Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Всі, курва, всі до єдиного. Як би багато я віддав щоб навіть того гавкання не розуміти.
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Всі, курва, всі до єдиного. Як би багато я віддав щоб навіть того гавкання не розуміти.
а хто тебе навчив, таку травму наніс?
   
Як знешкодити каснаїзьічньіх шкідників?

Прославляймо зневагу до россоїзьіка, маскалятами знесиленого продукту грішної та виродженої церковнослов'янської:

... корисний фон для прославлення мови та знеславлення знеглузджених суржикожертв та россокріпаків.

ЗНЕСЛАВЛЮВАТИ, юю, юєш, недок., ЗНЕСЛАВИТИ, влю, виш; мн. знеславлять; док., перех.
ОБЕЗГЛУЗДИТИ, ужджу, уздиш, док., перех., розм. Зробити безглуздим, дурним. Голови ви буї! Який вас обезглуздив кат? (Іван Котляревський, I, 1952, 185).
ЗНЕШКО́ДЖУВАТИ, джую, джуєш, недок., ЗНЕШКО́ДИТИ, джу, диш, док., перех

ОБЕЗДО́ЛЕНИЙ, а, е. + ЗНЕДО́ЛЕНИЙ, а, е. = Знедолені антислов'янською російською українці (неомаламаскалята?) - немічні зрозуміти своє приречення до НЕДО́ЛІ та ЗНЕДО́ЛЕННЯ!

Як знешкодити каснаїзьічньіх шкідників?
А россо-щелепастих антислов'янят - і поготів?
Скеруймо проти маламаскалят мовогнів!
Хай мовомогутність їх пішле - досточортів!


Останнє редагування: 12 січня 2024 21:25:29 від Врода
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?
dig

Всі, курва, всі до єдиного. Як би багато я віддав щоб навіть того гавкання не розуміти.
Так зроби собі трепанацію черепушки, одночасно всі мізки викинеш, навіщо вони тобі?
   
Як знешкодити каснаїзьічньіх шкідників?
А россо-щелепастих антислов'янят - і поготів?
Скеруймо проти маламаскалят мовогнів!
Хай мовомогутність їх пішле [пошле]- досточортів!

Теоретичне питання українського ікавізму - одно з найглибинніших в індоевропейській лінгвістиці, якщо отут випадково колись справжні лінгвісти хоч щось прочитають (в Україні - нема справжніх лінгвістів: російська їх геть знемовила та знеумила).

Зважмо - отам у строфі навмисно обрано "пішле", замість "пошле" - і обидві форми правильні. Чому? Та ось: совєтський словник би не згадав "післати/пішле" (має лиш ПОСИЛАТИ, аю, аєш, недок., ПОСЛАТИ, пошлю, пошлеш, док., перех.) - зате Голоскевич і Грінченко - мають:

Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич)
післа́ти, звич. посла́ти
посла́ти і післа́ти, пошлю́, -ле́ш
- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Післа́ти. См. Посилати.
Посила́ти, -ла́ю, -єш, гл. сов. в. післа́ти и посла́ти, -шлю́, -шле́ш, гл.

Зважмо й на інший приклад (їх безліч - нема як отут пояснити): маємо і рот і ріт, але совєтословник оте би не вказав - має лиш рот!... ітд!

Довідка: Де чорт не мо́же, там ба́бу пішле́ (Рудан.)

Останнє редагування: 15 січня 2024 23:01:35 від Врода
   
Аткуда єсть пашлї вїсьі і вїсїлїца? Атвєта ньєт ат павєшеннава русскава чілавєка.

Зважмо уважно, та поважно, та відважно, те зневажливо - на вагах мови - антислов'янську незрівноважену російську!

Як отеє буде виродженою та россо-грішною церковнослов'янською? Яка подібність мов?

Довідка: ви́селица = IPA(key):[ˈvʲisʲɪlʲɪt͡sə] + весы́ = IPA(key):[vʲɪˈsɨ] - і всі похідні!
   
Знекровлені антислов'янською російською маламаскалята - оцього не зрозуміють:

ОБЕЗДО́ЛЕНИЙ, а, е. + ЗНЕДО́ЛЕНИЙ, а, е. = Знедолені антислов'янською російською українці (неомаламаскалята?) - немічні зрозуміти своє приречення до НЕДО́ЛІ та ЗНЕДО́ЛЕННЯ!

(НЕ)БЕЗПЕЧНА КРАЇНА [СТРАННАЯ КАСНА-СТРАНА СТРАННЇКАВ]

Бен Годжес [ото правильно: бо каснаїзьіком же - Ходжес]: "Україна продовжуватиме знекровлювати російські війська, а росіяни нічого не виграють"
АЛІНА ФРОЛОВА — СЕРЕДА, 24 СІЧНЯ 2024, 16:38
https://www.pravda.com.ua/podcasts/6319dfdc6cc5b/2024/01/24/7438686/


Грішноцерковна (+ вироджена-звиродніла-здегенерована маскалятами церковнослов'янська) російська - позбавляє українців і самого здорового глузду: себто знеглузджує їх!
   
Звільнімося вже нарешті - од москвоїзьіка!

"Асвабаждєнїє" - ото не визволення: ні!
+
Аткуда єсть пашлї вїсьі і вїсїлїца? Атвєта ньєт ат павєшеннава русскава чілавєка.

Зважмо уважно, та поважно, та відважно, та зневажливо - на вазі мововагомости - антислов'янську незрівноважену російську!

Як отеє буде виродженою-повішеною московською та россо-грішною церковнослов'янською? Яка подібність мов?

Довідка: ви́селица = IPA(key):[ˈvʲisʲɪlʲɪt͡sə] + весы́ = IPA(key):[vʲɪˈsɨ] - і всі похідні!

Вагоцентричність індоевропейської української - де є "важити" та "вага" (ото не є гетерогенне-інородне-інопородне - "вєсїть" і "вєс") - легко втовкмачити всім здеслов'янізованим та здеіндоевропеїзован им маламаскалятам та українцям - саме українською-слов'янською одвічною та довічною мововідвагою:

Вава-завїсїмава ат москво-вїсїлїцьі вєса - вово-їво -
Іба-IPA(key):[ˈibə] вїсїт с касна-нїбьітїя - і нуля-МФА:-[nʲɪt͡ɕɪˈvo]-нїчіво:
Їзьік - нїззя насїть і пра-із-насїть апять:
Іба їво нада вєшать і пїрї-вєсїть-IPA(key):[pʲɪrʲɪˈvʲesʲɪtʲ] - і снїзу і вспять!

   
Звільнімося вже нарешті - од москвоїзьіка!

+
Вагоцентричність індоевропейської української - де є "важити" та "вага" (ото не є гетерогенне-інородне-інопородне - "вєсїть" і "вєс") - легко втовкмачити всім здеслов'янізованим та здеіндоевропеїзован им маламаскалятам та українцям - саме українською-слов'янською одвічною та довічною мововідвагою:

Вава-завїсїмава ат москво-вїсїлїцьі вєса - вово-їво -
Іба-IPA(key):[ˈibə] вїсїт с касна-нїбьітїя - і нуля-МФА:-[nʲɪt͡ɕɪˈvo]-нїчіво:
Їзьік - нїззя насїть і пра-із-насїть апять:
Іба їво нада вєшать і пїрї-вєсїть-IPA(key):[pʲɪrʲɪˈvʲesʲɪtʲ] - і снїзу і вспять!

Вага — (этимол.) ж. тяжесть, тягота, вес, сила (отвага, важность). В древнерусском вага ― тяжесть, вес. По Далю, важить ― весить, содержать в себе вес.

Вага — длинный шест, рычаг для поднятия тяжестей.
Вага — коромысло весов для взвешивания тяжелых, большого размера, предметов, а также собственно большегрузные весы.
Вага — поперечный брусок, употребляемый при запряжке двух или нескольких животных для распределения между ними силы тяги.
Вага — в артиллерии: брус или железный угольник, прикрепляемый к передней части орудийных передков. Или стальной шест-рычаг для перевода орудия из походного положения в боевое и обратно силами расчёта (мн.число - ваги)
Вага — в театре кукол: приспособление для управления куклой-марионеткой.
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Вага — (этимол.) ж. тяжесть, тягота, вес, сила (отвага, важность). В древнерусском вага ― тяжесть, вес.
Це тре хуйлові показати, аби знав паскуда: дрєвнєрусссскій - це український [ua]
   
Прадавня справа з россопокассапленими (= шизопошматованими) москвоумами: російською - міркування мірками та зважування вагою - неможливі, як неможливе й саме думання (чим думати - якщо і нема оперативного концепту "думка"?) - як неможлива ото і справжня "російська філософія" (чи й "странная россострана страннїкав") - що є москво-оксюмороном ("аа-касна-дуґїньі вава-етава вово-всїво касна-нїпанятнава - нїкаґда нї взвєсят завїсїмай ат туранцеф москвовїсїлїцей"!):

Повторімо заради отеперішніх мудрих, молодих, українських, мововоєнних поколінь:

Розділові знаки - ото не "знакі прїпїнанїя".

Слово "прїпїнанїє" деетимологізоване в російській - кассап'ята же (= пошматовані-порізані-потяті штучно, та увідчужені од історії слов'янськости) - достоту ізшизофренізовані (усе в полоні нерозбірливого та безпорадного їзьікохаосу): вони не розуміють звідкіля "прїпїнать" походить та внутрішню семантичну форму отого слов'янського слова.

Категорії "етимології" та "деетимологізації" та "внутрішньої форми слова" - згадуймо лиш на користь розумних українців (отут же не наукове видання, а теми пасквільно-кумедного-розважального ваго-важкого жанру)... Отак - ану: може й россофрени щось зрозуміють з "апращенїя русскава їзьіка":

Деэтимологизация (от де... и этимология), опрощение, изменение в морфологической (словообразовательно й) структуре слова, когда для сознания носителей языка оказывается потерянной этимологическая связь этого слова с той или иной непроизводной основой. Д. может быть вызвана либо тем, что слова с исходной непроизводной основой перестают существовать в языке («важный» — сравни древнерусское «вага»).... ітд!
   
Хто вагається? - Не ваго-людо-кратія!

Категорія "етимології"

Найпервісніші мови своїм корінням - санскрит та українська - обидві мають саме вага-vā́ha:

ὄκχος (ókkhos) — Poetic
Etymology From Proto-Hellenic *wókʰos, from Proto-Indo-European *wóǵʰos, from *weǵʰ- (“to move, drive”). Cognates include Mycenaean Greek (wo-ka /⁠wokʰa⁠/, “vehicle”), Sanskrit वाह (vā́ha), Old Church Slavonic возъ-[ВІЗ] (vozŭ). Also see ὀχέω (okhéō, “to carry”) and Arcadocypriot Greek ϝέχω (wékhō = ВЕЗТИ, “to carry, bear”).

Отак: ὀχλοκρᾰτῐ́ᾱ • (okhlokratíā) f (genitive ὀχλοκρᾰτῐ́ᾱς); first declension mob rule

Звідтіля: Політичні міркування: од ох-ло-кратії (глибинніше: ваго-людо-кратія, де  = маса-рух люду в силі) - до клоунократії! Чи оліґархократії?

Останнє редагування: 31 січня 2024 22:46:50 від Врода
   
Питання історичних аналогій та людської логіки (бач - ото не "каснаїзьічна-чілавєческай" москвомаячні)!

Москвомьішлєнїє і москвовірус: путьїнотїорїя антї-істарїческава вово-їво - іба аа-вава-русскава-чілавєка:

Речуть Ромуни: "Віддайте нам назад Roma-Рому -
Наша імперія - веде нас додому!
Бо отак думає путьїно-телепень:
Москвоум - себе стяв упень:
Ромуни відвоюють Рому - не здадуть її нікому:
Орда вчить всіх божевілля-москвовілля - з россодурдому!"


Довідка:
Правильно про субстрат денісовців: отеє треба усвідомити:
+
Маймо на увазі - що молоді покоління українців невпинно саме отепер доосвічуються, й отак - якнаймогутніше українізуються (= усвідомлюють та пізнають справжню правду та сущу істину власного україноума та його споконвічного коріння)!



Останнє редагування: 14 лютого 2024 23:07:22 від Врода
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

"а мнє мама целоваться нє вєліт"  :bueee:
Чому не сказати по-людськи : мама не дозволяє цілуватися
Нафіга оце з ніг на голову?

Ще "баньку істапіть"  :bueee: Чому - істапіть?
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

А можно пападробнєє, як саме ви ненавидите. Що робите коли почуєте чи прочитаєте таке слово.
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

.
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Слово з найменшою кількістю голосних - "взбзднуть".
"Русскій язик - вєлік і магуч!"  :facepalm1:
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Слово з найменшою кількістю голосних - "взбзднуть".
"Русскій язик - вєлік і магуч!"  :facepalm1:
Ну це питання визначень (аксіоматики) . В деяких мовах звуки — ш с р с ж з — голосні . Наприклад у вірмен Р - голосна.
   
Отак - ану: може й россофрени щось зрозуміють з "апращенїя [=покассаплення=поампутованість=шизопошматованість=знекорінення] русскава їзьіка":

Каснапокасаплений їзьік, москвопоампутований россо-чілавєк - не має слова "навала" (лиш частинно має деякі похідні од "нава́ливать, навали́ть") - зате має путьїно-патологему ("їзьіка-путьїньонак"): навальньонак-навальнёнок-IPA(key): [nəvɐlʲˈnʲɵnək]:

Noun навальнёнок • (navalʹnjónok) m anim (genitive навальнёнка, nominative plural навальня́та, genitive plural навальня́т - (derogatory) a supporter of Alexei Navalny, especially a young one

Мовмо й пишімо вигойною та суцільно-інтегральною, справжньою слов'янською - українською мовою: зрозуміймо нарешті москвонавалу "аа-ардьінскава русскава - вово-їво, іба антїславянскава вава-їзьіка":

НАВА́ЛА, и, жін. 1. Вторгнення ворожих військ у якусь країну, на якусь територію. Страждання українського народу, викликані зрадливою навалою німецьких фашистів, ще більше укріпили у чесних людей почуття патріотизму (Петро Панч, В дорозі, 1959, 248); Не раз лихі навали Наші предки зазнавали (Микола Упеник, Про Донбас, 1950, 6);  * Образно. Це був справжній бій: навала довгоносиків не вщухала ні на мить (Микола Руденко, Остання шабля, 1959, 394).

2. Полчища озвірілих ворожих військ. В XIII віці на руські землі вдерлася страшна монголо-татарська навала (Микола Бажан, Наша.. Москва, 1951, 11); Я згадую тяжкі воєнні дні, Коли на нас фашистська йшла навала... (Іван Нехода, Під.. зорею, 1950, 3); Велика армія сунула до старовинного міста, яке не вперше бачило під своїми стінами ворожі навали (Панас Кочура, Золота грамота, 1960, 134).
3. розм. Велика кількість людей; ватага, натовп. Купатися вп'ятьох хлопчача йшла навала (Микола Бажан, Батьки й сини.., 1940, 61); На похорон припливла така навала людей, утворилася така тіснява, що Орест, якому здавалося, що він стоїть осторонь, опинився серед самої гущі (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 172);  * Образно. З усієї безладної навали думок, настроїв, фактів Обушний вибирав найзначніше, і в його уяві вимальовувалася безрадісна картина (Іван Кириленко, Вибр., 1960, 353).

4. у знач. присл. навалою. Швидко й у великій кількості. Уночі схлюпнулось море темне, тумани навалою пливуть (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 175); Хіба могли ми тоді думати-гадати, що такою страшною навалою на нас насунеться лихо (Оксана Іваненко, Таємниця, 1959, 106).
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Всі, курва, всі до єдиного. Як би багато я віддав щоб навіть того гавкання не розуміти.

+100500 !!!

 :drinks:
   
Каснапокасаплений їзьік, москвопоампутований россо-чілавєк - не має слова "навала" (лиш частинно має деякі похідні од "нава́ливать, навали́ть") - зате має путьїно-патологему ("їзьіка-путьїньонак"): навальньонак-навальнёнок-IPA(key): [nəvɐlʲˈnʲɵnək]:

Noun навальнёнок • (navalʹnjónok) m anim (genitive навальнёнка, nominative plural навальня́та, genitive plural навальня́т - (derogatory) a supporter of Alexei Navalny, especially a young one

Мовмо й пишімо вигойною та суцільно-інтегральною, справжньою слов'янською - українською мовою: зрозуміймо нарешті москвонавалу "аа-ардьінскава русскава - вово-їво, іба антїславянскава вава-їзьіка":

НАВА́ЛА, и, жін. 1. Вторгнення ворожих військ у якусь країну, на якусь територію. Страждання українського народу, викликані зрадливою навалою німецьких фашистів, ще більше укріпили у чесних людей почуття патріотизму (Петро Панч, В дорозі, 1959, 248); Не раз лихі навали Наші предки зазнавали (Микола Упеник, Про Донбас, 1950, 6);  * Образно. Це був справжній бій: навала довгоносиків не вщухала ні на мить (Микола Руденко, Остання шабля, 1959, 394).

2. Полчища озвірілих ворожих військ. В XIII віці на руські землі вдерлася страшна монголо-татарська навала (Микола Бажан, Наша.. Москва, 1951, 11); Я згадую тяжкі воєнні дні, Коли на нас фашистська йшла навала... (Іван Нехода, Під.. зорею, 1950, 3); Велика армія сунула до старовинного міста, яке не вперше бачило під своїми стінами ворожі навали (Панас Кочура, Золота грамота, 1960, 134).
3. розм. Велика кількість людей; ватага, натовп. Купатися вп'ятьох хлопчача йшла навала (Микола Бажан, Батьки й сини.., 1940, 61); На похорон припливла така навала людей, утворилася така тіснява, що Орест, якому здавалося, що він стоїть осторонь, опинився серед самої гущі (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 172);  * Образно. З усієї безладної навали думок, настроїв, фактів Обушний вибирав найзначніше, і в його уяві вимальовувалася безрадісна картина (Іван Кириленко, Вибр., 1960, 353).

4. у знач. присл. навалою. Швидко й у великій кількості. Уночі схлюпнулось море темне, тумани навалою пливуть (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 175); Хіба могли ми тоді думати-гадати, що такою страшною навалою на нас насунеться лихо (Оксана Іваненко, Таємниця, 1959, 106).

О! Вродо, питання до Вас!
А Ви не займаєтесь якоюсь літературною діяльністю? Вірші, проза, якась публіцистика?
Було б цікаво почитати.
Дякую.
   
Який обсяг ампутації-депалаталізації-касназнищення історії та коріння слов'янськости росіянами? Отеє - є зрозумілим лиш розумним українцям!

Врода, 30 січня 2024 21:16:11
Отак - ану: може й россофрени щось зрозуміють з "апращенїя [=покассаплення = поампутованість = шизопошматованість = знекорінення] русскава їзьіка":

Процес нищення й спотворення слов'янськости россоордою - наявний скрізь: повсякчас та повсюди: росіяни - немічні зрозуміти "сваїво раднова аа-вава-вово-русскава" - як же їм отоді зрозуміти українську? Ось:

Справді слов'янською - українською мовою: де слов'янська палаталізація - збереглася одвічними й довічними слов'янами:

"У п’ятницю українські захисники для збереження життів та покращення оперативної обстановки відійшли з позиції "Зеніт" в Авдіївці".
+
Каснаїзьічієм вово-їво - іба антїславянскава вава-русскава: де - ампутація палаталізації:

В пятнїцу украінскіє защитнїкі для сахранєнїя жизнєй і улучшенїя апїратївнай абстановкі аташлї с пазициї "Зїнїт" в АвдЄЄвкЄ.

Українцям нарешті треба зрозуміти досконало антислов'янську-ампутаційну російську: москвовірус - є нікчемно-нищівним!

Не верзімо каліцькою російською!

Останнє редагування: 19 лютого 2024 22:24:27 від Врода
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

"а мнє мама целоваться нє вєліт"  :bueee:
Чому не сказати по-людськи : мама не дозволяє цілуватися
Нафіга оце з ніг на голову?

Ще "баньку істапіть"  :bueee: Чому - істапіть?

тому що perfect (іс-, із-)
на відміну від "тапіть"
"істапіть баньку", "іссушить сльози", "ісхадіть акругу", "ізлєчіть балєзнь" і т.д. і т.п.
   
Вїлїкаросс - і їво ВАВА-Вапрос:
Каснапокасаплений їзьік, москвопоампутований россо-чілавєк - не має слова "навала" (лиш частинно має деякі похідні од "нава́ливать, навали́ть") - зате має путьїно-патологему ("їзьіка-путьїньонак"): навальньонак-навальнёнок-IPA(key): [nəvɐlʲˈnʲɵnək]:

АА-Атвєт-касна-снабдїт:
Спитали Навального та його сім'ю чий Крим - і за оте дали Оскара?

Оскар любїт харошева русскава Навальнава -
Но вово-їво аа-вава-історія бьіла і будїт пїчальная:
НАВАЛА каснаїзьічнай любвї в Халлївудє-Голлівуді:
Навалїла грєхов: Страшньій Суд - їх асудїт!

Щодо походження української фамілії Навального – очевидно, цікавіше як зраджують найдревнішого індоевропейця «Оскара»:

Oscar
masc. proper name, Old English Osgar "god's spear," from gar "spear" (see gar) + os "god" (only in personal names), for which see Aesir.

The statuette awarded for excellence in film acting, directing, etc., given annually since 1928 was first so called in 1936. The common explanation of the name is that it sprang from a 1931 remark by Margaret Herrick, secretary at Academy of Motion Picture Arts and Sciences, on seeing the statuette: "He reminds me of my Uncle Oscar." Thus the award would be named for Oscar Pierce, U.S. wheat farmer and fruit grower. The popularity of the name seems to trace to columnist Sidney Skolsky, and there are other stories of its origin.
+
Aesir: collective name for the chief gods of the pagan Scandinavian religion, from Old Norse plural of āss "god," from Proto-Germanic *ansu- (source also of Old High German ansi, Old English os, Gothic ans "god"), from PIE root *ansu- "spirit" (source also of first element in Ahura Mazda (q.v.)).
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Всі


   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Всі

https://twitter.com/view/status/1762747038423290301
Дід  живе все життя в місті  де 90% населення , на його думку, хрюкають. Нащо себе так мучити, переїхав би на Галичину чи в Канаду.
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Дід  живе все життя в місті  де 90% населення , на його думку, хрюкають. Нащо себе так мучити, переїхав би на Галичину чи в Канаду.

не второпав, чому українець має переїзджати а не свині? Кацапські наративи переклали українською?
   
"С россо-ґрязі сатварьон маскаль"!

Найогидніше та найбрудніше та найгрузькіше слово каснаїзьіка за останні роки нашої цивілізації: пе-ре-за-гру́з-ка (МФА: [pʲɪrʲɪzɐˈɡruskə])-пїрїзаґрузка:

Ґрязь-МФА:ед.ч. [ɡrʲæsʲ]>ґруз>ґрузить: пїрїзаґрузка ґрязью і ґрязньім ґрузам: звідтіля ж і мововійна і москвовійна: ото мововантаж для москвоумів:

Зважмо на різницю: за- + грузить: русск. грузи́ть «наполнять что-либо грузом», укр. грузи́ти «истаптывать, месить ногами размягчённую дождём землю»

Треба правильно розуміти ординську російську - одвічним та довічним українським слов'янським мовоумом:

Ґрязь дїетїмалаґізїраванн а аа-смьіславой наґрузкай:
Іба із россо-ґрязї сатварьон чілавєк русскій!
Ґрузавїкі вово-їво вїзут в Україну - аа-пахаранїть навсїґда:
Россо-ґруз ґрязньій - но вово-всїво вава-етава нї панїмаєт арда!


Довідка:

Деэтимологизация (от де... и этимология), опрощение, изменение в морфологической (словообразовательно й) структуре слова, когда для сознания носителей языка оказывается потерянной этимологическая связь этого слова с той или иной непроизводной основой. Д. может быть вызвана либо тем, что слова с исходной непроизводной основой перестают существовать в языке («важный» — сравни древнерусское «вага»).... ітд!


Останнє редагування: 8 березня 2024 21:12:44 від Врода
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

"поди"
   
"чай"  -  не напій
небось
авось

 :bueee:
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

надЫсь, намедни, тЫдЫщ
   
Абажаю заключенїє чілавєкав в каснаїзьіке!

Іба абажаю заключенїя (умазаключенїя?) аб приїключенїях россо-заключонньіх (=IPA(key):[zəklʲʉˈt͡ɕenʲɪje]) в каснаїзьіке і в Україні!

Хто знайде ключ для отих російських антислов'янізмів? І хто перекладе отії касна-лінгвістичні пригоди мовою?
   
Іба абажаю заключенїя (умазаключенїя?) аб приїключенїях россо-заключонньіх (=IPA(key):[zəklʲʉˈt͡ɕenʲɪje]) в каснаїзьіке і в Україні!
Хто знайде ключ для отих російських антислов'янізмів? І хто перекладе отії касна-лінгвістичні пригоди мовою?
як і для всіх абстракцій нема однозначного перекладу. Висновок це і умозаключєніє і вивод, пригода це і пріключєніє і проісшествіє.
   
   
Які ключі ви обожнюєте?

"Заключонньіє в умазаключенїях і прїключенїях їзьіка" - себто касналєксїка й каснасїмантїка шизоросійської нічого не зрозуміла з слов'янських "ключів"! - Ото аа-вава-авантюра вово-їво - іба русскава, антїлїксїческава і антїсїмантїческава!

Справжньою слов'янською, українською мовою: "запроторені в умовиводах та пригодах"!

Наголос отут на гетерогенність, інородність-інопородність, штучної та звідусіль накалькованої - антислов'янської та антиукраїнської російської!

Українців і досі ґвалтують отим антилогічним та чужим неподобством, але сліпі та шорсткі маламаскалята - отого не збагнули б!
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Українців і досі ґвалтують отим антилогічним та чужим неподобством, але сліпі та шорсткі маламаскалята - отого не збагнули б!
Такое впечатление, сердце моё, что тебя саму, беднягу, изнасиловали весьма и весьма неестественным и уродливым образом! Разумеется, такое не всякая психика выдержит. Поэтому ты и беснуешься здесь уж который-то год!
Всё же напрасно ты не слушаешь моего давнего доброго совета! Право же, это тебе бы очень могло помочь,  даже если учесть изрядную запущенность твоего случая. :give_rose:

 
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

ЧуткА (трохи) було?
   
ВсЬЙО же напраснА ты нЇ слушаЄшь мАЇВО давнЇВА добрАВА сАвЄта!

Російською москвозґвалтований ум маламаскалятка (чи таки туранця-росіянина?) - отакеньки і звучить! Як він може розуміти будь-що написане мовою? І модератори, по-антиукраїнськи, отим неподобством отут і хизуються привселюдно!

Вово-тваїво вава-давнїва аа-паноса-савєта -
Путьїн нї аставїл бєз нїсноснава ваєннава аа-атвєта:
Русскава касна-нарєчія - путьїноаґєнт стал насїть апять:
Іба ЇВО-аднаабразнава - нада пра-із-насїть абратна, наабарот і вспять!


Гаразд - що досі ще не здох россодурень од ґвалтівних путьїнобомб, яких він вже віддавна отут (та повсякчас, і повсюди) кохає та прославляє!

Останнє редагування: 25 березня 2024 19:43:35 від Врода
   
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?

Любезнешая невеждонька наша! Сколько ни тужьтесь, но я ни за что не поверю, что Вы предстапляете из себя что-то мало-мальски значительное в области языкознания.
Лучше сходите приценитесь, авось и сможете купить ту самую штуку. :give_rose:
   
Любезнешая невеждонька наша! Сколько ни тужьтесь, но я ни за что не поверю, что Вы предстапляете из себя что-то мало-мальски значительное в области языкознания.
Лучше сходите приценитесь, авось и сможете купить ту самую штуку. :give_rose:

коцапе,  ти тут чужий, вали звідси до своїх
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 3 гостей
 
Повна версія