Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Договір між Німцями і Руськими писали українці? (Пакт Молотова-Лібентропа)

Четвертий  пункт, який на картинці перйши, 1У наче з ділової Української мови перекладено гугл транслейт. Ну от таке враження, що людина яка цей пункт писала думала української і переклала потім на руський, цей пункт.

   
навпаки,
це сучасна юридична мова в Україні - калька з московської.
   
навпаки,
це сучасна юридична мова в Україні - калька з московської.

Ні, там всі інші абзаци не мають цієї проблеми, а от цей має , тільки перший абзац я маю наувазі. Тіпа як Українець чи Поляк писав.
   
Звучить дійсно неприродньо. Краще б "любой из".
   
Руські = Українці.
Руські != росіяни.
   
Протоколи писалися практично "на коліні". Гітлер надіслав телеграму Сталіну у понеділок з проханням прийняти Ріббентроппа у вівторок або в середу 23 серпня. Ріббентропп приїхав у середу. Часу на написання точного тексту не було, тому такий який є. Скоріше, це переклад з німецької, але я вам скажу, що це нормальна розмовна та питсьмова мова того часу: так тоді писали і говорили.
   
Доречі, пишуть що і додаток опублікували про розподіл Польші.
   
Доречі, пишуть що і додаток опублікували про розподіл Польші.
Сенсація, висмоктана із пальця:

Оригінали протоколів були знайдені ще у 1991 Д.Волкогоновим у папці № 34 Президентського архіву РФ і опубліковані у першому номері журналу "Новая и новейшая история" за 1993 рік і з того часу повноцінно і остаточно уведені до наукового обороту (вже 26 років). У 1995 році саме ці оригінали були явлені публіці на виставці в Москві, що відбувалася з нагоди 50-річчя завершення війни в Європі.
Отже, насправді, нічого не сталося. Сталося лише для тих, хто повністю не в курсі подій і не є компетентним у питаннях історичних та для, прости Господи, "журналістів", що з подивом і воплями "вау" розповідають публіці про винайдення велосипеду.

Останнє редагування: 2 червня 2019 19:00:19 від Генрих Германович
   
Протоколи писалися практично "на коліні". Гітлер надіслав телеграму Сталіну у понеділок з проханням прийняти Ріббентроппа у вівторок або в середу 23 серпня. Ріббентропп приїхав у середу. Часу на написання точного тексту не було, тому такий який є. Скоріше, це переклад з німецької, але я вам скажу, що це нормальна розмовна та питсьмова мова того часу: так тоді писали і говорили.
Я тільки за 4 пункт, самий перший абзац, виходить людина переклада з Німецької на якусь ще мову а тоді на російську або думала української переклала на російський а потім перекладалось на німецький.
   
Ось вам:

Оригінали протоколів були знайдені ще у 1991 Д.Волкогоновим у папці № 34 Президентського архіву РФ і опубліковані у першому номері журналу "Новая и новейшая история" за 1993 рік і з того часу повноцінно і остаточно уведені до наукового обороту (вже 26 років). У 1995 році саме ці оригінали були явлені публіці на виставці в Москві, що відбувалася з нагоди 50-річчя завершення війни в Європі.
Отже, насправді, нічого не сталося. Сталося лише для тих, хто повністю не в курсі подій і не є компетентним у питаннях історичних та для, прости Господи, "журналістів", що з подивом і воплями "вау" розповідають публіці про винайдення велосипеду.
В журналістів написано, що є публічний доступ, а не вузько історикам, і виклали в тому числі і сам додаток. Для всіх а не тільки для істориків.
   
Я тільки за 4 пункт, самий перший абзац, виходить людина переклада з Німецької на якусь ще мову а тоді на російську або думала української переклала на російський а потім перекладалось на німецький.
дуже вірогідно.
   
В журналістів написано, що є публічний доступ, а не вузько історикам, і виклали в тому числі і сам додаток. Для всіх а не тільки для істориків.
Широкий, публічний доступ до аутентичного тексту усіх протоколів існує із 1989 року. З 1993 - вони опубліковані. Поняття "доступ для істориків" придумали, мабуть, ви.
Протоколи в доступі для всіх бажаючих вже 30 років.
Ніякої сенсації немає - оригінали давно відомі.
   
Широкий, публічний доступ до аутентичного тексту усіх протоколів існує із 1989 року. З 1993 - вони опубліковані. Поняття "доступ для істориків" придумали, мабуть, ви.
Протоколи в доступі для всіх бажаючих вже 30 років.
Ніякої сенсації немає - оригінали давно відомі.
Просто з LB не вставляється посилання.
   
Прошу. Ось вихідні дані, хто хоче бачити і читати оригінали протоколів:

Советско-германские документы 1939—1941 гг. Из Архива ЦК КПСС // Новая и новейшая история. 1993, № 1.
 І ось: https://runivers.ru/doc/d2.php?CENTER_ELEMENT_ID=146937

Останнє редагування: 2 червня 2019 19:13:03 від Генрих Германович
   
Прошу. Ось вихідні дані, хто хоче бачити і читати оригінали протоколів:

Советско-германские документы 1939—1941 гг. Из Архива ЦК КПСС // Новая и новейшая история. 1993, № 1.
Не спорю. Мені більше було цікаво, я читаю і мені різануло, що не природній абзац .... :shuffle:
   
Мови змінюються. Ось так потрохи.
У них там Залізняк був. Голова, хоча й імперець.
https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/431649/Ob_istorii_russkogo_yazyka
   
Просто цікаво чи реально виявити хто міг це бути і писати той абзац? Диверсанти СБУ уже тоді були в глибоко законспіровані))) Жартую.
   
Мови змінюються. Ось так потрохи.
У них там Залізняк був. Голова, хоча й імперець.
https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/431649/Ob_istorii_russkogo_yazyka


Вони то міняються, але є дещо не змінне, те що видає.


Мені цікаво хто був притому приситуній з таких діячів )))
   
Абзац суттєво  відрізняється, як не мені здається, від інших.
   
Ой. Та хто завгодно міг бути з українськими або південноросійськими коренями. Ото й накосячив.
   
Там те слово дійсно недоречне.
https://ru.m.wiktionary.org/wiki/какой-нибудь
Усі приклади дореволюційні і мають те ж значення, як і зараз. Наче маються на увазі існуючі угрупування.
Тобто погано літредактор попрацював. Поспішали.
Зараз думаю найкращим було б словосполучення "какой бы то ни было".

Останнє редагування: 2 червня 2019 19:39:56 від BeeBumble
   
Там те слово дійсно недоречне.
https://ru.m.wiktionary.org/wiki/какой-нибудь
Усі приклади дореволюційні і мають те ж значення, як і зараз.
Тобто погано літредактор попрацював. Поспішали.
На такі речі свідків не беруть, або вони пропадають після підписання. :gigi:
   
Українець НІКОЛИ не назве коцапів руськими.
   
Ось є німецькомовні копії.
https://gistory.livejournal.com/70024.html
Там все чітко.
Може не відображатися, бо малюнки на Яндексі.
   
Руські = Українці.
Руські != росіяни.
ТімміАпостол виявився не в курсі
Тіммі, ти теж мишебрат?
   
На такі речі свідків не беруть, або вони пропадають після підписання. :gigi:
Теж про це думав. Але ж хтось друкував. То й редагувати хтось мав. Напровсяк випадок зачистити могли.
   
ТімміАпостол виявився не в курсі
Тіммі, ти теж мишебрат?
Ти прочитай усі дописи, всі прийшло до висновку що щось не те з першим абзацем.
   
Тю. Як Молотов секретареві своєму продиктував, або Сталін Молотову - так і написали.
   
Ой. Та хто завгодно міг бути з українськими або південноросійськими коренями. Ото й накосячив.
Показати зображення...
Хрущова сюди ліпити зовсім недоречно. Він етнічний росіянин і родився в росії. Все що пов'язує його з Україною, це роки роботи в Україні. І все.
   
Українець НІКОЛИ не назве коцапів руськими.

Так цеж для заголовку))) Уські вони, уські.
   
Хрущова сюди ліпити зовсім недоречно.
Ага. Курська губернія.

Я ж його навів як приклад прибульця з півдня. Зі своїми мовними особливостями. Зрозуміло, що до пакту він відношення не має.
А Горбачов як еталонну російську викривляв?

Останнє редагування: 2 червня 2019 20:18:50 від BeeBumble
   
Ага. Курська губернія.
Я ж його навів як приклад прибульця з півдня. Зі своїми мовними особливостями. Зрозуміло, що до пакту він відношення не має.
А Горбачов як еталонну російську викривляв?
Взагалі-то "держава" широко вживалось в російській імперії. Навіть знаменитий вислів "за державу обідно".
   
Ото аби ****тися.
Я про державу й не казав.
   
Ото аби ****тися.
Я про державу й не казав.
То не Вам, то так, роздуми в слух.  :)
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія