Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 00:28:23 IP/Host: 62.216.57.---
|
Розгорнути попередні цитати...Падажите, Театр Проспер Мериме написал или кто?Театр Клары Гасуль - он
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 00:31:09 IP/Host: 109.207.199.---
|
Вспомнил, четал. Ретчайшее гавно, позорище наигнуснейшее.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 01:18:24 IP/Host: 23.91.141.---
|
Розгорнути попередні цитати...Поділюсь секретом - Пушкін теж гівноВот тут ты не прав.
Пушкин, на ровне с Шевченко, сделал большой вклад в Украину.
Чего только стоит его труд - История Украины.
Благодаря Пушкину кацапов можно рожей тыкать в исторические факты. А то они очень уж полюбляют укорять тем, что Украины никакой не было и ее придумал членин.
Достаточно напомнить кацапчикам поэму - Полтава И это уже весомый показатель.
Эти строки заставляют прозреть, а троллям заткнуться.
Тиха украинская ночь.
Прозрачно небо. Звезды блещут.
Своей дремоты превозмочь
Не хочет воздух. Чуть трепещут
Сребристых тополей листы.
Луна спокойно с высоты
Над Белой-Церковью сияет
И пышных гетманов сады
И старый замок озаряет.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 01:40:14 IP/Host: 148.122.181.---
|
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 01:47:21 IP/Host: 62.216.57.---
|
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 01:52:00 IP/Host: 62.216.57.---
|
Ломоносов это прежде всего энциклопедист и основатель Университета, что само по себе уже не мало. Этого человека, выходца из низов, абсолютно можно назвать self-made man без всяких оговорок.
В литературе он никто, сделавший все чтоб появился русский классицизм. Хотя у него проскальзывали строфы, которые дали бы фору поэтам и 100 лет спустя:
Открылась бездна
Зве'зд полна.
Звездам нет счета,
Бездне - дна.
По мне так самое лаконичное и, вместе с тем, красивое описание космоса.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 02:04:27 IP/Host: 148.122.181.---
|
Розгорнути попередні цитати...Ломоносов это прежде всего энциклопедист и основатель Университета, что само по себе уже не мало. Этого человека, выходца из низов, абсолютно можно назвать self-made man без всяких оговорок.
В литературе он никто, сделавший все чтоб появился русский классицизм. Хотя у него проскальзывали строфы, которые дали бы фору поэтам и 100 лет спустя:
Открылась бездна
Зве'зд полна.
Звездам нет счета,
Бездне - дна.
По мне так самое лаконичное и, вместе с тем, красивое описание космоса.Ломоносова вігнали из Могилянки через 4 месяца за пьянство и неуспеваемость.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 02:11:48 IP/Host: ---.lightspeed.miamfl.sbcglobal.net
|
Розгорнути попередні цитати...Мдя... Глубоко погрузил Интернет человечество. А хотели как лучше.О! Живая!
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 02:15:23 IP/Host: ---.lightspeed.miamfl.sbcglobal.net
|
Розгорнути попередні цитати...Ломоносов это прежде всего энциклопедист и основатель Университета, что само по себе уже не мало. Этого человека, выходца из низов, абсолютно можно назвать self-made man без всяких оговорок.
В литературе он никто, сделавший все чтоб появился русский классицизм. Хотя у него проскальзывали строфы, которые дали бы фору поэтам и 100 лет спустя:
Открылась бездна
Зве'зд полна.
Звездам нет счета,
Бездне - дна.
По мне так самое лаконичное и, вместе с тем, красивое описание космоса.Ломоносова вігнали из Могилянки через 4 месяца за пьянство и неуспеваемость.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 02:30:30 IP/Host: ---.25-pool.nikopol.net
|
Театр Клары Гасуль
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 02:33:41 IP/Host: ---.25-pool.nikopol.net
|
Ломоносов это прежде всего энциклопедист и основатель Университета, что само по себе уже не мало. Этого человека, выходца из низов, абсолютно можно назвать self-made man без всяких оговорок.
В литературе он никто, сделавший все чтоб появился русский классицизм. Хотя у него проскальзывали строфы, которые дали бы фору поэтам и 100 лет спустя:
Открылась бездна
Зве'зд полна.
Звездам нет счета,
Бездне - дна.
По мне так самое лаконичное и, вместе с тем, красивое описание космоса.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 02:37:49 IP/Host: ---.home.cgocable.net
|
Розгорнути попередні цитати...Поділюсь секретом - Пушкін теж гівноВот тут ты не прав.
Пушкин, на ровне с Шевченко, сделал большой вклад в Украину.
Чего только стоит его труд - История Украины.
Благодаря Пушкину кацапов можно рожей тыкать в исторические факты. А то они очень уж полюбляют укорять тем, что Украины никакой не было и ее придумал членин.
Достаточно напомнить кацапчикам поэму - Полтава И это уже весомый показатель.
Эти строки заставляют прозреть, а троллям заткнуться.
Тиха украинская ночь.
Прозрачно небо. Звезды блещут.
Своей дремоты превозмочь
Не хочет воздух. Чуть трепещут
Сребристых тополей листы.
Луна спокойно с высоты
Над Белой-Церковью сияет
И пышных гетманов сады
И старый замок озаряет.https://www.youtube.com/watch?v=ASkJldsJl-g
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 03:44:24 IP/Host: ---.nyc.res.rr.com
|
Остальной мир о Пушкине не слышал (кроме очень узкого круга).
Пушкин хорошо слагал по-русски, но его сюжеты мир не волнуют. Это не Шекспир
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 03:53:12 IP/Host: ---.si.res.rr.com
|
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 04:15:34 IP/Host: ---.25-pool.nikopol.net
|
Розгорнути попередні цитати...Остальной мир о Пушкине не слышал (кроме очень узкого круга).
Пушкин хорошо слагал по-русски, но его сюжеты мир не волнуют. Это не ШекспирКак хороша эта ветка, столько узнал… Прочитал на едином дыхании.
Никто, говорите, не слышал? Никого, говорите, сюжеты не волнуют? И все так категорично, без всяких там «имхо», «мне кажется» или «я думаю» - просто безапелляционно «кроме очень узкого круга» и все тут. Но должен Вам сказать, уважаемый Jacob, что, похоже, Вы сами являетесь членом «очень узкого круга»…
Вместо Вашего категорического, но безосновательного заявления, я предлагаю Вам ознакомиться с сухими фактами относительно того, кого «волнуют сюжеты» Пушкина. Я потратил немного времени и составил небольшой список экранизаций произведений Пушкина, в основном, конечно, прозы. Сюда не включены оперные и другие музыкальные постановки на либретто пушкинских произведений (понятно, опера это музыкальный жанр, в котором композитор на первом месте), также не включены театральные постановки и т.д. Так сказать, только сюжеты и отсюда исключены абсолютно все экранизации российского/советского производства. В общем, список далеко не полный. Любой фильм можно проверить по IMDB, если возникнет такое желание.
Пиковая дама
Wanda Warenine (Италия, 1917), Pique Dame (Германия, 1918), Pique Dame (Венгрия, 1921), Pique Dame (Германия, 1927), La dame de pique (Франция, 1936), The Queen of Spades (Великобритания, 1949), La dame de pique (Франция ТВ, 1958), Pique Dame (Западная Германия, 1961), La dame de pique (Франция, 1965), Dama pikowa (Польша ТВ, 1972)
Капитанская дочка
Krasavice Kata (Чехословакия, 1920), Volga in Flames (Франция/Чехословакия, 1934), La tempest (Италия/Франция/Югославия, 1958), La figlia del capitano Италия ТВ, 2012)
Дубровский
Dubrowsky, der Räuber Ataman(Германия, 1921), The Eagle (США, 1925 – Рудольфо Валентино в главной роли), El rebelled (Мексика, 1945), Il vendicatore (Италия/Югославия, 1959), Pa' qué me sirve la vida (Мексика, 1961)
Станционный смотритель
The Postmaster's Daughter (Франция, 1946), Der Postmeister (Австрия/Германия, 1940), Rakkauden risti (Финляндия, 1946), Uçuruma dogru (Турция, 1949), Dunja (Австрия, 1955), De postmeester Нидерланды ТВ, 1965), Poczmistrz (Польша ТВ, 1968), Sensuela (Финляндия, 1973), Dunja (Югославия, 1980)
Выстрел
Gunshot (Франция/Португалия, 1939), Un colpo di pistol (Италия, 1942), Wystrzal (Польша ТВ, 1966), The Shot (США, 2010)
Евгений Онегин
Eugen Onegin (Западная Германия ТВ, 1963), Oopperaviuhka (Финляндия ТВ сериал, 1966), Eugen Onegin (Германия, 1972), Eugene Onegin (Зап.Германия/Чехословакия/Великобритания/Франция/Австрия, 1988 ), Anyegin (Венгрия, 1990), Onegin (США/Великобритания, 1999), Eugène Onéguine (Франция ТВ, 2002)
Каменный гость
A hódítás iskolája, avagy Don Juan bünhödése (Венгрия ТВ, 1970)
Метель
Und der Regen verwischt jede Spur (Западная Германия/Франция, 1972)
Моцарт и Сальери
Mozart és Salieri (Венгрия, 1979), Mozart e Salieri (Португалия, 2009)
По рассказам Белкина
3 фильма: Andjeo, Eho, Suzanj (Сербия/Черногория ТВ, 2000)
Кроме этого, в течение 50-х, 60-х и 70-х, по ТВ в США, Италии, Англии шли театральные постановки-сериалы, в которые включались отдельными эпизодами постановки по пушкинским сюжетам. Такие как The Chevrolet Tele-Theatre (США, 50-е), Your Favorite Story (США, 60-е), Conrad Nagel Theater (США, 50-е), Matinee Theatre (США, 50-е), Grande Teatro Tupi (Италия, 50-е), Folio (Италия, 50-е), Le théâtre de la jeunesse (Франция, 60-е), Playdate (Канада, 80-е), Teatterituokio (Финляндия, 70-е), Theatre 625 (Великобритания, 60-е) и десяток других.
Как видите, на протяжении ста лет, практически все время, которое существует кинематограф, включая период немого кино, кинематографисты Европы и Америки обращались к сюжетам пушкинских произведений. Вот Вам и «его сюжеты мир не волнуют».
Помимо экранизаций, издавались, издаются (и будут издаваться) и, главное, покупаются печатные издания.
Вот список англоязычных пушкинских произведений, которые можно купить прямо сейчас, as we speak на Амазоне:
https://www.amazon.com/s/?ie=UTF8&keywords=pushkin+poems&tag=googhydr-20&index=aps&hvadid=174221013348&hvpos=2o1&hvnetw=g&hvrand=6461107458726129715&hvpone=&hvptwo=&hvqmt=b&hvdev=c&hvdvcmdl=&hvlocint=&hvlocphy=9004390&hvtargid=kwd-4001014425&ref=pd_sl_1cbjuravx7_b
Пару сотен наименований…
А вот на французском Амазоне - https://www.amazon.fr/s/?ie=UTF8&keywords=pushkin+poems&tag=googhydr-20&index=aps&hvadid=174221013348&hvpos=2o1&hvnetw=g&hvrand=6461107458726129715&hvpone=&hvptwo=&hvqmt=b&hvdev=c&hvdvcmdl=&hvlocint=&hvlocphy=9004390&hvtargid=kwd-4001014425&ref=pd_sl_1cbjuravx7_b
А это в ближайшем книжном магазине Barnes & Noble - https://www.barnesandnoble.com/s/pusjkin?_requestid=1385127
Среди указанных издания Penguine, McMillan, Oxford, Andesite Press, Random House и других мировых издательств.
Так, между делом: в Вашей Канаде в честь Пушкина названа горная местность (Pushkin Hills, Ontario - http://www4.rncan.gc.ca/search-place-names/unique.php?id=FCIXD&output=xml ) и озеро Pushkin Lake, там же - http://www4.rncan.gc.ca/search-place-names/unique.php?id=FCIXE&output=xml , не говоря о других вещах в плане международной памяти…
И все это «остальной мир о Пушкине не слышал»?
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 06:06:42 IP/Host: ---.nyc.res.rr.com
|
Які з перелічених Вами сюжетів літературно самостійні?
Сподіваюся на повноцінне спілкування
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 06:25:39 IP/Host: ---.broadband.kyivstar.net
|
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 06:53:46 IP/Host: ---.25-pool.nikopol.net
|
Розгорнути попередні цитати...Які з перелічених Вами сюжетів літературно самостійні?Во-первых, мой пост никак не касался «перелічених сюжетів» как таковых: ни их самостоятельности, ни их литературных достоинств, ни даже популярности этих сюжетов. Возможно, Вы этого не заметили. Поэтому особо обращаю Ваше внимание: я приводил факты в связи с утверждением «остальной мир о Пушкине не слышал; его сюжеты мир не волнуют». Более того, написанное мною не содержит ни мнения, ни оценки – это просто перечисление фактов, которые, кстати, легко проверяемы.
Во-вторых, рассуждать о «самостійні сюжетів» вообще не имеет смысла: вся драматургия основывается всего лишь на 36 основных сюжетных коллизиях, используемых с античных времен до наших дней (Жорж Польти, 1895) и любую фабулу и сюжет можно найти, например, в произведениях плодовитого Лопе де Вега … А, скажем, литературовед-аналитик Кристофер Букер, показывает, что любой литературный сюжет сводится к одному из 7 основных (The Seven Basic Plots: Why We Tell Stories, Christopher Booker)Розгорнути попередні цитати...Сподіваюся на повноцінне спілкуванняНе получится. Если Вам хочется выплеснуть свою агрессию, пожалуйста, найдите себе другого собеседника, ветка ими богата. А мне не нравится ни Ваш тон, ни Ваша манера разговора. Извините.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 07:49:07 IP/Host: ---.nyc.res.rr.com
|
остальной мир о Пушкине не слышал; его сюжеты мир не волнуют - то плоди Ваших вологих хвилювань.
Я стверджував таке:
Гарматника треба знати у тій мірі, в якій він зіграв свою ролю у світовій культурі.
Хоча б те, що він запровадив французьку граматику до мокшанського нарєчія і був непоганим копіїстом та компілятором західних ідей.
Хоч власний внесок його у світове мистецтво був і невеликий, проте московіти і по сей день не запропонували нічого кращого, ніж спадщину ефіопського гебрея.
Відчуваєте різницю?
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 09:33:32 IP/Host: 62.216.57.---
|
Розгорнути попередні цитати...Остальной мир о Пушкине не слышал (кроме очень узкого круга).
Пушкин хорошо слагал по-русски, но его сюжеты мир не волнуют. Это не ШекспирКак хороша эта ветка, столько узнал… Прочитал на едином дыхании.
Никто, говорите, не слышал? Никого, говорите, сюжеты не волнуют? И все так категорично, без всяких там «имхо», «мне кажется» или «я думаю» - просто безапелляционно «кроме очень узкого круга» и все тут. Но должен Вам сказать, уважаемый Jacob, что, похоже, Вы сами являетесь членом «очень узкого круга»…
Вместо Вашего категорического, но безосновательного заявления, я предлагаю Вам ознакомиться с сухими фактами относительно того, кого «волнуют сюжеты» Пушкина. Я потратил немного времени и составил небольшой список экранизаций произведений Пушкина, в основном, конечно, прозы. Сюда не включены оперные и другие музыкальные постановки на либретто пушкинских произведений (понятно, опера это музыкальный жанр, в котором композитор на первом месте), также не включены театральные постановки и т.д. Так сказать, только сюжеты и отсюда исключены абсолютно все экранизации российского/советского производства. В общем, список далеко не полный. Любой фильм можно проверить по IMDB, если возникнет такое желание.
Пиковая дама
Wanda Warenine (Италия, 1917), Pique Dame (Германия, 1918), Pique Dame (Венгрия, 1921), Pique Dame (Германия, 1927), La dame de pique (Франция, 1936), The Queen of Spades (Великобритания, 1949), La dame de pique (Франция ТВ, 1958), Pique Dame (Западная Германия, 1961), La dame de pique (Франция, 1965), Dama pikowa (Польша ТВ, 1972)
Капитанская дочка
Krasavice Kata (Чехословакия, 1920), Volga in Flames (Франция/Чехословакия, 1934), La tempest (Италия/Франция/Югославия, 1958), La figlia del capitano Италия ТВ, 2012)
Дубровский
Dubrowsky, der Räuber Ataman(Германия, 1921), The Eagle (США, 1925 – Рудольфо Валентино в главной роли), El rebelled (Мексика, 1945), Il vendicatore (Италия/Югославия, 1959), Pa' qué me sirve la vida (Мексика, 1961)
Станционный смотритель
The Postmaster's Daughter (Франция, 1946), Der Postmeister (Австрия/Германия, 1940), Rakkauden risti (Финляндия, 1946), Uçuruma dogru (Турция, 1949), Dunja (Австрия, 1955), De postmeester Нидерланды ТВ, 1965), Poczmistrz (Польша ТВ, 1968), Sensuela (Финляндия, 1973), Dunja (Югославия, 1980)
Выстрел
Gunshot (Франция/Португалия, 1939), Un colpo di pistol (Италия, 1942), Wystrzal (Польша ТВ, 1966), The Shot (США, 2010)
Евгений Онегин
Eugen Onegin (Западная Германия ТВ, 1963), Oopperaviuhka (Финляндия ТВ сериал, 1966), Eugen Onegin (Германия, 1972), Eugene Onegin (Зап.Германия/Чехословакия/Великобритания/Франция/Австрия, 1988 ), Anyegin (Венгрия, 1990), Onegin (США/Великобритания, 1999), Eugène Onéguine (Франция ТВ, 2002)
Каменный гость
A hódítás iskolája, avagy Don Juan bünhödése (Венгрия ТВ, 1970)
Метель
Und der Regen verwischt jede Spur (Западная Германия/Франция, 1972)
Моцарт и Сальери
Mozart és Salieri (Венгрия, 1979), Mozart e Salieri (Португалия, 2009)
По рассказам Белкина
3 фильма: Andjeo, Eho, Suzanj (Сербия/Черногория ТВ, 2000)
Кроме этого, в течение 50-х, 60-х и 70-х, по ТВ в США, Италии, Англии шли театральные постановки-сериалы, в которые включались отдельными эпизодами постановки по пушкинским сюжетам. Такие как The Chevrolet Tele-Theatre (США, 50-е), Your Favorite Story (США, 60-е), Conrad Nagel Theater (США, 50-е), Matinee Theatre (США, 50-е), Grande Teatro Tupi (Италия, 50-е), Folio (Италия, 50-е), Le théâtre de la jeunesse (Франция, 60-е), Playdate (Канада, 80-е), Teatterituokio (Финляндия, 70-е), Theatre 625 (Великобритания, 60-е) и десяток других.
Как видите, на протяжении ста лет, практически все время, которое существует кинематограф, включая период немого кино, кинематографисты Европы и Америки обращались к сюжетам пушкинских произведений. Вот Вам и «его сюжеты мир не волнуют».
Помимо экранизаций, издавались, издаются (и будут издаваться) и, главное, покупаются печатные издания.
Вот список англоязычных пушкинских произведений, которые можно купить прямо сейчас, as we speak на Амазоне:
https://www.amazon.com/s/?ie=UTF8&keywords=pushkin+poems&tag=googhydr-20&index=aps&hvadid=174221013348&hvpos=2o1&hvnetw=g&hvrand=6461107458726129715&hvpone=&hvptwo=&hvqmt=b&hvdev=c&hvdvcmdl=&hvlocint=&hvlocphy=9004390&hvtargid=kwd-4001014425&ref=pd_sl_1cbjuravx7_b
Пару сотен наименований…
А вот на французском Амазоне - https://www.amazon.fr/s/?ie=UTF8&keywords=pushkin+poems&tag=googhydr-20&index=aps&hvadid=174221013348&hvpos=2o1&hvnetw=g&hvrand=6461107458726129715&hvpone=&hvptwo=&hvqmt=b&hvdev=c&hvdvcmdl=&hvlocint=&hvlocphy=9004390&hvtargid=kwd-4001014425&ref=pd_sl_1cbjuravx7_b
А это в ближайшем книжном магазине Barnes & Noble - https://www.barnesandnoble.com/s/pusjkin?_requestid=1385127
Среди указанных издания Penguine, McMillan, Oxford, Andesite Press, Random House и других мировых издательств.
Так, между делом: в Вашей Канаде в честь Пушкина названа горная местность (Pushkin Hills, Ontario - http://www4.rncan.gc.ca/search-place-names/unique.php?id=FCIXD&output=xml ) и озеро Pushkin Lake, там же - http://www4.rncan.gc.ca/search-place-names/unique.php?id=FCIXE&output=xml , не говоря о других вещах в плане международной памяти…
И все это «остальной мир о Пушкине не слышал»?
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 09:37:56 IP/Host: 62.216.57.---
|
Театр написав Сомерсет Моем.
Пушкін писав доволі не погано, але...то як що ні з ким не порівнювати (що і робила радянська пропаганда).
А от наприклад, як що поставити поруч Пушкіна і Коцюбинського, то Сашко виглядає як УГ.
При чому як у віршах так і у прозі.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 09:38:57 IP/Host: 62.216.57.---
|
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 09:39:35 IP/Host: ---.te.ua
|
о Ломоносове
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 10:16:18 IP/Host: 109.207.199.---
|
Сам "театр" був у дуже рідкому повному виданні сталінських часів.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 10:21:19 IP/Host: ---.broadband.kyivstar.net
|
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 10:24:16 IP/Host: 109.207.199.---
|
Я извиняюсь., Действительно я имел ввиду Сомерсета Моэма. Помню это история о старой дуре, которая обольстила молодого голотного карьериста.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 10:34:59 IP/Host: 46.150.1.---
|
Розгорнути попередні цитати...в історію мирової культуритакої культури не знаю
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 10:35:02 IP/Host: 109.207.199.---
|
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 10:35:48 IP/Host: 194.213.106.---
|
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 10:44:16 IP/Host: 46.150.1.---
|
я тоже офуеваю.
Любви и уважения к украинской культуре в ней не видно.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 10:59:53 IP/Host: 62.216.57.---
|
я тоже офуеваю.
Любви и уважения к украинской культуре в ней не видно.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 11:01:39 IP/Host: 194.213.106.---
|
Розгорнути попередні цитати...я тоже офуеваю.
Любви и уважения к украинской культуре в ней не видно.Ветка об электричестве. О какой культуре ты говоришь?
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 11:01:56 IP/Host: 62.216.57.---
|
Розгорнути попередні цитати...Я извиняюсь., Действительно я имел ввиду Сомерсета Моэма. Помню это история о старой дуре, которая обольстила молодого голотного карьериста.Эта история о том, как "старая дура" окончательно решила, что искусство важнее любви. Ну, для митця да
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 11:06:03 IP/Host: 62.216.57.---
|
Розгорнути попередні цитати...я тоже офуеваю.
Любви и уважения к украинской культуре в ней не видно.Ветка об электричестве. О какой культуре ты говоришь?не находишь, что твой вопрос звучит несколько двусмысленно?
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 11:10:51 IP/Host: ---.fibertel.com.ar
|
Розгорнути попередні цитати...Краще б ти вікіпедію читав, єбанькоДурбелык, наукой доказано что Википедией и гуглом пользоваться нельзя.
Это отупляет целые поколения. Дело в том что они не дают знания, они дают информацию.
Привычка по легкому срубить денег, атрофирует тягу к знаниям.
Для меня зайти в википедию есть позор наивысший, наигнуснейший.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 11:14:31 IP/Host: 193.19.84.---
|
Розгорнути попередні цитати...в історію мирової культуритакої культури не знаюИ у тебя не было 200- томов БВЛ? Для тебя расшифровую - Библиотека Всемирной Литературы. Очень дефицитное издание было. Теперь достаточно... лучше промолчу.
МИРОВИ́Й, а, е.
1. Пов'язаний із полюбовним розв'язанням суперечки;
// у знач. ім. мирова, вої, жін., розм. Полюбовне вирішення суперечки. І мировую тут зробили [латинці] На тиждень, два або і три (Іван Котляревський, I, 1952, 271); Потім погомоніли [селяни] ще, закурили на мирову та й розійшлися (Андрій Головко, II, 1957, 231).
♦ Зводити (звести) на мирову — мирити кого-небудь. Чіпка на мирову зводе, частує (Панас Мирний, II, 1954, 290); Іти (піти) на мирову — прагнути вирішити справу полюбовно; іти на примирення. — Тепер ще, бачу, на мирову ідуть [повстанці] (Іван Франко, VIII, 1952, 299); Він де в чому вже розібрався і з властивою йому поспішністю заявив, що Куцевич взагалі порядна людина і Максим повинен з ним піти на мирову (Натан Рибак, Час, 1960, 747); Пити (випити, запити і т. ін.) мирову — випивати за примирення. — Бий, кажу! — кричить перший [супротивник] та хвітьдругого по пиці... Той — здачі.. Насилу розборонили люди, та й ведуть знову в шинок «мирову пити» (Панас Мирний, II, 1954, 195); Скоро вони помирились, але на весілля так і не пішли — вдома випили мирову (Василь Земляк, Гнівний Стратіон, 1960, 372); Устим приніс четверть самогону, запив мирову і наказав усім парубкам Оксена не зобижати (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 22).
2. У царській Росії та деяких буржуазних державах — пов'язаний з органами, які розглядають дрібні кримінальні й цивільні справи. [Храпко:] А ще, може, й на мировий з'їзд прийдеться апеляцію подавати (Панас Мирний, V, 1955, 125); Робітники нахвалялись на п. Юзефовича мировим судом (Володимир Самійленко, II, 1958, 357);
// у знач. ім. мировий, вого, чол. Те саме, що Мировий суддя. [Харитон:] А я оце думаю кинутись до мирового (Марко Кропивницький, II, 1958, 46); — І мировий, кажуть, пан, і він за панами тягне, на панську руч (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 462).
▲ Мировий посередник — після селянської реформи 1861 р. в Росії — урядовий чиновник, що залагоджував конфлікти між селянами та поміщиками. Пан поїхав до міста і пожалівся, ніби Джеря бунтує громаду. Мировий посередник потяг руку за паном (Нечуй-Левицький, II, 1956, 260); [Лисенко:] Наслухався горя цього, коли був мировим посередником! Я зараз напишу вам скаргу до окружного суду (Юрій Мокрієв, П'єси, 1959, 281); Мировий суддя — суддя, що розглядав дрібні кримінальні й цивільні справи. — Се було ще з того разу, Як я з царського указу Мировим суддею став (Іван Франко, XII, 1953, 8).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 714.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 11:16:11 IP/Host: 62.216.57.---
|
Розгорнути попередні цитати...Краще б ти вікіпедію читав, єбанькоДурбелык, наукой доказано что Википедией и гуглом пользоваться нельзя.
Это отупляет целые поколения. Дело в том что они не дают знания, они дают информацию.
Привычка по легкому срубить денег, атрофирует тягу к знаниям.
Для меня зайти в википедию есть позор наивысший, наигнуснейший.А у енциклопедію, чи словник заглянути? Теж ганьба?
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 11:21:57 IP/Host: 193.19.84.---
|
Хоча б те, що він запровадив французьку граматику до мокшанського нарєчія
Реформа языка Карамзина
Проза и поэзия Карамзина оказали решительное влияние на развитие русского литературного языка. Карамзин целенаправленно отказывался от использования церковнославянской лексики и грамматики, приводя язык своих произведений к обиходному языку своей эпохи и используя в качестве образца грамматику и синтаксис французского языка.
Карамзин ввёл в русский язык множество новых слов — как неологизмов («благотворительность», «влюблённость», «вольнодумство», «достопримечательность», «ответственность», «подозрительность», «промышленность», «утончённость», «первоклассный», «человечный»)[25], так и варваризмов («тротуар», «кучер»). Также он одним из первых начал использовать букву Ё.
Изменения в языке, предлагаемые Карамзиным, вызвали бурную полемику в 1810-х годах. Писатель А. С. Шишков при содействии Державина основал в 1811 году общество «Беседа любителей русского слова», целью которого была пропаганда «старого» языка, а также критика Карамзина, Жуковского и их последователей. В ответ в 1815 году образовалось литературное общество «Арзамас», которое иронизировало над авторами «Беседы» и пародировало их произведения. Членами общества стали многие поэты нового поколения, в том числе Батюшков, Вяземский, Давыдов, Жуковский, Пушкин. Литературная победа «Арзамаса» над «Беседой» упрочила победу языковых изменений, которые ввёл Карамзин.
Несмотря на это, позже произошло сближение Карамзина с Шишковым, и, благодаря содействию последнего, Карамзин в 1818 году был избран членом Российской академии. В том же году он стал членом Императорской Академии наук.
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 11:29:18 IP/Host: 91.214.28.---
|
Ну ты конечно сравнил, бля. Как можно-с??? Ты в своем уме?
Re: Читаю Пушкина...офуеваю |
11 грудня 2017 11:30:05 IP/Host: 91.214.28.---
|