лайно. Колись купувала томатну пасту пару разів. У чоловіка від страв з нею болів шлунок. У знайомого від кетчупа "Чумак" печія. При цьому від італійських соусів та паст нічого не болить.
Ну не знаю. Сам кетчупы не люблю, а вот сын очень часто юзает "Лагідний". И ему нравится.
   
Звітую:
1. Написав гнєвнгого листа на всі електронні скриньки Чумака із обіцянками ніколи їхню продукцію відсьогодні не купувати (ну, бо я її і так не купую :gigi:  )
2. Але подзвонив знайомим, розповів про  :zrada: , попросив аби розповіли далі.

А ти, LampoGaz, що зробив? Ну, окрім зауваження про беззубе плакання? Текст звернення набросав? Коллектина заява готова? Чи тіко згоден підписувати під тим, що хтось зробить, ?
Начальник.
   
а было бы на грузинском.. не так бы коробило..?
шо ж вы за примитивы такие..
главное - товар неплох.. и цена неплохая..
ПНХ
   
ви читати взагалі вмієте? а старт пост точно прочитали?
мова йде про експортний варіант для Беларусі, на якому, не тільки українська мова відсутня, як БРЕНД українського товару, а і белоруська також.
зате вся інформація на паблік боці написана російською. ну і з барського плеча є ще казахська.

Белоруси купували цю марку саме тому, що вона з України і презентувала себе українською мовою на обкладинці.
була і російська, як еспортна на обороті.
А тепер - НЕ ТАК!
ось про що йде мова!!!
   
А поляку що до того?
Поляк громадянин України
   
Чумак- лайно. Колись купувала томатну пасту пару разів. У чоловіка від страв з нею болів шлунок. У знайомого від кетчупа "Чумак" печія. При цьому від італійських соусів та паст нічого не болить.
Ну ось і чудово. Виготовляють гівно,продають кацапам. Заробляють українські працівники,та український бюджет поповнюється. А кацапи з горшка не злазять. То які ж Чумки зрадники  Це перпемога однозначно  :D
   
Чому здійнявся галас? Що в Білорусі Чумак продається в російській упаковці? Ну то й що?
Проблему висмоктали з пальця.
Мову упаковки замовляє Замовник, а не продавець. Усякі баунті, марси снікерси без проблем перекладають свої гасла на мови країн споживачів.
   
Чому здійнявся галас? Що в Білорусі Чумак продається в російській упаковці? Ну то й що?
Проблему висмоктали з пальця.
Мову упаковки замовляє Замовник, а не продавець. Усякі баунті, марси снікерси без проблем перекладають свої гасла на мови країн споживачів.
Золоті слова. На цьому тему можна вважати вичерпаною
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія