Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Скучили за Фаріоншею? Тепер вона проти англоманії та чужинства B-)

Вона мудра і далекоглядна фундаменталістка.

Вона вже ніхто.

Для кожної людини є свій зірковий час. В неї він вже минув. Більш нічого фундаментально з її рота не вийшло.

Ви, її пошановувачі,  тільки й знаєте сидіти у затінку та робити вигляд, що ви "своє робите" чекаючи на свої морги землі, а те, що в країні відбувається, то для вас "не на часі", у вас своя паралельна реальність, де царює далекоглядна фундаменталистка Фаріон.
   
От з цього і почнемо. Вихід на сцену англійської - наслідок програшу Німеччини у 2СВ.
Не більше і не менше.
Якихось вагомих плюсів англійська не має, у порівнянні з італійською, німецькою, іспанською і тою ж українською чи польською.
Копнути глибше - вона надто не схожа на мови континентальної Європи, боюся, що в неї більше паралелей з китайською.
Крім написання даташітів, вона ні для чого не придатна, нмсд. Так, вона є, але все решта набагато краще можна висловити іншими мовами.
Фаріонша права - треба робити так, аби українська була мовою міжнародного спілкування.
Зрештою - і чужого научайтесь, і свого не цурайтесь!
Друге не за рахунок першого.
ось коли ввп України перевищить суммарний ввп англомовних країн а кількість нобелевских лауріатів з України хоча б наблизиться до кількості лауріатів США - можна діставати з комірчини ляльку фаріон
   
Вона вже ніхто.

Для кожної людини є свій зарковий час. В неї він вже минув.

Ви, її пошановувачі,  тільки й знаєте сидіти у затінку та робити вигляд, що ви "своє робите" чекаючи на свої морги землі, а те, що в країні відбувається, то для вас "не на часі", у вас своя паралельна реальність, де царює далекоглядна фундаменталистка Фаріон.

Десь так воно і є. Навіть Фаріон процитую "Не можна на духовній пустелі збудувати матеріальне благополуччя". Впізнаєш?
   
От з цього і почнемо. Вихід на сцену англійської - наслідок програшу Німеччини у 2СВ.
Не більше і не менше.
Якихось вагомих плюсів англійська не має, у порівнянні з італійською, німецькою, іспанською і тою ж українською чи польською.
Копнути глибше - вона надто не схожа на мови континентальної Європи, боюся, що в неї більше паралелей з китайською.
Крім написання даташітів, вона ні для чого не придатна, нмсд. Так, вона є, але все решта набагато краще можна висловити іншими мовами.
Фаріонша права - треба робити так, аби українська була мовою міжнародного спілкування.
Зрештою - і чужого научайтесь, і свого не цурайтесь!
Друге не за рахунок першого.

Це називається висмоктування проблем з пальців та обсмоктування абсолютно позбавлених сенсу фантастичних ідей
   
От з цього і почнемо. Вихід на сцену англійської - наслідок програшу Німеччини у 2СВ.
Не більше і не менше.

Так, правильно. До Другої Світової вивчали німецьку.

А ще раніше - французьку, а колись - і латинь.

Все у свій час.

Але заперечувати, що зараз зручно користуватися англійькою при обміні знаннь  - то групство.
   
Ви, її пошановувачі,  тільки й знаєте сидіти у затінку та робити вигляд, що ви "своє робите" чекаючи на свої морги землі

Цікаво, що вони з моргами землі робили б... Волів запрягали б, снопики б ліпили...
Бо ж гроші на трактори в МВФ треба б брати....
   
Вона заборонить імпорт, експорт та перейде на натуральний обмін. Тоді, як колись, на кожного буде одна льняна сорочка та пара чобіт і жупан на сім'ю..... А хати робитимуть з глини, замішаної з навозом..... Ото буде гармонія
не встиге, бо раніше до Львова заїдуть россійські танки з яких замурзані буряти будуть роздавати голодним галичанам запліснявили хлібини. і першою до них буде тянути руки саме фаріонша. лайфньюз буде в єкстазі
   
Десь так воно і є. Навіть Фаріон процитую "Не можна на духовній пустелі збудувати матеріальне благополуччя". Впізнаєш?

А чому це в Україні духовна пустеля? Бо не вашим духом пахне?

Ваш дух, нацистський, вже всім смердить.
Народ України вміє відрізнити патріотизм від нацизму.
   
Це називається висмоктування проблем з пальців та обсмоктування абсолютно позбавлених сенсу фантастичних ідей
Боронь Боже.
Я визнаю, що англійською володію недостатньо, але готовий аргументувати свою позицію.
Будь-ласка, перекладіть англійською "голуб та голубка"

   
Десь так воно і є. Навіть Фаріон процитую "Не можна на духовній пустелі збудувати матеріальне благополуччя". Впізнаєш?

Вія, саме Фаріон і намагається окреслити ту саму духовну пустелю!

Адже не можна весь час варитися у власному соку, відкидаючи нове. Не можна зациклюватися на одній думці, треба розвиватися, а не чекати, поки прийде Фаріон з черговим глупством, яке буде намагатися видавати за фундаментальну думку.

Останнє редагування: 12 вересня 2017 21:22:39 від шуша
   
Десь так воно і є. Навіть Фаріон процитую "Не можна на духовній пустелі збудувати матеріальне благополуччя". Впізнаєш?

Вона бреше
   
не встиге, бо раніше до Львова заїдуть россійські танки з яких замурзані буряти будуть роздавати голодним галичанам запліснявили хлібини. і першою до них буде тянути руки саме фаріонша. лайфньюз буде в єкстазі

Партквиток відкопає, і розповідатиме всім як талановито вона запхала Україну років на 200 взад.
   
Так, правильно. До Другої Світової вивчали німецьку.

А ще раніше - французьку, а колись - і латинь.

Все у свій час.

Але заперечувати, що зараз зручно користуватися англійькою при обміні знаннь  - то групство.
Так, заперечувати очевидне - не дружити з головою. Але таке саме божевілля заперечувати вислів - "усе мине".
То чому не поставити перед собою завдання - вибити англійську з першого місця. це справа кількох десятків років, як показує практика. причому це можна зробити мирним шляхом.
   
Боронь Боже.
Я визнаю, що англійською володію недостатньо, але готовий аргументувати свою позицію.
Будь-ласка, перекладіть англійською "голуб та голубка"

two little doves
   
two little doves
х-ня, сам бачиш.
очікував щось типу - "самець і самка голуба". 
   
Але заперечувати, що зараз зручно користуватися англійькою при обміні знаннь  - то групство.

А звідки Ви взяли, що Фаріонша хоч якось зацікавлена в обміні знань? Казочку про Телесика можна напам'ять вивчити, а щось там про Перуна чи Святослава  - самій вигадати...
Ось і всі знання.
   
Так, заперечувати очевидне - не дружити з головою. Але таке саме божевілля заперечувати вислів - "усе мине".
То чому не поставити перед собою завдання - вибити англійську з першого місця. це справа кількох десятків років, як показує практика. причому це можна зробити мирним шляхом.
англійська - це 90+% фінансування науки :)
   
х-ня, сам бачиш.
очікував щось типу - "самець і самка голуба". 

 :lol:

може з члєном і без нього очікував?
   
х-ня, сам бачиш.
очікував щось типу - "самець і самка голуба". 

То "голуб та голубка" вдало покривають всі переваги української перед англійською, наскільки я зрозумів?
   
Так, заперечувати очевидне - не дружити з головою. Але таке саме божевілля заперечувати вислів - "усе мине".
То чому не поставити перед собою завдання - вибити англійську з першого місця. це справа кількох десятків років, як показує практика. причому це можна зробити мирним шляхом.

Та можна ставити будь яку задачу перед собою - доплюнути до Місяця, вибити англійську з першого місця тощо.

Але що пропоную Фаріон студентам? саме зараз? Коли англійська - на першому місці? Вчити, тільки трішечки? Чи не вчити зовсім, а чекати, коли українська прийде на місце англійської?

Що зараз робити студентам, га?
   
х-ня, сам бачиш.
очікував щось типу - "самець і самка голуба". 

не бачу. Two little doves звучить не меньш лагідно чим голуб та голубка. Але я зрозумів до чого ти хилиш і в принципі згоден - багато емоцій та почуттів не можливо виразити іншими мовами так як Українською. З цим сперечатись не буду. Просто це національне, на міжнародний рівень мову вже не виведеш
   
То "голуб та голубка" вдало покривають всі переваги української перед англійською, наскільки я зрозумів?
чому така реакція?
тим не менше, прошу запропонувати кращий варіант.
   
х-ня, сам бачиш.
очікував щось типу - "самець і самка голуба". 
это средневековый неполиткорректный сексизм  :X
   
чому така реакція?
тим не менше, прошу запропонувати кращий варіант.

А запропоную - то ті 2 слова виведуть англійську на передові рубежі, поперед українською?
   
Вія, саме Фаріон і намагається окреслити ту саму духовну пустелю!

Адже не можна весь час варитися у власному соку, відкидаючи нове. Не можна зациклюватися на одній думці, треба розвиватися, а не чекати, поки прийде Фаріон з черговим глупством, яке буде намагатися видавати за фундаментальну думку.

Який, в сраку, власний сік після 300-літньої окупації?????? Ви посліпли чи мізки заціпило???
   
не бачу. Two little doves звучить не меньш лагідно чим голуб та голубка. Але я зрозумів до чого ти хилиш і в принципі згоден - багато емоцій та почуттів не можливо виразити іншими мовами так як Українською. З цим сперечатись не буду. Просто це національне, на міжнародний рівень мову вже не виведеш
лагідно, не перечу.
але неточно - а для мови, яка є "мовою міжнаціонального спілкування,науки та техніки" неточності це кагбе не фен-шуй...
п.с. Two little doves  - нсмд українською "голуб'ята". Я правий?
   
Який, в сраку, власний сік після 300-літньої окупації?????? Ви посліпли чи мізки заціпило???

Ну, нема власного соку - то нема Фаріонші й що захищати.
Крапка.
   
:lol:

може з члєном і без нього очікував?
о, здоров, добре, що з"явився.
Скажи, в німецькій з тими таубе артиклі в прикупі, чи як з хлібом?
   
лагідно, не перечу.
але неточно - а для мови, яка є "мовою міжнаціонального спілкування,науки та техніки" неточності це кагбе не фен-шуй...
п.с. Two little doves  - нсмд українською "голуб'ята". Я правий?

в прикладі який ти навів важлива точність передачі емоцій, все інше не має особливого значення. Стосовно науки та технологій - англійська досконала та досить ефективна.
   
англомани на городі, ріжуть, ріжуть poppy   :pooh_on_b:
   
А запропоную - то ті 2 слова виведуть англійську на передові рубежі, поперед українською?
безперечно, що ні. над цим треба багато працювати. до речі, крім фрілендера, хтось з канадійців вчив іспанську- це твоє хоббі чи burlington'a?
   
о, здоров, добре, що з"явився.
Скажи, в німецькій з тими таубе артиклі в прикупі, чи як з хлібом?

Чому ти, друже, вперся в тих голубів?
Якщо вже на них мовний світ клином зійшовся, то переклади з англійської

dove
turtledove
pigeon
bronzewing
   
безперечно, що ні. над цим треба багато працювати. до речі, крім фрілендера, хтось з канадійців вчив іспанську- це твоє хоббі чи burlington'a?

burlington'a
   
в прикладі який ти навів важлива точність передачі емоцій, все інше не має особливого значення. Стосовно науки та технологій - англійська досконала та досить ефективна.
Ну, власне, це я сказав. Так в чому проблема? Що я вирішив захисти українську, а тут вирішили, що я англійську гноблю?
   
Що я вирішив захисти українську, а тут вирішили, що я англійську гноблю?

ти не в тому плані взявся її захищати.
   
Чому ти, друже, вперся в тих голубів?
Якщо вже на них мовний світ клином зійшовся, то переклади з англійської

dove
turtledove
pigeon
bronzewing
не вперся.
просто порівняльний аналіз інгліша з мовами континентальної європи.



   
ти не в тому плані взявся її захищати.
ну, то скажи, як її правильно захищати.
   
Ну, власне, це я сказав. Так в чому проблема? Що я вирішив захисти українську, а тут вирішили, що я англійську гноблю?

Проблема в тому що Фаріонша видала мессидж анти-, а не про-, а ти почав якусь фантастику говорити стосовно української міжнародної
   
ну, то скажи, як її правильно захищати.

Та ніяк. Українській мові, попри весь діапазон зменшувальних слів, найближчим часом аж ніяк не світить стати мовою міжнародного наукового спілкування.
Це - факт.
   
наверное, украинцы интеллектуально неспособны знать два-три языка, поэтому попытки изучить дополнительные языки только идут в ущерб украинскому
тут фарион, как настоящему украинскому филологу,  видней  :laugh:
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія