Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Хочу написати про братів

Re: Хочу написати про братів

А ось в українській мові слово "вельми" вживається тільки в одній фразі - "вельми дякую". А в білоруській "вельмі" вживається часто.
   
Re: Хочу написати про братів

ще як частка слова "вельмишановний"
   
Re: Хочу написати про братів

Нас розштурхала від совкової сплячки окупація кацапами :(

Особливо це помітно в Черкасах, де українську дівчинку однокласники називають "криса-українка". :sad:
   
Re: Хочу написати про братів

ще як частка слова "вельмишановний"
Це да. В голову не прийшло. А в білоруській є тільки "паважаны"?
   
Re: Хочу написати про братів

склалось враження, що білоруси шарять в техніці, в машинобудуванні
   
Re: Хочу написати про братів

Я коли ще навчався в школі в 1986 в Мінську був на екскурсії два тижні. Але білоруської мови я там не чув. Тільки одна вчителька, що була з нами (вона вийшла заміж і переїхала в Україну), виявилася родом з Білорусії і в один день трохи нам провела екскурсію на білоруській мові.
   В минулі роки я дивився білоруське телебачення з супутника і зараз білоруську мову розумію на 99 відсотків.
   
Re: Хочу написати про братів

Це да. В голову не прийшло. А в білоруській є тільки "паважаны"?

не знаю
   
Re: Хочу написати про братів

Мова дуже близька до української. Мабуть найближча із слов'янських мов. Вимова ближча до масковскава говора.Виходить литвини перенесли на залісся фонетику,а русини вчили заліщанців грамоти.

так, лексично білоруська найбільш близька до української
   
Re: Хочу написати про братів

в істориків є думка що якби Москва не захопила Новгород і не знищила його сабомутність, то поряд з українcькою, московітською і білоруською існувла б новгородська/ільменска мова
   
Re: Хочу написати про братів

бесіда з доктором філологічних наук, провідним науковим співробітником Російської державної бібліотеки, професором Т. Мироновою:

Корр.:
Татьяна Леонидовна, сегодня нередко можно услышать сетования на трудности в понимании «чужого» – церковнославянского языка.
Т. Л.: Эти голоса от лукавого. Какой же чужой? В современном русском языке более 55 процентов слов – церковнославянские. И грамматика у нас общая, процентов на 70. Например, здороваемся мы все по-церковнославянски: «Здравствуйте». Если то же самое по-русски сказать, то будет так: «Здорово». Большинство из нас даже не догадывается, что говорит на чистом церковнославянском, используя привычные слова и обороты.

Шче один російський професор В. Троїцький: «по исследованию лингвистов, 55 процентов русского языка восходит к церковнославянскому

А ось шо говорить з цього приводу церква: Єпископ Іларион (Алфеєв), РПЦ:
«Церковнославянский язык отличается от русского только некоторыми грамматическими формами, семантикой отдельных слов и словосочетаний, особенностями синтаксиса, который в славянском языке чаще всего копирует греческий синтаксис, и небольшим количеством слов (несколько десятков), отсутствующих в современном русском языке. На освоение этого материала требуется не так уж много времени и сил.»

Для тих, хто не знає, слід пояснити, шо церковнослов’янська мова побудована на основі давньоболгарської, шляхом перекладів на неї з грецької мови Біблії та інших релігійних книг, здійсненних слов’янськими просвітителями Кирилом та Мефодієм у ІХ столітті.

Для порівняння візьмемо невеличку кількість слів з сучасної болгарської мови:

наблюдавам, старая се, уважавам, заявявам, обявявам, трогвам, преодолявам, преподавам, принадлежа, отчуждавам, ругая; разписка, дописка, преработка, сказка, доклад, ужас, данни, задача, покупка, обстановка, постановка, обстоятелство, склад, випуск, недостатък; усърден, сложен, способен, опасен, нахален, бивш, необходим, необуздан, необятен, небрежен, незаменим, непоколебим, оправдателен, постоянен, преждевременен, произволен, недосегаем, умел; непременно, даже, вероятно, съблюдавам, занят,обязателен, удовлетворявам, сторонник, давление, съставление, ослабление, укрощение, основаване, съставяне, изследване, затъмнение, заседание, събрание, известие, отличие, условие, участие, събитие, съчувствие, качествен, свойствен, естествен, веществен; учителствувам, засвидетелствувам, странствувам, приветствувам, отсъствувам, учител, спасител, създател, читател, възпитател, просветител, доброжелател, благоденствие, благонравие, равноденствие, мореплаване, корабокрушение, местожителство, местопребиваване, местопроизшествие, местопрестъпление, месторабота, кръвопролитие, кръвообращение, чинопочитание, двуначалие, междуцарствие, столетие, послесловие, местоимение, словосъчетание, езикознание, олицетворение, скотовъдство, земеделие, любопитство, високомерие, плодородие, човеколюбие, любопитен, меродавен, равномерен, неравномерен, първоначален, самоуверен, благонравен, благоразумен, първобитен, благодетел, благодеяние, душеспасител, милосърдие, богослужение, бракосъчетание,побеждавам, защищавам, награждавам, прекращавам, съкращавам, размишлявам, смущавам, употребявам, съобщавам


Останнє редагування: 12 грудня 2016 07:40:47 від newyo
   
Re: Хочу написати про братів

Думаю це правильно , жопи треба мити .
нащадку ковбасників в Україні то незрозуміло
   
Re: Хочу написати про братів

При цьому, необхідно зауважити, шо сучасна болгарська мова вельми різниться від давньоболгарської, а сучасна російська має з останньою набагато більше спільних рис.
Отже, виходячи з вишченаведенних свідчень вчених та спираючись на незаперечні історичні факти, можемо впевнено констатувати той факт, шо російська мова, принаймні, на 55 відсотків – давньоболгарська!
Шо стосується іншої частки слів у російській мові, то ось, наприклад, погляньмо, шо констатує член Ради Федерації Росії Сударенков В., який з групою колег розробляють новий закон стосовно вживання російської мови:
« — Достаточно взять словарь Ожегова, — сказал В. Сударенков, — и посмотреть на букву “а”. Там 900 иностранных слов, теперь уже ставших русскими, ибо как мы сегодня обойдемся без слов: “абажур”, “авиация”, “автобиография”, “автомат”, “агония” и так далее. Это только на одну букву. А если взять весь словарь, то найдем десятки тысяч слов, которые стали русскими»
 
На підставі зазначеного вишче виникає логічне питання: а чи може мова, яка має у своєму складі 55 відсотків слів з іншої мови та десятки тисяч також іншомовних слів, називатися самостійною мовою?
Тим більше, зазіхати на статус другої державної у країні, в якій вона не має жодних природних джерел для свого існування, окрім тих, шо накинуті зухвалим окупантом.
Яким же чином сталося так, шо росіяни розмовляють чужою давньоболгарською мовою? А куди ж поділася їхня рідна мова, яка, відповідно, у тому разі, якшчо давньоболгарська – чужа, повинна була бути своєю, природною?

Відповідь на це питання можна отримати лише у тому разі, якшо вийти за рамки, так званої, офіційної імперської теорії походження східних слов’ян та їхніх мов. Іншими словами, треба просто спертися на голі наукові факти, а не на, як це робиться у Росії, імперські антиісторичні гасла та пустопорожнє самозвеличення.
У результаті чого отримаємо дуже виразну картину того, як і шчо відбувалося на теренах східної Европи у давнє середньовіччя.
Окрім того, українці, нарешті зможуть побачити, шо саме вони стали тієї рушійною силою, яка відіграла вирішальну роль у тих процесах, які відбувалися тоді у цій частині планети.
Розуміння цього повинно спонукати націю до вимог відшкодування незаконно ґвалтовно втраченого та надихнути до нових звершень та нового історичного чину. Мусимо вже, нарешті, перейти від слимацького скигління по закутках про утиски від чужинців до притаманної нам ролі – лідера у керівництві геополітичними процесами на цій частині земної кулі. Росія – це наш невдалий проект, шчо вийшов із під контролю, він повинен бути знишчений. Чому ж так сталося?

Як видно з наведених фактів, на території межиріччя Волги та Оки, де відбувався етногенез російської нації, від давніх часів мешкали, переважно, угро-фінські племена, а також тюркські. Колонізація цих земель слов’янами відбувалася поволі, динаміки та активності цьому процесові додала, так зване, феодальне роздроблення Русі. У цей час руські князі зі своїми дружинами шукали собі нових володінь, а угро-фінська північ являла тоді край, де таких володінь можна було знайти досхочу. Тим більше, шо місцеві тубільні племена угро-фінів на той час було дуже далекі від здобутків цивілізації, а тому, майже, не чинили будь-який спротив чужинцям. Взагалі, угро-фіни за своєю природою не є войовничими та агресивним, це підтверджує той факт, шо на територіях, де вони зараз мешкають, не зареєстровано жодного потужного міжнаціонального конфлікту чи якихось інших заворушень на цьому тлі. Інша справа – коли їх насильно заганяли на війну різноманітні правителі з числа чужинців.
Укорінюючись на нових землях руські князі поступово, десятиліття за десятиліттям, століття за століттям колонізували поступливих аборигенів, в результаті чого угро-фіни стали православними зі слов’янськими іменами та прізвишчами, а угро-фінський сарафан, акання та різноголосий спів стали найхарактернішими рисами російського фольклору. Без залишку були асимільовані у єдиному новому народі мурома, весь, чудь, меря, великою частиною – мордва, марі, удмурти, комі-перм’яки. Головну роль у асиміляції угро-фінів та переведення їх, начебто, на слов’ян, безперечно, відіграло –православ’я.
Церковнослов’янська мова у Східній Европі в ті часи виконувала ту ж саму роль, шчо і латина у Західній.
Біблія була не тільки Свяшченим Писанням, але й єдиним підручником, по якому вчилися читати та писати. Не держава, а церква виконала ту велетенську працю по перетворенню розрізнених угро-фінських племен на те, шчо ми зараз називаємо – російським народом. Адже, роль держави в ті середньовічні часи, зводилася до мінімуму: податки та участь у народному ополченні, все решта було пов’язано з церквою. На всіх колонізованих землях, у кожнім храмі, день у день, з року в рік, від покоління до покоління народ чує в церкві одну й ту саму мову. На ній заучує молитви, співає псалми.
Чи є ше крашчий спосіб вивчити мову? Вже не кажучи про те, шо церковнослов’янська була мовою Бога й долучившись до неї, віруючий, нібито, отримував можливість говорити з Творцем!
Тому, під впливом церкви угро-фіни, згодом, втратили свою природну мову та стали послуговуватися церковнослов’янською(давньоболгарською), та не лише у храмі, а й в повсякденному спілкуванні.
Таким чином, за декілька століть колонізації угро-фінської півночі вихідцями з Русі, тобто, нашими предками, на цій території відбувся процес асиміляції православною релігією місцевих мешканців та перетворення їх на те, шчо зараз, прийнято називати – російською нацією.
 
Але, в цьому контексті, все ж таки виникає далеко не риторичне питання: а чи повністю та без зворотно асимільовані угро-фіни - росіяни? Чи існує е можливість цей асиміляційний процес повернути в зворотній бік, тобто розпочати деасиміляцію ? У відповіді на це питання й полягає глобальне завдання українського націоналізму 21 сторіччя. Як казав класик: ми їх приручили, ми ж за них й відповідаємо. А відтак, їхня доля, за великим рахунком, у наших руках. Давайте будемо шчирі та відверті й визнаємо, шчо експеримент , таки, не вдався. Угро-фіни не витримали випробування православ’ям та Руссю. Та нісенітниця, шчо утворилася в результаті асиміляції й шчо нині зветься –Росією, очевидно, - не є життєздатною субстанцією.
Це – мертвонароджене дитя, яке, попри чисельні невдалі спроби реанімувати, все ж таки, намагаються знову й знову оживити різноманітні керманичі Росії у всі часи й донині. Та чи не досить?
Навішчо й надалі робити ці безглузді спроби, які, окрім чергових загублених людських життів, нічого в собі не містять.
Проте, слід визнати, шо в самій Росії ці спроби, нажаль, ніколи не припиняться, тому й мусимо ми, українські націоналісти, втрутитися у ситуацію й нарешті розставити всі крапки над І.

Ми мусимо розпочати зворотній процес , процес деасиміляції угро-фінів. Наша кінцева мета – статус кво, тобто, іншими словами, знову повинні постати з небуття – меря, мурома, чудь, мешчора та інші зниклі народності угро-фінів. З рештою, так воно було задумано самою природою та Творцем. Кожному народові на цій землі від Бога дана своя традиція – генетичний код нації, шчо обумовлює єдино правильне та гармонійне існування цього народу у всесвіті. Ми порушили цей генетичний код угро-фінських народностей, чим змусили їх століття страждати самих та робити шкоду оточуючим народом, у тому числі, в першу чергу, й нас самих. Тепер прийшов час відновити справедливість та повернути угро-фінам їхнє справжнє обличчя, їхній генетичний код, зруйнований нами.
До речі, процес деасиміляції буде не таким вже й складним, як це може здатися на перший погляд, адже угро-фінська традиція в росіян не зникла зовсім, більше того, вона в них є й буде завжди. Наша слов’янська православна асиміляція - це лише тонкий шар на їхньому справжньому творі, іноді, а то й дуже часто, він таки виступає на поверхню, а найбільш його видно у притаманному їм безсиллі перед алкоголем, шчо теж був занесений нами. Наше завдання – здерти цей, нами нанесений шар слов’янства та православ’я з істинного обличчя Росії, тоді у піраміді націй, створеній Богом все стане на свої місця та нарешті запанує гармонія та порядок у цій частині нашої зеленої планети.
До праці!


Останнє редагування: 12 грудня 2016 07:49:48 від newyo
   
Re: Хочу написати про братів

Білолуси - гарні люди. А мова яка чудова. Та занадто звикли бути за кимось, спочатку за Литвою, потім за Московією.

До Литви вони ментально ближчі, фактично це змосковщені литовці з часткою української крові.

На московітів анітрохи не схожі, скільки не причесуй. Навіть коли розмовляють московською.

Але дууууже пасивні й миролюбні.
   
Re: Хочу написати про братів

Мити - то не скрепно. Ісконно по хугендовськи - треба витирати лопухом  [M] 

скажете тоже лопухом....куском штакета по нінешнему феншую
   
Re: Хочу написати про братів

Та занадто звикли бути за кимось, спочатку за Литвою, потім за Московією.

Вони і є Литва, тоді коли ми були Руссю , литовці -жомойтами, а москалі-москалями.  Сідай, два.

P.S. Доречні тоді Білою Руссю називали Новгородську республіку, яку знищили москалі.   


Останнє редагування: 12 грудня 2016 08:58:46 від Южанин
   
Re: Хочу написати про братів

Слов‘яни Новгороду й Пскову.
Відомі кілька походів Московських царів на Новгород і Псков, два найбільші походи здійснили Іван ІІІ та Іван 4, в ході яких було повністю знищено населення цих міст та околиць.
По похід Івана 4 Грозного: "По Новгородским землям царь шел, как по неприятельской стране – сжигал целые села, уничтожал жителей …
расправа в Новгороде продолжалась несколько дней … его жителей согнали на лед р.Волхов … перед прорубями
стояли длинные вереницы людей, которых по очереди оглушали и пускали под лед…"

Населення Новгороду під час двох найбільших походів було двічі було повністю знищене. Hовгородців знищували не за їхню форму черепу, а за їхній САМОВРЯДНИЙ УСТРІЙ, ВІЧОВІ
ТРАДИЦІЇ, ЗА ЇХНЮ СВОБОДУ – саме в силу цього вони не вписувалися в деспотичне Московське царство.
От їх і вписали.
   
Re: Хочу написати про братів

вельми

Так, так, тільки в двох випадках вживається:

Стрів я діда вельми старого (Шевч., II, 1953, 62);
Чи можна ж діячів таких, як ти, знайти? Їх вельми в нашім краї мало (Сам., І, 1958, 126);
Гуде вітер вельми в полі, Реве, ліс ламає (Пісні та романси.., II, 1956, 23);
— Причина вельми поважна, — заговорив зрештою Сорока (Руд., Вітер.., 1958, 348);
— О, бити б вас обох та бити. Горілочки не треба вельми пити (Гл., Вибр., 1957, 65).
   
Re: Хочу написати про братів

Так, так, тільки в двох випадках вживається:

Стрів я діда вельми старого

Синонім - дуже .
   
Re: Хочу написати про братів

При цьому, необхідно зауважити, шо сучасна болгарська мова вельми різниться від давньоболгарської, а сучасна російська має з останньою набагато більше спільних рис.
Отже, виходячи з вишченаведенних свідчень вчених та спираючись на незаперечні історичні факти, можемо впевнено констатувати той факт, шо російська мова, принаймні, на 55 відсотків – давньоболгарська!
Шо стосується іншої частки слів у російській мові, то ось, наприклад, погляньмо, шо констатує член Ради Федерації Росії Сударенков В., який з групою колег розробляють новий закон стосовно вживання російської мови:
« — Достаточно взять словарь Ожегова, — сказал В. Сударенков, — и посмотреть на букву “а”. Там 900 иностранных слов, теперь уже ставших русскими, ибо как мы сегодня обойдемся без слов: “абажур”, “авиация”, “автобиография”, “автомат”, “агония” и так далее. Это только на одну букву. А если взять весь словарь, то найдем десятки тысяч слов, которые стали русскими»
 
На підставі зазначеного вишче виникає логічне питання: а чи може мова, яка має у своєму складі 55 відсотків слів з іншої мови та десятки тисяч також іншомовних слів, називатися самостійною мовою?
Тим більше, зазіхати на статус другої державної у країні, в якій вона не має жодних природних джерел для свого існування, окрім тих, шо накинуті зухвалим окупантом.
Яким же чином сталося так, шо росіяни розмовляють чужою давньоболгарською мовою? А куди ж поділася їхня рідна мова, яка, відповідно, у тому разі, якшчо давньоболгарська – чужа, повинна була бути своєю, природною?

Відповідь на це питання можна отримати лише у тому разі, якшо вийти за рамки, так званої, офіційної імперської теорії походження східних слов’ян та їхніх мов. Іншими словами, треба просто спертися на голі наукові факти, а не на, як це робиться у Росії, імперські антиісторичні гасла та пустопорожнє самозвеличення.
У результаті чого отримаємо дуже виразну картину того, як і шчо відбувалося на теренах східної Европи у давнє середньовіччя.
Окрім того, українці, нарешті зможуть побачити, шо саме вони стали тієї рушійною силою, яка відіграла вирішальну роль у тих процесах, які відбувалися тоді у цій частині планети.
Розуміння цього повинно спонукати націю до вимог відшкодування незаконно ґвалтовно втраченого та надихнути до нових звершень та нового історичного чину. Мусимо вже, нарешті, перейти від слимацького скигління по закутках про утиски від чужинців до притаманної нам ролі – лідера у керівництві геополітичними процесами на цій частині земної кулі. Росія – це наш невдалий проект, шчо вийшов із під контролю, він повинен бути знишчений. Чому ж так сталося?

Як видно з наведених фактів, на території межиріччя Волги та Оки, де відбувався етногенез російської нації, від давніх часів мешкали, переважно, угро-фінські племена, а також тюркські. Колонізація цих земель слов’янами відбувалася поволі, динаміки та активності цьому процесові додала, так зване, феодальне роздроблення Русі. У цей час руські князі зі своїми дружинами шукали собі нових володінь, а угро-фінська північ являла тоді край, де таких володінь можна було знайти досхочу. Тим більше, шо місцеві тубільні племена угро-фінів на той час було дуже далекі від здобутків цивілізації, а тому, майже, не чинили будь-який спротив чужинцям. Взагалі, угро-фіни за своєю природою не є войовничими та агресивним, це підтверджує той факт, шо на територіях, де вони зараз мешкають, не зареєстровано жодного потужного міжнаціонального конфлікту чи якихось інших заворушень на цьому тлі. Інша справа – коли їх насильно заганяли на війну різноманітні правителі з числа чужинців.
Укорінюючись на нових землях руські князі поступово, десятиліття за десятиліттям, століття за століттям колонізували поступливих аборигенів, в результаті чого угро-фіни стали православними зі слов’янськими іменами та прізвишчами, а угро-фінський сарафан, акання та різноголосий спів стали найхарактернішими рисами російського фольклору. Без залишку були асимільовані у єдиному новому народі мурома, весь, чудь, меря, великою частиною – мордва, марі, удмурти, комі-перм’яки. Головну роль у асиміляції угро-фінів та переведення їх, начебто, на слов’ян, безперечно, відіграло –православ’я.
Церковнослов’янська мова у Східній Европі в ті часи виконувала ту ж саму роль, шчо і латина у Західній.
Біблія була не тільки Свяшченим Писанням, але й єдиним підручником, по якому вчилися читати та писати. Не держава, а церква виконала ту велетенську працю по перетворенню розрізнених угро-фінських племен на те, шчо ми зараз називаємо – російським народом. Адже, роль держави в ті середньовічні часи, зводилася до мінімуму: податки та участь у народному ополченні, все решта було пов’язано з церквою. На всіх колонізованих землях, у кожнім храмі, день у день, з року в рік, від покоління до покоління народ чує в церкві одну й ту саму мову. На ній заучує молитви, співає псалми.
Чи є ше крашчий спосіб вивчити мову? Вже не кажучи про те, шо церковнослов’янська була мовою Бога й долучившись до неї, віруючий, нібито, отримував можливість говорити з Творцем!
Тому, під впливом церкви угро-фіни, згодом, втратили свою природну мову та стали послуговуватися церковнослов’янською(давньоболгарською), та не лише у храмі, а й в повсякденному спілкуванні.
Таким чином, за декілька століть колонізації угро-фінської півночі вихідцями з Русі, тобто, нашими предками, на цій території відбувся процес асиміляції православною релігією місцевих мешканців та перетворення їх на те, шчо зараз, прийнято називати – російською нацією.
 
Але, в цьому контексті, все ж таки виникає далеко не риторичне питання: а чи повністю та без зворотно асимільовані угро-фіни - росіяни? Чи існує е можливість цей асиміляційний процес повернути в зворотній бік, тобто розпочати деасиміляцію ? У відповіді на це питання й полягає глобальне завдання українського націоналізму 21 сторіччя. Як казав класик: ми їх приручили, ми ж за них й відповідаємо. А відтак, їхня доля, за великим рахунком, у наших руках. Давайте будемо шчирі та відверті й визнаємо, шчо експеримент , таки, не вдався. Угро-фіни не витримали випробування православ’ям та Руссю. Та нісенітниця, шчо утворилася в результаті асиміляції й шчо нині зветься –Росією, очевидно, - не є життєздатною субстанцією.
Це – мертвонароджене дитя, яке, попри чисельні невдалі спроби реанімувати, все ж таки, намагаються знову й знову оживити різноманітні керманичі Росії у всі часи й донині. Та чи не досить?
Навішчо й надалі робити ці безглузді спроби, які, окрім чергових загублених людських життів, нічого в собі не містять.
Проте, слід визнати, шо в самій Росії ці спроби, нажаль, ніколи не припиняться, тому й мусимо ми, українські націоналісти, втрутитися у ситуацію й нарешті розставити всі крапки над І.

Ми мусимо розпочати зворотній процес , процес деасиміляції угро-фінів. Наша кінцева мета – статус кво, тобто, іншими словами, знову повинні постати з небуття – меря, мурома, чудь, мешчора та інші зниклі народності угро-фінів. З рештою, так воно було задумано самою природою та Творцем. Кожному народові на цій землі від Бога дана своя традиція – генетичний код нації, шчо обумовлює єдино правильне та гармонійне існування цього народу у всесвіті. Ми порушили цей генетичний код угро-фінських народностей, чим змусили їх століття страждати самих та робити шкоду оточуючим народом, у тому числі, в першу чергу, й нас самих. Тепер прийшов час відновити справедливість та повернути угро-фінам їхнє справжнє обличчя, їхній генетичний код, зруйнований нами.
До речі, процес деасиміляції буде не таким вже й складним, як це може здатися на перший погляд, адже угро-фінська традиція в росіян не зникла зовсім, більше того, вона в них є й буде завжди. Наша слов’янська православна асиміляція - це лише тонкий шар на їхньому справжньому творі, іноді, а то й дуже часто, він таки виступає на поверхню, а найбільш його видно у притаманному їм безсиллі перед алкоголем, шчо теж був занесений нами. Наше завдання – здерти цей, нами нанесений шар слов’янства та православ’я з істинного обличчя Росії, тоді у піраміді націй, створеній Богом все стане на свої місця та нарешті запанує гармонія та порядок у цій частині нашої зеленої планети.
До праці!


Фраза "угрофин" это самое большое палево дилетанта.Есть волжские фины,балтийские фины.Угры на территории России это малочисленные ханты и манси которые очень далеко от финнов.Угорские и финские языки в одной группе лишь условно,у них мало общего.Их ставят вместе для того чтобы дифференцировать от индоевропейских. Например английский и украинский намного ближе друг к другу чем венгерский и финский.

Финнские языки очень разные,одни акают другие нет.

Короче статья смешная и написана каким-то клоуном филологом самоучкой типа нашего дорумного гонсалеса или лидии

Генетика русских показывает конечно гораздо более высокий уровень маркера характерного финнам,и финнским племенам (но совершенно не характерного венграм например).В среднем по россии это 21% в некоторых местах на севере доходит до 53% а на юге менее 10%.У украинцев в среднем это 5%. Зато у украинцев нереально высокий маркер балканских народов, так что неизвеснто еще что хуже-румыны и прочие черномазые якобы славяне сербы или высокая и светлая мордва.

Вообще в россии для образованного человека это не секрет,я не знаю кому что доказывать.Кстати не забывайте что мордвы в россии около миллиона сейчас,и говорят на своем языке свободно несколько сотен тысяч.а располагается мордва прямо в центре россии.
   
Re: Хочу написати про братів

   
Re: Хочу написати про братів

. Зато у украинцев нереально высокий маркер балканских народов, так что неизвеснто еще что хуже-румыны и прочие черномазые якобы славяне сербы или высокая и светлая мордва.

румуни вже стали слав"янами?
і звідки це шляхетне про прочіх чорномазих?
гаспадін галубих кравєй?

Останнє редагування: 12 грудня 2016 19:52:32 від Щек
   
Re: Хочу написати про братів

Так, так, тільки в двох випадках вживається:

Стрів я діда вельми старого (Шевч., II, 1953, 62);
Чи можна ж діячів таких, як ти, знайти? Їх вельми в нашім краї мало (Сам., І, 1958, 126);
Гуде вітер вельми в полі, Реве, ліс ламає (Пісні та романси.., II, 1956, 23);
— Причина вельми поважна, — заговорив зрештою Сорока (Руд., Вітер.., 1958, 348);
— О, бити б вас обох та бити. Горілочки не треба вельми пити (Гл., Вибр., 1957, 65).
А в сучасній розмовній мові часто зустрічається?
   
Re: Хочу написати про братів

Білолуси - гарні люди. А мова яка чудова.

але їх не дуже й багато...  так склалося, що з післявоєнних часів  військові мріяли дослужувати в білорусії та україні -а потім там лишалися на пенсію - тому там росіян\відставників дофіга
   
Re: Хочу написати про братів

. Зато у украинцев нереально высокий маркер балканских народов, так что неизвеснто еще что хуже-румыны и прочие черномазые якобы славяне сербы или высокая и светлая мордва.
румуни вже стали слав"янами?
і звіжки це шляхетне про прочіх чорномазих?
гаспадін галубих кравєй?


балканські народи рулять, а мсьйо мабуть просто діяв за принципом "аби ляпнуть" ;)



   
Re: Хочу написати про братів

але їх не дуже й багато.


Невже?
А це що:
По данным переписи населения 2009 года, на территории Белоруссии проживали представители более 130 этносов. Среди них наиболее представлены белорусы (7 957 252 или 83,7 %), русские (785 084 или 8,3 %), поляки (294 549 или 3,1 %), украинцы (158 723 или 1,7 %), евреи (12 926), армяне (8 512), татары (7 316), цыгане (7 079), азербайджанцы (5 567), литовцы (5 087). В Белоруссии также проживает от 1 до 3,5 тысяч молдаван, туркмен, немцев, грузин, китайцев, узбеков, латышей, казахов, арабов и чувашей[72].

Прийде час - і Білорусія відродиться, як трава під сонцем і дощем.
   
Re: Хочу написати про братів

Фраза "угрофин" это самое большое палево дилетанта.

шовигаварите?

как мне нравятся безграмотные неучи (а может манипуляторы?), которые с умным видом рассуждают про "палево дилетанта" ...

вот, например, Толковый словарь Ушакова говорит нам о угро-финнах:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1063826
УГРО-ФИННЫ, угро-финнов, ед. угро-финн, угро-финна, и финно-угры, финно-угров, ед. финно-угр, финно-угра, муж. Группа народов со сходными языковыми чертами, к которой принадлежат венгры, остяки (хантэ), вогулы, финны, карелы, эстонцы, саами (лопари), мордва, мари, коми и некоторые другие.
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

а вот, например, финно-угорский культурный центр РФ:
http://finnougoria.ru/


а вот, к примеру, Похлебкин рассказывает для таких ниразу не дилетантов как Conquistador про кухню финно-угорских народов РФ
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_pohlebkin/989

это не говоря уже о разных википедиях, с которых дилетантам как раз проще всего начинать знакомиться с предметом, который они берутся обсуждать:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Финно-угорские_народы


Угры на территории России это малочисленные ханты и манси которые очень далеко от финнов

В качестве ликбеза:

Современные финно-угорские национальные автономии
Республика Марий Эл
Республика Мордовия  (мокшане и эрзяне)
Республика Удмуртия
Республика Коми 
Республика Карелия  (карелы, финны и вепсы)
Ханты-Мансийский автономный округ Югра (ханты и манси)
Ямало-Ненецкий автономный округ  (ханты и манси)


Угорские и финские языки в одной группе лишь условно,у них мало общего.

В качестве ликбеза:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Финно-угорские_языки


Генетика русских показывает конечно гораздо более высокий уровень маркера характерного финнам,и финнским племенам (но совершенно не характерного венграм например).В среднем по россии это 21% в некоторых местах на севере доходит до 53% а на юге менее 10%.У украинцев в среднем это 5%. Зато у украинцев нереально высокий маркер балканских народов, так что неизвеснто еще что хуже-румыны и прочие черномазые якобы славяне сербы или высокая и светлая мордва.

Генетика русских показывает, что русские близки к финно-угорским народам

Вообще в россии для образованного человека это не секрет,я не знаю кому что доказывать.Кстати не забывайте что мордвы в россии около миллиона сейчас,и говорят на своем языке свободно несколько сотен тысяч.а располагается мордва прямо в центре россии.

вот и не забывайте
   
Re: Хочу написати про братів

наткнулася

   
Re: Хочу написати про братів

А ты действительно читал древрусский язык?  Потому что если бы читал, такой ерунды не писал бы. Древрусский не похож ни на русский ни на современный украинский, там есть буквы которых сейчас нет - еры, яти, оу.

Ви плутаєте живу мову із македонським діалектом староболгарської, що стала книжною церковнослов'янською
Під давньоруською мову розуміють зовсім не церковнослов'янську- інакше б не мало сенсу вводити додатковий термін. До того ж, церковнослов'янською писали багато де, не лише на Русі- але й в інших православних слов'янських землях- Болгарії, Сербії, Чорногорії, Македонії
   
Re: Хочу написати про братів

Цитата: вікі:
Староцерковнослов'янська мова (давньоболгарська, староболгарська, старомакедонська, старослов'янська, церковнослов'янська мова) — найстарша літературна мова слов'ян.
В українській термінології вживають різні назви для цієї мови: давньоболгарська, староболгарська, старослов'янська, церковнослов'янська, староцерковнослов'янська мова. Втім, два перші терміни вживають нечасто. Терміни староцерковнослов'янська та церковнослов'янська не рівнозначні, їх уживають поряд як два щаблі історичного розвитку мови, при чому уточнюють, про церковнослов'янську мову якої саме редакції йдеться.

Назва староболгарська мова вважаеться деякими дослідниками невідповідним терміном, запровадженим німецькими молодограматиками (А. Лескін та ін.), а тепер уживаним в Болгарії. Насправді староцерковнослов'янська мова як цілість не була зв'язана з болгарською мовою, але серед її варіантів (редакцій) була і болгарська редакція, особливо впливова в Україні.

Ось як називають староцерковнослов'янську деякими (державними) слов'янськими мовами:

    Українська: (давньо-/старо)церковнослов'янська мова
    Білоруська: старажытнаславянска я мова, старослов'янська
    Болгарська: старобългарски, староболгарська
    Боснійська: staro(crkveno)slavenski, старо(церковно)слов'янська
    Македонська: старо(црковно)словенски, старо(церковно)слов'янська
    Польська: staro-cerkiewno-słowiański, староцерковнослов'янська
    Російська: старославянский язык, старослов'янська
    Сербська: старо(црквено)словенски, старо(церковно)слов'янська
    Словацька: (staro)slovienčina, (старо)слов'янська
    Словенська: stara cerkvena slovanščina, староцерковнослов'янська
    Хорватська: staro(crkveno)slavenski, старо(церковно)слов'янська
    Чеська: staroslověnština, старослов'янська

Для порівняння:

    Латинська: lingua Slavonica antiqua старослов'янська
    Англійська: old Church Slavonic староцерковнослов'янська
    Німецька: altkirchenslawische Sprache староцерковнослов'янська
    Французька: vieux slave старослов'янська
    Грецька: αρχαία εκκλησιαστική σλαβονική γλώσσα староцерковнослов'янська

Відмінності між різними мовами
Староцерковнослов'янську не слід змішувати з сучасною церковнослов'янською, а також з іншими стародавніми слов'янськими мовами — давньоруською (давньоукраїнською) і праслов'янською.
   
Re: Хочу написати про братів

На ночь бежаща, изыде, дырею, поп с кормилицею.... Украинский да?

болгарський
Може, годі тупити ?
   
Re: Хочу написати про братів


Фраза "угрофин" это самое большое палево дилетанта.Есть волжские фины,балтийские фины.Угры на территории России это малочисленные ханты и манси которые очень далеко от финнов.Угорские и финские языки в одной группе лишь условно,у них мало общего.Их ставят вместе для того чтобы дифференцировать от индоевропейских. Например английский и украинский намного ближе друг к другу чем венгерский и финский.

Финнские языки очень разные,одни акают другие нет.

Короче статья смешная и написана каким-то клоуном филологом самоучкой типа нашего дорумного гонсалеса или лидии

Генетика русских показывает конечно гораздо более высокий уровень маркера характерного финнам,и финнским племенам (но совершенно не характерного венграм например).В среднем по россии это 21% в некоторых местах на севере доходит до 53% а на юге менее 10%.У украинцев в среднем это 5%. Зато у украинцев нереально высокий маркер балканских народов, так что неизвеснто еще что хуже-румыны и прочие черномазые якобы славяне сербы или высокая и светлая мордва.

Вообще в россии для образованного человека это не секрет,я не знаю кому что доказывать.Кстати не забывайте что мордвы в россии около миллиона сейчас,и говорят на своем языке свободно несколько сотен тысяч.а располагается мордва прямо в центре россии.

каце, що ти робиш на українському форумі?
   
Re: Хочу написати про братів Нове

. Зато у украинцев нереально высокий маркер балканских народов, так что неизвеснто еще что хуже-румыны и прочие черномазые якобы славяне сербы или высокая и светлая мордва.
румуни вже стали слав"янами?
і звідки це шляхетне про прочіх чорномазих?
гаспадін галубих кравєй?

Вот именно

Так же как у русских много генетики от "неславян" финнов так и у украинцев от неславян-балканских народов.

Кстати,если рассматривать с этой точки зрения то например сербы не являются славянами-у нас больше общей генетики с немцами чем с сербами например.Болгары это вообще смесь чужоземцев тюрков с балканским субстратом (те что потом стали румынами,македонцами и тд),в них не больше славянского че в наших татарах.Генетически сербы идентичны албанцам (что имеет смысл, то есть албанцы это останки тех иллирийцев которые говорят на своем языке не приняв славянского.Кстати вплот до 19 столетия в сербии и хорватии в труднодоступнуых местах народ говорил на своем языке,записей которого не осталось,но был он одной группы с албанским)).
А вот венгры например имеют практически идентичную генетику словакам,что говорит о том что там произошел процесс, когда абсолютное меньшинство навязало свой язык и культуру и растворилось не оставив генетического следа.Тоже самое произошло и с болгарами и сербами/македонцами: славянское меньшинство навязало свой язык и культуру и растворилось в местном населении смешавшись с даками,аварами (которые населяли балканы во времена византийской империи) и тюрками (волжская булгария)

Наиболее униформными "славянами" являются словаки и некоотрые регионы польши.В них меньше всего "чужих" маркеров,хотя все это условно конечно,

Останнє редагування: 13 грудня 2016 10:24:44 від Conquistador
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія