Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Языковая проблема.

Re: Языковая проблема.

........
англичане не понимают никаких (почти) других языков... это логично - в британский союз входит около семидесяти стран. был неделю назад в Новой Зеландии и только после этой поездки понял, что есть Британская Империя..

Причина та же. Великодержавный шовинизм, высокомерие, не хотят. Имперские замашки.
   
Re: Языковая проблема.

в Киеве сейчас массово используют станиславский диалект?

Шоо? :facepalm:
.....
на тв зачастую. причина проста, многие киевляне не знают украинский, и тв использует ЗУ ребят, для которых украинский родной. но специфический украинский. это данность. хорошо это или плохо не мне судить.
   
Re: Языковая проблема.

.....
на тв зачастую. причина проста, многие киевляне не знают украинский, и тв использует ЗУ ребят, для которых украинский родной. но специфический украинский. это данность. хорошо это или плохо не мне судить.
пример можна?
если речь о Майкле Щуре, то он там один такой. и него не станиславский, а торонтский диалект :)
   
Re: Языковая проблема.

Ось тут така цікава залежність прослідковується:

тільки це не язиковая проблєма, а проблема освіти українською, мабуть

на графіці відсоток шкіл з українською мовою викладання
   
Re: Языковая проблема.

Перепрошую, а на якому ТБ-каналі юзають  - так активно, як Ви розповідаєте - станіславівський діалект?
Може я його собі підключу... :)
..........
думаю, что если Вы задаете такой вопрос, то Вам не различить))
   
Re: Языковая проблема.

журфак в Киеве (я понимаю уровень) украинским владеет неплохо. и таки полтавским вариантом.
   
Re: Языковая проблема.

..........
думаю, что если Вы задаете такой вопрос, то Вам не различить))
та да. чи може бахур з Коломиї знати що таке станіславський акцент
   
Re: Языковая проблема.

для мене мовна проблема в Україні існує. вона полягає в тому, що не можу отримувати мультимедійний продукт українською мовою. Доводиться добирати російською проти своєї волі
   
Re: Языковая проблема.

для мене мовна проблема в Україні існує. вона полягає в тому, що не можу отримувати мультимедійний продукт українською мовою. Доводиться добирати російською проти своєї волі

Будемо виправляти.
   
Re: Языковая проблема.

пример можна?
если речь о Майкле Щуре, то он там один такой. и него не станиславский, а торонтский диалект :)
......
он не один. Я ничего не имею против Станислава. Более того,  служил там в СА и после этого жил. И принял его всей душой... говорил на диалекте местном, когда приезжал в Запорожье, то продавщицы шарахались от моего : пани, зрОбить, будь ласка...)) но стандарт должен быть один: Котляревский, Шевченко. И еще. Мне просто повезло - я вырос в украинском селе, а, вот, дети моего брата ни по-русски ни по- украински... жуть.. в школе на украинском, дома только по-русски... на одной страничке - сорок ошибок, хоть текст русский, хоть украинский.
   
Re: Языковая проблема.

..........
думаю, что если Вы задаете такой вопрос, то Вам не различить))
Ви думаєте, що я не спроможний відрізнити станіславівський діалект від львівського бАлаку? :)
   
Re: Языковая проблема.

та да. чи може бахур з Коломиї знати що таке станіславський акцент
........
Коломия - это что-то... был у меня приятель Мирек... юморней человека больше не видел..
   
Re: Языковая проблема.

......
он не один. Я ничего не имею против Станислава. Более того,  служил там в СА и после этого жил. И принял его всей душой... говорил на диалекте местном, когда приезжал в Запорожье, то продавщицы шарахались от моего : пани, зрОбить, будь ласка...)) но стандарт должен быть один: Котляревский, Шевченко. И еще. Мне просто повезло - я вырос в украинском селе, а, вот, дети моего брата ни по-русски ни по- украински... жуть.. в школе на украинском, дома только по-русски... на одной страничке - сорок ошибок, хоть текст русский, хоть украинский.
пример можно? передачу, ведущего
потому что все начиналось с того, что язык изуродован, не сравним с тем, что был при развале союза
теперь мы уже обсуждаем передачи на ТВ
   
Re: Языковая проблема.

Ви думаєте, що я не спроможний відрізнити станіславівський діалект від львівського бАлаку? :)
........
думаю, что спроможний)) не сомневаюсь.
   
Re: Языковая проблема.

для мене мовна проблема в Україні існує. вона полягає в тому, що не можу отримувати мультимедійний продукт українською мовою. Доводиться добирати російською проти своєї волі


Та багато чого не можу в рідному Києві українською отримати.
Викликаю таксі. Їхати на Поділ на вулицю Оленівську. Доводиться бляді-диспетчерці пояснювати, що москальня цю вулицю зве Єлєнавская. Пояснюю у магазині, що змішувач (я про сантехніку) по-кацапськи буде смєсітєль. Дзвоню до контакт-центру супермаркета, диспетчерка каже "Ви нє протів, єслі я буду гаваріть па-русскі".
І це - в Україні.
   
Re: Языковая проблема.

Відмінок
Дієслово
Наголос
Особа
Підмет
Присудок
Речення
Спосіб
Стан
Час
Склад
Правопис

Тіло
Явище
Рух
Рівновага
Кисень
Водень
Пори року
Додавання
Віднімання
Ссавці
Шкіра


Ці слова належать до нормативної української мови.
З якого вони діалекту?
   
Re: Языковая проблема.

само количество веток про это и постов в них как бы намекаэ...

на самом деле это просто цивилизационный раскол  Запад-Русский Мир

   
Re: Языковая проблема.

пример можно? передачу, ведущего
потому что все начиналось с того, что язык изуродован, не сравним с тем, что был при развале союза
теперь мы уже обсуждаем передачи на ТВ
..........
я не могу так с ходу... но время от времени, просматривая тв, легко понимаю откуда уши ростут. Если говорит об украинском, то украинский бывшего пана президента Кравчука - безукоризненен. Украинский Тимошенко - пародия и позор.
   
Re: Языковая проблема.

boasierra:

що скажете з приводу списку, наведеного мною вище?
   
Re: Языковая проблема.

boasierra:

що скажете з приводу списку, наведеного мною вище?
.........
корректен
   
Re: Языковая проблема.

..........
я не могу так с ходу... но время от времени, просматривая тв, легко понимаю откуда уши ростут. Если говорит об украинском, то украинский бывшего пана президента Кравчука - безукоризненен. Украинский Тимошенко - пародия и позор.
ну тогда примерно понятно, что на ТВ ничего такого нет. это внутренний дискомфорт
   
Re: Языковая проблема.

Ну раз уже подняли срач по поводу Свободы и Бирюкова, то выскажусь и начну новый.
ИМХО - в Украине НЕТ, просто НЕ СУЩЕСТВУЕТ языковой проблемы. Я за свои тридцать с лишним лет ни разу не столкнулся с какой-либо бытово проблемой на языковой почве.

В Украине языковая проблема существует, только не бытовая, а политическая.
Политики закрывают гусские классы и школы, ограничивают использование русского языка в СМИ, в деловой жизни и т.п. Поэтому нех... трепаться, что не существует языковой проблемы.
   
Re: Языковая проблема.

як на мене, то ТС просто констатує доконаний факт - "зиковай праблєми в Украінє нєт".
Але є також інший факт - йде війна. І агресор дає наказ УБЕЙ! тою мовою, що її активно використовують жертви нападу.
Я також дотримуюсь думки, що велика к-сть людей, котрі користуються мовою ворога, була однією з причин нинішньої війни.

Імхо російськомовні (чи двуязичні) громадяни України чомусь ніяк не хочуть взяти в толк, що спілкуватись українською - це ВИГІДНО!
В першу чергу з поняття безпеки. Якби кожен з них протягом останніх 23-х років по трошечки, але щодня збільшував у своєму щоденному спілкуванні частку української, то нині ми всі вже давно забули б про існування цієї проблеми...
Я розумію, що весь цей час ворог свідомо не давав такої можливості - вся пропаганда "ускава міра" була націлена (як мінімум!) на збереження статус-кво.
Але ж нині, в час війни, можна ж спеціально чуть-чуть піднапружитись і НЕ ДАВАТИ ворогу зайвої преференції?
   
Re: Языковая проблема.

ну тогда примерно понятно, что на ТВ ничего такого нет. это внутренний дискомфорт
...........
вполне возможно. я и говорю о собственном восприятии.
   
Re: Языковая проблема.

"гусская школа" в Харькове чувствует себя прекрасно. например, по математике подвинула Киев с первого места на всеукраинке
именно "гусская" :)
   
Re: Языковая проблема.

...........
вполне возможно. я и говорю о собственном восприятии.
а.. ну если покажется, что в украинском стало куча англиских слов, то надо уже что-то делать. или поехать пожить в Киеве или пойти к психологу :)
   
Re: Языковая проблема.


вот я специально когда в командировки езжу то часто ставлю эксперимент - во Львове говорю на русском а в Одессе на украинском. НИГДЕ за последние лет 7-8 проблем не было.

на роботу влаштуватись і т.п.
за пару днів цього не відчути
   
Re: Языковая проблема.

як на мене, то ТС просто констатує доконаний факт - "зиковай праблєми в Украінє нєт".
Але є також інший факт - йде війна. І агресор дає наказ УБЕЙ! тою мовою, що її активно використовують жертви нападу.
Я також дотримуюсь думки, що велика к-сть людей, котрі користуються мовою ворога, була однією з причин нинішньої війни.

Імхо російськомовні (чи двуязичні) громадяни України чомусь ніяк не хочуть взяти в толк, що спілкуватись українською - це ВИГІДНО!
В першу чергу з поняття безпеки. Якби кожен з них протягом останніх 23-х років по трошечки, але щодня збільшував у своєму щоденному спілкуванні частку української, то нині ми всі вже давно забули б про існування цієї проблеми...
Я розумію, що весь цей час ворог свідомо не давав такої можливості - вся пропаганда "ускава міра" була націлена (як мінімум!) на збереження статус-кво.
Але ж нині, в час війни, можна ж спеціально чуть-чуть піднапружитись і НЕ ДАВАТИ ворогу зайвої преференції?
.........
кто воюет, судя по ролика ютюба, в своем большинстве говорят на русском, что с одной, что с другой стороны. Но мое личное мнение двуязычие, три и больше - есть благо.
   
Re: Языковая проблема.


на роботу влаштуватись і т.п.
за пару днів цього не відчути
якщо робота не українською, то все? а якщо англійською?
   
Re: Языковая проблема.

.........
кто воюет, судя по ролика ютюба, в своем большинстве говорят на русском, что с одной, что с другой стороны. Но мое личное мнение двуязычие, три и больше - есть благо.
четыреязычие в Швейцарии. в Лозанне не знают немецкого и английского, в Цюрихе не знают французского. проводник в вагоне поезда Женева-Цюрих иногда знает два языка,  иногда на границе происходит смена персонала :)
никто не знает четвертого старошвейцарского языка :)
   
Re: Языковая проблема.

а.. ну если покажется, что в украинском стало куча англиских слов, то надо уже что-то делать. или поехать пожить в Киеве или пойти к психологу :)
.....
нет. ходить никуда не надо. язык - это штука, которая развивается по своим законам.
   
Re: Языковая проблема.

.....
нет. ходить никуда не надо. язык - это штука, которая развивается по своим законам.
тогда будут видения. полонизмы и галицизмы заполонившие Киев.
но это дело действительно добровольное. ходить не надо
   
Re: Языковая проблема.

.........
кто воюет, судя по ролика ютюба, в своем большинстве говорят на русском, что с одной, что с другой стороны. Но мое личное мнение двуязычие, три и больше - есть благо.

тоді треба подивитись правді в очі і визнати, що вагомою частиною цієї "гібридної" війни є така складова, як російська громадянська війна
   
Re: Языковая проблема.

четыреязычие в Швейцарии. в Лозанне не знают немецкого и английского, в Цюрихе не знают французского. проводник в вагоне поезда Женева-Цюрих иногда знает два языка,  иногда на границе происходит смена персонала :)
никто не знает четвертого старошвейцарского языка :)
.........
ага. всяко бывает. но, практически, нужно говорить на языке страны, в которой находишься или на простейшем английским... если поймут... в Испании принципиально, например в Барсе, "не понимают каштелано".. и португальский в придачу. хотя португальцы прекрасно понимают все языки Испании... другая ментальность. не хуже и не лучше, просто другое восприятие мира.
   
Re: Языковая проблема.


тоді треба подивитись правді в очі і визнати, що вагомою частиною цієї "гібридної" війни є така складова, як російська громадянська війна

російська громадянська? хм... а чого громадяни РФ воюють свою громадянську на території України?
   
Re: Языковая проблема.

тогда будут видения. полонизмы и галицизмы заполонившие Киев.
но это дело действительно добровольное. ходить не надо
........
Извне лучше видно, чем внутри))
   
Re: Языковая проблема.

........
Извне лучше видно, чем внутри))
конечно-конечно. а еще кому-то извне видно?
действительно. разве я могу увидеть на ТВ полонизмы? у меня ж такая языковая обстановка. что в Минске, что в Алматы, что в Астане.
   
Re: Языковая проблема.


тоді треба подивитись правді в очі і визнати, що вагомою частиною цієї "гібридної" війни є така складова, як російська громадянська війна
...........
Пожалуй - да. Это то, о чем мечтал запад - столкнуть варваров в братоубийственой войне. ибо сами они импотентны...
   
Re: Языковая проблема.


російська громадянська? хм... а чого громадяни РФ воюють свою громадянську на території України?

а ви, поклавши руку на серце, перед собою визнаєте донбас ментально українською територією?
По факту війна йде на території України. З одного і іншого боку люди мають ті ж самі паспорти... Але по суті йде російська громадянська війна за вибір подальшого шляху розвитку "рускава міра" - до цивілізації чи в самоізоляцію.
Україна втягнута в цю війну, бо расєя ставить собі за мету знищити нас як державу. ТОму не воювати ми не можемо і тому українці також беруть участь в цій війні.
Але це ще не українська вітчизняна війна... Наразі це стримування агресора на його ментальній території і підготовка умов для перенесення російської громадянської війни на формальну територію росії
   
Re: Языковая проблема.

Українська мова, це мова руська, яка є основою мов світу, усіх мов. Лише віддаленість у часі і неписемність їх розрізнила.
Тому, володіючи нею можна розуміти багато мов і не поверхнево, а з коріневим значенням слів.
Втягуючи в свою мову слова з мови латаних ми її калічимо.
Буква Г з гачком, яку втягли галичани в абетку це покалічена гортанна вимова деяких народів. Таку вимову ще козаки в листах писали як сполучення КГ.
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія