Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Перекладіть з Мендельської українською пліз

Re: Перекладіть з Мендельської українською пліз

Показати зображення...

Молодець мендельша, отримала лайк з Кремля  (tu)
   
Re: Перекладіть з Мендельської українською пліз

Умник, бля, глаза протри: в скрине ТС написано не про неудачный хештег, а про сочетание "No Civil War".

в скрине человек, как и положено в сети, не стал писать Уважаемая Юлия Владимировна, пользуясь случаем, хотел бы выразить Вам свою искреннюю признательность за Ваш тяжелый труд и спасение курса гривны всего одним твиттом. Хотел бы обратить Ваше внимание на то, что использование хэштега вместе с No превращает его в устоявшееся выражение, означающее протест против чего-то...
да, так о чем я. я не умник, я английский знаю и ежедневно использую. ты - нет.
   
Там було продовження - Ukrainian English  :pooh_lol:

   
Умник, бля, глаза протри: в скрине ТС написано не про неудачный хештег, а про сочетание "No Civil War".

Ой лінгвіст... Люди не розмовляють словосполученнями, люди розмовляють реченнями. Особливо в англійській мові. Немає єдиного перекладу словосполучення No Civil War. Не існує, бо значення залежить від місця в речені і інших слів до і після. Саме такі ньюанси системи автоматичного перекладу не можуть зрозуміти.

Без "there is" та\або якихось слів після, в живій розмовній англійській мові, означає саме ні громаданській війні і будь-хто, трохи знайомий з розмовною англійською мовою, це розуміє.
   
Re: Перекладіть з Мендельської українською пліз

Ой лінгвіст... Люди не розмовляють словосполученнями, люди розмовляють реченнями. Особливо в англійській мові. Немає єдиного перекладу словосполучення No Civil War. Не існує, бо значення залежить від місця в речені і інших слів до і після. Саме такі ньюанси системи автоматичного перекладу не можуть зрозуміти.

Без "there is" та\або якихось слів після, в живій розмовній англійській мові, означає саме ні громаданській війні і будь-хто, трохи знайомий з розмовною англійською мовою, це розуміє.

Не тратьте, куме, сили, спускайтеся на дно. он деревянный.
   
#YesUkrainianEnglish 
   
Re: Перекладіть з Мендельської українською пліз

#YesUkrainianEnglish 
there is yes to ukrainian english :lol:  :lol:
   
Мандель - типова ТП
A как правильно?
 Пардон, переплутала де чиї слова на скрині в стартопі.


Останнє редагування: 10 квітня 2021 19:16:49 від Златадобра
   
Передайте хтось цій зеленій жертві аборту, що український варіант отого язика називається церковно-слов'янським, а вона блеяє мокшанським варіантом.
   
Re: Перекладіть з Мендельської українською пліз

Молодець мендельша, отримала лайк з Кремля  (tu)

то сарказм, чувак наш))
   
Re: Перекладіть з Мендельської українською пліз

Ой лінгвіст... Люди не розмовляють словосполученнями, люди розмовляють реченнями. Особливо в англійській мові. Немає єдиного перекладу словосполучення No Civil War. Не існує, бо значення залежить від місця в речені і інших слів до і після. Саме такі ньюанси системи автоматичного перекладу не можуть зрозуміти.

Без "there is" та\або якихось слів після, в живій розмовній англійській мові, означає саме ні громаданській війні і будь-хто, трохи знайомий з розмовною англійською мовою, це розуміє.

На тобі також:
 https://www.huffpost.com/entry/no-civil-war-in-canada_b_5573349 No Civil War in Canada
 https://www.timesofisrael.com/assad-there-is-no-civil-war-in-syria/ No civil war in Syria
Можеш навіть статті прочитати, якщо так вже добре англійську розумієш.
Переклад буде саме "НЕМАЄ громадянської війни".

ЗІ. А про те, що як хештег словосполучення невдале, я вже писав.
   
На тобі також:
 https://www.huffpost.com/entry/no-civil-war-in-canada_b_5573349 No Civil War in Canada
 https://www.timesofisrael.com/assad-there-is-no-civil-war-in-syria/ No civil war in Syria
Можеш навіть статті прочитати, якщо так вже добре англійську розумієш.
Переклад буде саме "НЕМАЄ громадянської війни".

ЗІ. А про те, що як хештег словосполучення невдале, я вже писав.

There is no civil war .... Понимаете? There is. Это важно. Мендельша действительно сказала нечто, что можно трактовать по разному.
   
:facepalm:
Мендель хизувалася, що її відібрали з трьох тисяч кандидатів на посаду. :weep:
Її відбирали за двома критеріями: національністю і розумовими здібностями. Щоб була глупішою за Бубочку.
хуйло Мєдвєдєва підбирав за зростом...пам'ятаємо.  :laugh:
   
Re: Перекладіть з Мендельської українською пліз

та нахєра вона взагалі англійськими буквами пише
писалаб вже як розмовляє - кацапськими

   
ТП написала нет гражданской войне в Украине. человек, не понимающий разницы между no и not, занимает такую должность. полная профнепригодность. как и вся зебанатская власть.

Дети в пятом классе уже не делают такую ошибку  :facepalm:
Граждане, я щитаю - это писдец  :facepalm:
   
вона мала на увазі, що вона проти того, щоб громадяни росії воювали проти громадянів України на лугандоні.
   
Re: Перекладіть з Мендельської українською пліз

вона мала на увазі, що вона проти того, щоб громадяни росії воювали проти громадянів України на лугандоні.

не-є, не так

6 червня (2020) в ефірі телеканала "1+1" Мендель заявила, що "дуже часто українські військові потрапляють на провокації, коли стріляють із житлового будинку, з дитсадка, зі школи, з лікарні, з будь-якого місця, де перебувають цивільні люди, і після цього всі починають обстріли цього будинку. Таким чином, гинуть наші люди, наші українці".

з цього приводу
Колишній начальник Генерального штабу Збройних сил України (ЗСУ) Віктор Муженко вважає, що прессекретарка президента України Юлія Мендель виявила некомпетентність або зробила провокацію, сказавши, що ЗСУ могли обстрілювати на Донбасі лікарні і школи у відповідь на стрілянину бойовиків.

"Це дуже серйозне звинувачення у бік української армії. Це говорить або про, м'яко кажучи, повну некомпетентність цієї посадової особи, або це певна політична провокація. Ми обвинувачуємо своїх військовослужбовців у тому, що вони порушують норми міжнародного гуманітарного права або права війни. Це робить їх військовими злочинцями", – сказав він.

так що мендель мала на увазі своїм послом зараз?
хз

 B-)


   
заради справедливості, комент Сергія Висоцького неправильний
'нєт гражданской войнє' буде No to Civil War
Not Civil War in Ukraine - якось стилістично не те

No Civil War in Ukraine в принципі і означає 'В Україні нема громадянської війни'

ось, наприклад, на сайті американського Мінюсту - No Racism in the Justice System
але, контекст не той
такий хештег поруч із назвою України дійсно викликає перше враження, що Мєндєль протестує проти громадянської війни в Україні

зараз буде в мільйонний раз виправдання, що неправильно зрозуміли

але завдання прес-секретаря якраз і полягає в тому, щоби висловлюватися так, щоби не було можливості неправильно зрозуміти

 Not Civil War in Ukraine - якось стилістично не те - но будет означать что в Украине не гражданская война, т.е. отрицается не сам факт войны, а то что что она "гражданская".

 No Civil War in Ukraine в принципі і означає 'В Україні нема громадянської війни' , и  более того что в Украине как бы отрицается война в целом, т.к. такое короткое определение не дает информации ни о чем кроме отсутствия "гражданской войны". Вот с предложенного примера https://www.huffpost.com/entry/no-civil-war-in-canada_b_5573349 о какой либо другой войне речь не идет вообще. В примере с асадом https://www.timesofisrael.com/assad-there-is-no-civil-war-in-syria/ "No civil war in Syria" предложено журналистами и подразумевает дальнейшее разъяснение в самой  статье, что же означает "в Сирии нет гражданской войны", а в самом же тексте уже "No civil war" не используется, 

 
   
Re: Перекладіть з Мендельської українською пліз Нове

Колишній начальник Генерального штабу Збройних сил України (ЗСУ) Віктор Муженко вважає, що прессекретарка президента України Юлія Мендель виявила некомпетентність або зробила провокацію, сказавши, що ЗСУ могли обстрілювати на Донбасі лікарні і школи у відповідь на стрілянину бойовиків.

"Це дуже серйозне звинувачення у бік української армії. Це говорить або про, м'яко кажучи, повну некомпетентність цієї посадової особи, або це певна політична провокація. Ми обвинувачуємо своїх військовослужбовців у тому, що вони порушують норми міжнародного гуманітарного права або права війни. Це робить їх військовими злочинцями", – сказав він.

Схоже, що Мендель не така глупа, як ми її сприймаємо. Вона теж хоче заробляти велике бабло і має до цього доступ. А Кремль ще платить.
Істинна представниця своєї нації - гроші перш за все.
Найголовніше, що  вона знає, що їй за це нічого не буде.

Останнє редагування: 11 квітня 2021 10:56:35 від ЛАРТА
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія