Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Євангеліє Анни Ярославни на виставці в Москві видають за російське

На виставці у Москві, присвяченій російсько-французьким культурним відносинам, серед іншого, експонується Реймське Євангеліє. Цю видатну пам'ятку доби України-Русі історики пов'язують з дочкою Київського князя Ярослава Мудрого Анною, майбутньою королевою Франції. Прикметно, що в експозиції цей рукопис представлений як російська писемна пам'ятка. Як на це реагує Україна? І в який спосіб можна протидіяти привласненню Росією українських історичних пам’яток?



На огляд відвідувачів виставлено близько 200 експонатів.

Проте найбільше обурила користувачів соцмереж пропагандистська складова виставки. Олексій Копитько звертає увагу на те, що організатори виставки першим актом російсько-французьких відносин вважають шлюб київської князівни Анни Ярославни і французького короля Генриха І. При цьому жодним чином не пояснюється, хто вона така і який стосунок мала до Москви. На думку Копитька, це і є наріжним каменем російсько-французької дружби.

«Якщо цей камінь прибрати, то дружба скорочується років на 550 і має відраховуватися з початком 17 століття. В 1615 році відбулося перше московське посольство у Франції», – пише Олексій Копитько.

В експозиції також представлене Реймське Євангеліє, яке, на думку істориків, привезла з собою з Києва у Францію Анна Ярославна. Сама присутність на виставці цієї писемної пам’ятки української минувщини демонструє відсутність належного інтересу з боку держави до своїх пам'яток, зокрема, і відсутності гуманітарної політики як такої, вважає журналістка Анна Шестак.

«Дивіться, аби держава Франція широким жестом його там не залишила – на знак своєї щирої дружби з країною, якої 10 століть тому взагалі не існувало»,– обурюється вона.

https://www.radiosvoboda.org/a/yavangeliye-anny-yaroslavny-u-moskvi-vydayut-za-rosiyske/31477073.html
   
Треба французьке посольство закидати гнівними листами.
   
Євангеліє дiйсно древнє але нiякого вiдношення до Анни не має
друковане видавництво десь 16ст,
чого французи його Анне приписують - хз
   
Треба французьке посольство закидати гнівними листами.
А Франция тут причем? Москали у себя выставку замутили, а закидывать надо французское посольство, а не российское? Ах ну да, а то хуйло нападет)
   
А Франция тут причем? Москали у себя выставку замутили, а закидывать надо французское посольство, а не российское? Ах ну да, а то хуйло нападет)
Читаю ще раз: На виставці у Москві, присвяченій російсько-французьким культурним відносинам
Хто передав Євангеліє кацапам? Самі викрали?
А гнівні листи, щоб Франція знала, кому що передає і для чого.
Вони вже добре знають, що Анна - Київська а не кацапська княжна.
   
Євангеліє дiйсно древнє але нiякого вiдношення до Анни не має
друковане видавництво десь 16ст,
чого французи його Анне приписують - хз
Може то вже яка копія, а оригінал давно вкрадений.
То не єдиний такий випадок.
Зі Львова поляки теж вивезли копію цінної статуетки, бо та копія була зроблена значно пізніше і була гарніша.  :laugh:
   
Може то вже яка копія, а оригінал давно вкрадений.
То не єдиний такий випадок.

+
   
Цитувати
Реймське Євангеліє — церковно-слов'янський пергаментний рукопис, знаменита київська пам'ятка XI — XII і XIV століть. Пам’ятка української мови[1][2].

Складається з двох уривків від різних книг, які були переплетені разом 1395 р.
Один уривок, написаний кирилицею в XI — XII століттях, міг за умови найранішого датування, походити з бібліотеки Ярослава Мудрого. Документів, які б підтверджували його зв’язок з діяльністю Анастасії Ярославни, королеви Угорщини, немає. Поширювана у ЗМІ думка про зв’язок цього уривка з її сестрою Анною Ярославною, королевою Франції, є фікцією. [3]

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B5_%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%94
   
Здається, ще Макрон пару років тому сказав Хуйлові щось про неросійськість Анни?
але воно глухе.
аякже, адиннарод, тому крим треба загарбати, а київ у мабутньому розбомбити :)
   
І в який спосіб можна протидіяти привласненню Росією українських історичних пам’яток?
пише Олексій Копитько.


Ото ж і воно , що лище - пише , тобто - щось засіває і вище цитованим намагаєцця когось на щось спровокувати , якшо в когось якась відповідь виникне на вище цитоване і втілицця у якусь дію .

Від читання стартвого та від схожих текстів - лише відчуття огиди , бо теє ................ , хто пише - "умиє руки" і відстороницця і зкаже "а я ж лише писав" і власні руці "не вимазуватиме" , якшо вже шось .

А як хто з Еліт схоче теє Євангеліє , мати або в себе у хаті на полиці або на полицях якого музею у Київі , то й вигадають самі , як вправитись та мати .

 
   
І доречі , виникає риторичне - через яку таку забудькуватість , тая гнида той добродій не згадує водночас за примірника Конституції Пилипа Орлика , котрого так само за межами України , інша держава має у власності і чі не слід би спочатку або й водночас зі згаданим , того примірничка повернути ..?

Шо необізнане ..?

Але мабуть - не слюсареві умнічати .
   
Євангеліє написано явно що словенською (болгарською) мовою. Відповідно, то пам'ятка болгарської літератури. І належить воно місту Реймсу. Москалі там зовсім ні до чого.
   
Треба розрізняти:
1) що є
2) хто що вважає  :gigi:
   
Якщо москалі там якусь куйню вважають - це не значить, що з нашого боку не таку ж куйню вважають  :gigi:
   
Рейнське євангеліє.
Українською, англійською, французькою мовами.
Видавництво МС  2010 рік.

http://msvitu.com/pages/medical-books/yaroslavna/yaroslavna.pdf


У Києві презентують «Реймське Євангеліє Анни Ярославівни»

https://www.radiosvoboda.org/a/2196488.html


Кацапами там і не пахне....
   
Що ми маємо:? Норманська тьотка притарабанила у Францію євангеліє на болгарській мові  :gigi: Прозвучить трішки образливо, але там як москалі як приший кобилі хвіст, так і ми  :shuffle:
   
Там, похоже, частина книжки - на глаголиці. Принаймні права сторінка точно на глаголиці
   
Ліва - на кирилиці  :shuffle:
   
Ліву навіть можна читати. Права, що на глаголиці для мене щось як на китайській  :gigi:
   
А вкрадене українське золото досі в Нідерландах?
Європейці - скоти, лише трохи кращі за кацапів.
   
Що ми маємо:? Норманська тьотка притарабанила у Францію євангеліє на болгарській мові  :gigi: Прозвучить трішки образливо, але там як москалі як приший кобилі хвіст, так і ми  :shuffle:
ти зі своїми варязькими висерами як приший бику яйця
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія