Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:42:17 IP/Host: 109.254.49.---
|
объем широко известного Большого Академического словаря русского языка (БАС), который в издании 1970 года в 17 томах насчитывал 131 257 слов.
Українська не поступається багатством словника найрозвинутішим мовам. Наприклад, останнє видання Тлумачного словника української мови містить 250 тисяч слів. Але ж у мові існує багато слів діалектних, жаргонізмів, є словники наукової мови, термінологічні. Скажімо, минулого року вийшов Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки) Ольги Кочерги та Євгена Мейнаровича, що має 150 тисяч слів. Крім того, у кожній мові є власні назви. І тому фактично підрахувати кількість слів у жодній мові практично неможливо. З'являється й багато нових слів.
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:44:42 IP/Host: 94.179.34.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:48:05 IP/Host: 193.169.80.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:49:01 IP/Host: 93.76.119.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:50:36 IP/Host: 176.98.70.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:51:04 IP/Host: 91.215.25.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:51:15 IP/Host: 37.73.207.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:51:51 IP/Host: 91.215.25.---
|
любов і кохання то є різні речі
а порати можна і жінку
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:52:43 IP/Host: 185.13.106.---
|
любов і кохання то є різні речі
а порати можна і жінку
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:52:49 IP/Host: 109.254.49.---
|
безумная любовь
возиться на огороде
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:53:03 IP/Host: 161.9.103.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:53:29 IP/Host: 176.98.70.---
|
Розгорнути попередні цитати...любов і кохання то є різні речі
а порати можна і жінку
Але все таки частіше скотину.
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:55:19 IP/Host: 37.73.207.---
|
Возиться? Да - вариант. Але - це не поратись! Поратись - это приводить в соответствие с некими правилами, а возиться - просто что-то изображать. Как-то так.
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:56:43 IP/Host: 130.79.154.---
|
возиться на огороде
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:56:52 IP/Host: 161.9.103.---
|
Шаленне кохання на смарагдовій галявині у карколомній позі
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:57:51 IP/Host: 91.215.25.---
|
Розгорнути попередні цитати...любов і кохання то є різні речі
а порати можна і жінку
Але все таки частіше скотину.кому і кобила наречена
Бендер (с)
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:58:19 IP/Host: 109.254.49.---
|
Розгорнути попередні цитати...возиться на огородеНМД, це буде "порпатися" (відмінність в одну літеру).
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:58:31 IP/Host: 37.57.88.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 18:59:46 IP/Host: 91.215.25.---
|
Розгорнути попередні цитати...Шаленне кохання на смарагдовій галявині у карколомній позікарк це тож саме що й потилиця.
Але саме "карколомний" дуже подобається тим хто не скаче.
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:01:25 IP/Host: 161.9.103.---
|
Розгорнути попередні цитати...Шаленне кохання на смарагдовій галявині у карколомній позікарк це тож саме що й потилиця.
Але саме "карколомний" дуже подобається тим хто не скаче.Не зовсім потилиця, трішки нижче
КАРК, а, чол.
1. Задня частина шиї з верхньою частиною хребта; зашийок. Він [пес] зловив вже зубами за карк вівцю і кинув в отару (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 321); Самець-вепр настовбурчив щетину на карку (Федір Бурлака, О. Вересай, 1959, 152); З даху упав [Ельпенор]; ударившись карком, Весь він хребет поламав, і душа відійшла до Аїда (Гомер, Одіссея, перекл. Б. Тена, 1963, 187).
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:02:36 IP/Host: 94.178.66.---
|
Розгорнути попередні цитати...возиться на огородеНМД, це буде "порпатися" (відмінність в одну літеру).
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:05:33 IP/Host: 109.254.49.---
|
пересічний
цнотливий
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:05:51 IP/Host: 176.98.70.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:06:36 IP/Host: 164.127.130.---
|
Розгорнути попередні цитати...возиться на огородеНМД, це буде "порпатися" (відмінність в одну літеру).Порпатися - це зовсім інше. Курка порпається в землі.
"Возиться в огороде" - більш-менш відповідає "порається на городі" з тою лише різницею, що "поратися" - це щось робити корисне, і з того буде результат, а "возиться" - нічого не передбачає.
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:06:42 IP/Host: 109.254.49.---
|
Розгорнути попередні цитати...возиться на огородеНМД, це буде "порпатися" (відмінність в одну літеру).Порпатися - це зовсім інше. Курка порпається в землі.
"Возиться в огороде" - більш-менш відповідає "порається на городі" з тою лише різницею, що "поратися" - це щось робити корисне, і з того буде результат, а "возиться" - нічого не передбачає.
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:07:31 IP/Host: 91.215.25.---
|
Розгорнути попередні цитати...возиться на огородеНМД, це буде "порпатися" (відмінність в одну літеру).Порпатися - це зовсім інше. Курка порпається в землі.
"Возиться в огороде" - більш-менш відповідає "порається на городі" з тою лише різницею, що "поратися" - це щось робити корисне, і з того буде результат, а "возиться" - нічого не передбачає.
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:07:39 IP/Host: 130.79.154.---
|
Розгорнути попередні цитати...возиться на огородеНМД, це буде "порпатися" (відмінність в одну літеру).Порпатися - це зовсім інше. Курка порпається в землі.
"Возиться в огороде" - більш-менш відповідає "порається на городі" з тою лише різницею, що "поратися" - це щось робити корисне, і з того буде результат, а "возиться" - нічого не передбачає.
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:07:53 IP/Host: 188.190.192.---
|
Розгорнути попередні цитати...Цитувати[объем широко известного Большого Академического словаря русского языка (БАС), который в издании 1970 года в 17 томах насчитывал 131 257 слов./quote]ЦитуватиУкраїнська не поступається багатством словника найрозвинутішим мовам. Наприклад, останнє видання Тлумачного словника української мови містить 250 тисяч слів. Але ж у мові існує багато слів діалектних, жаргонізмів, є словники наукової мови, термінологічні. Скажімо, минулого року вийшов Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки) Ольги Кочерги та Євгена Мейнаровича, що має 150 тисяч слів. Крім того, у кожній мові є власні назви. І тому фактично підрахувати кількість слів у жодній мові практично неможливо. З'являється й багато нових слів.Фактично, нема чого сперечатись. Я за інше. За перлини мови, які практично неможливо перекласти на "язык" без збереження змісту.
Приклади нумеруємо.
1. Шалене кохання.
Прямой перевод - бешеная любовь. Ни разу не отражает смысла оригинала, скорее искажает.
2. Поратись на городі.
Работать в огороде? Наводить порядок в огороде? Заниматься сельским хозяйством на приусадебном участке?
Ни один вариант не отражает содержания, скорее искажает.
Я ще маю приклади, проте цікаво почути від Вас.апередили
я бы дал перевод если чо
но не успел
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:08:22 IP/Host: 130.79.154.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:08:41 IP/Host: 37.73.157.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:09:46 IP/Host: 176.98.70.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:12:40 IP/Host: 109.254.49.---
|
Розгорнути попередні цитати...Шаленне кохання на смарагдовій галявині у карколомній позікарк це тож саме що й потилиця.
Але саме "карколомний" дуже подобається тим хто не скаче.Не зовсім потилиця, трішки нижче
КАРК, а, чол.
1. Задня частина шиї з верхньою частиною хребта; зашийок. Він [пес] зловив вже зубами за карк вівцю і кинув в отару (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 321); Самець-вепр настовбурчив щетину на карку (Федір Бурлака, О. Вересай, 1959, 152); З даху упав [Ельпенор]; ударившись карком, Весь він хребет поламав, і душа відійшла до Аїда (Гомер, Одіссея, перекл. Б. Тена, 1963, 187).
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:14:26 IP/Host: 109.254.49.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:15:54 IP/Host: 109.254.49.---
|
халепа
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:16:19 IP/Host: 37.57.88.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:21:47 IP/Host: 178.136.237.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:22:11 IP/Host: 130.79.154.---
|
а взагалі сильно пишатись нічим.
словянські мови надзвичано бідні, що добре видно по перекладам Біблії.
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:25:12 IP/Host: 78.27.181.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:25:50 IP/Host: 78.27.181.---
|
Re: Українська мова - перлини. Лінгвістично. |
26 березня 2015 19:28:35 IP/Host: 78.27.181.---
|