Раді Вас бачити! » Увійти » Створити новий профіль

Відмовитися від слів лічильник, лічені

Відмовитися від слів лічильник, лічені

в російскій мові є прекрасне слово "счьот", від якого пішли "счітать", "счьотчік", "подсчьот"

а в укр мові щось наплутано з чим словом. апарат який "счітаєт" в укр мові це "лічильник", а вже "счьот" українскою це "рахунок", "счітать" українською це "рахувати", "счітаниє" це "лічені", які схожі на "ліки", "лікар", "лікувати"

це все може плутати як саміх українців так і іноземців, тому пропоную відмовитися від слів "лічильник" і "лічені", замінивши їх на "рахувальник" і "раховані"  :-)o
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Лічильник від облік, а не від рахувати. Плутають це виключно кацапи, як іноземні так і власного видобутку.
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

мова (кожна) розвивається згідно зі своїми законами/правилами, а не чужими.
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені
Пшениця

в російскій мові є прекрасне слово "счьот", від якого пішли "счітать", "счьотчік", "подсчьот"

а в укр мові щось наплутано з чим словом. апарат який "счітаєт" в укр мові це "лічильник", а вже "счьот" українскою це "рахунок", "счітать" українською це "рахувати", "счітаниє" це "лічені", які схожі на "ліки", "лікар", "лікувати"

це все може плутати як саміх українців так і іноземців, тому пропоную відмовитися від слів "лічильник" і "лічені", замінивши їх на "рахувальник" і "раховані"  :-)o

б***ь.
Свинособача має 1 корінь с(-чит)
Українська - 2 (ліч та рах)
І для когось це не перевага, а вже воно його, панімаєш, "плутає". Українця.

А от ще
В кацапській є лише "любить"
В Українській - і "любити" і "кохати". І значення не геть співпадають. Тебе воно не плутає?

Або
Свинособача : масло
Українська: олія, олива, мастило і масло
Ну от на(х), запитується, так багато? Аж голова обертом іде.

До речі: "обертом, крутитися" - теж багато
Можна ж як у свинособак: лише одне - "крутиться"
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

в російскій мові є прекрасне слово "счьот",

А вона нам цікава тому, що.... ?

P.S. Довбунько.
   
це великий гріх, не маючи елементарного поняття робити такі висновки
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

в російскій мові є прекрасне слово "счьот", від якого пішли "счітать", "счьотчік", "подсчьот"

а в укр мові щось наплутано з чим словом. апарат який "счітаєт" в укр мові це "лічильник", а вже "счьот" українскою це "рахунок", "счітать" українською це "рахувати", "счітаниє" це "лічені", які схожі на "ліки", "лікар", "лікувати"

це все може плутати як саміх українців так і іноземців, тому пропоную відмовитися від слів "лічильник" і "лічені", замінивши їх на "рахувальник" і "раховані"  :-)o

Ти хворий чи шо ? 8-:
   
перед смертю не забудь покаятись в цьому гріху
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені
Пшениця

Русский язык надо дискриминировать. Мнение беларуса.
June 25th, 2017

Проблема русского языка, дорогие мои российские френды вот в чем.
 Вам нужно определиться, чем он для вас является. Это - ваша собственность, которая нуждается в защите от посягательств.
 Или это бесплатная пользовательская опция, которую вы предоставляете всем желающим.
Сейчас всё выглядит так, как будто вы свой язык даете взаймы, чтобы потом потребовать проценты.

Вы уговариваете или заставляете (именно заставляете) читать Пушкина, а потом радостно смеетесь, когда беларусские дети лопочут о работнике балде и приговариваете: вот видите, у нас же одна культура.
У вас - одна. У меня - другая, просто вам лень поинтересоваться. И я бы хотел, что бы вы поняли: нам нужно заранее оговорить условия.
 Если то, что я читаю Пушкина делает меня частью русской культуры, то забирайте пушкина и идите (x).
 Немцы не требуют у меня такой мзды за пользование великим Рильке, а кайфа больше раз в пять по-чесноку.

Я, кстати, специально сегодня пишу свой пост по-русски, чтобы узнать: что я вам за это буду должен завтра, когда напишу новый пост на родном языке?
Я вырос в русскоязычной стране, в русскоязычной семье. Но у любого состояния есть история.
 Поэтому я понимаю, что русскоязычность Беларуси - это некое усилие и я готов прилагать симетричное усилие, чтобы опять сделать ее беларускоязычной.
 И в какой-то момент мы с вами обязательно заговорим о притеснении русского языка. Поэтому давайте не откладывать.

Знание мной русского я воспринимаю как безусловное благо. Но реалии таковы, что знание русского в Беларуси - это не просто благо, а жизненная необходимость.
 И это мне не нравится. Я уверен, что знание иностранных языков должно быть вопросом преимущества, но не вопросом индивидуального выживания.
 Особенно, если страна твоя, а язык чужой.
Поэтому в Беларуси моей мечты статус русского языка должен сводиться к очень полезной опции.

И да. Я считаю, что русский язык в Беларуси должен быть дискриминирован.
 Я не совсем на уровне чувств могу понять вашу боль за всех русскоязычных нероссии, но я на всякий случай поясню.
Дискриминация - это не так страшно. Я дожил почти до 34-х лет. И, наверное, относительно здоров психически, а если нет, то это не сильно заметно.
А ведь дискриминация - это моя каждодневная жизнь.
Как это? это так, что я не могу по-беларуски получить практически никаких услуг, кроме частных.


 Так, что когда русскоязычный не сможет получить никаких услуг по-русски, поверьте, он выживет.
Я считаю, что русский язык должен дискриминироваться до тех пор, пока вы честно не скажете, что вы хотите за его использование.
 Пусть он лучше будет дискриминирован, потому, что если вы ответите честно - его нужно будет вообще запретить.


Останнє редагування: 13 травня 2021 09:00:29 від Пшениця
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

рахувати - з німецької...  B-)
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

В українській мові з 2004 року вже існує технічний термін ' підраху й'.
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

РАХУВА́ТИ «лічити»
запозичено через польське посередництво з середньоверхньоніме цької мови;
свн. rechen (rechnen, rëchenen) «рахувати, лічити», двн. rēhhanōn «тс.» споріднене з гот. rahnjan, снн. rekenen, дфриз. rekenia, дангл. (ge)recеnian «пояснювати, розповідати, оплачувати» (англ. reckon «рахувати»), recen (ricen) «готовий, швидкий, прудкий», дірл. rēn (‹*regn) «п’ядь», гр. ἀργί-πους «швидконогий», дінд. ṛjúḥ «прямий»;

..
Рехнунг (рахунок) це рахунок в дойчь
Рехнер (рахівник) це калькулятор чи прилад для обліку.

Але одночасно зовсім інше слово вживається щодо цифр і математики
Число Цаль цален і тд

Лічильник норм.
Рахівник теж може бути вживаним до приладів

Рахувальник більше літер і стосується фізособи а не приладу
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

"Треба перелікувати всіх депутатів"(с)незабутній Іван Степанович
   
в російскій мові є прекрасне слово "счьот", від якого пішли "счітать", "счьотчік", "подсчьот"

а в укр мові щось наплутано з чим словом. апарат який "счітаєт" в укр мові це "лічильник", а вже "счьот" українскою це "рахунок", "счітать" українською це "рахувати", "счітаниє" це "лічені", які схожі на "ліки", "лікар", "лікувати"

це все може плутати як саміх українців так і іноземців, тому пропоную відмовитися від слів "лічильник" і "лічені", замінивши їх на "рахувальник" і "раховані"  :-)o

А ще в російській мові є одне слово "крєпость" а в українській для чогось є два слова "міцність" і "фортеця". Відмінити якесь на фіг щоб не плутати тупеньких кацапеньків!

ЗІ  ;)
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

в російскій мові є прекрасне слово "счьот", від якого пішли "счітать", "счьотчік", "подсчьот"

а в укр мові щось наплутано з чим словом. апарат який "счітаєт" в укр мові це "лічильник", а вже "счьот" українскою це "рахунок", "счітать" українською це "рахувати", "счітаниє" це "лічені", які схожі на "ліки", "лікар", "лікувати"

це все може плутати як саміх українців так і іноземців, тому пропоную відмовитися від слів "лічильник" і "лічені", замінивши їх на "рахувальник" і "раховані"  :-)o
У польській мові liczyć i licznik. Натомість у кав'ярні дістаєш rachunek. І так само приходить rachunek за електроенергію чи там воду. Але слова rachuwaty немає.
Кожна мова має свою специфіку.
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Лічильник від облік

Тоді треба зафіксувати у новому правописі слово Обліковник.
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені
LSD

Ти хворий чи шо ? 8-:
А какая разніца? :D
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

bill
invoice
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Лічити - це завжди про визначити кількість, по суті інкремент
Рахувати, обчислювати - це більше про математичні операції взагалі

Останнє редагування: 13 травня 2021 11:05:32 від H.Kropp
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Счёт - ще лічба. Забув ТС. 
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Вимірювальні прибори що фіксують будь-які значення у різний час а не просто величину що може тільки послідовно збільшуватися - не "лічильники"

Останнє редагування: 13 травня 2021 11:09:36 від H.Kropp
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Вимірювальні прибори що фіксують будь-які значення у різний час а не просто величину що може тільки послідовно збільшуватися - не "лічильники"
прилади.
а прибори бувають лише столовими.
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Ще плутають рахувати і вважати, бо російською то всьо счітать.
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Рахувати то робити арифметичні дії (складати, віднімати, множити, ділити), а лічити то на пальцях. один, два, ...
Тобто визначати кількість прямими методами.
"Полічи горобчиків".
Тому прилад, який просто щось обліковує, то лічильник.
Якщо непрямими то вже рахувати.
"Пораxуй площу будинку".
А прилад, що допомагає рахувати, то рахівниця. (Рахівниця латиною то Калькулятор, а англійською то комп'ютер)

А якщо мати якусь думку, то вважати.
"Я вважаю за потрібне послати москалів у сраку з їхніми зауваженнями стосовно мови".



Останнє редагування: 13 травня 2021 15:32:36 від igorgrim
   
У польській мові liczyć i licznik. Натомість у кав'ярні дістаєш rachunek. І так само приходить rachunek за електроенергію чи там воду. Але слова rachuwaty немає.
Кожна мова має свою специфіку.
але є слово rachować )
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

але є слово rachować )

Цікаво що ні словаки ні чехи ні болгари з сербами та хорватами не розуміють слово Рахунок.
Це щось питомо українсько-польське.
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

приходить качмар в магазин

-у вас є сок
-не сок, а сік
-тоді дайте два сіки
-не сіки, а соки
-з вашою українською х. напєшся  :weep:
   
Цікаво що ні словаки ні чехи ні болгари з сербами та хорватами не розуміють слово Рахунок.
Це щось питомо українсько-польське.
ще коли білоруси білоруською говорили - в них було "рахаваць" .
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

приходить качмар в магазин

-у вас є сок
-не сок, а сік
-тоді дайте два сіки
-не сіки, а соки
-з вашою українською х. напєшся  :weep:
:lol:
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Чому існують синоніми? Бо сказати раховані дні - ну ніяк язик не повернеться. В українській мові бути чи не бути слову - визначає - вухо. Як воно вирішить, так і буде.
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Цікаво що ні словаки ні чехи ні болгари з сербами та хорватами не розуміють слово Рахунок.
Це щось питомо українсько-польське.
Рахунок в словацькій польскій це фактура.
В Австріі Рехнунг.
Слово німецьке і давнє ( чит вище)
Має стосунок виключно до рахунку (чеку в магазі наприклад) та також до слова Рехнер укр. рахівник калькулятор.

   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

це все може плутати як саміх українців так і іноземців, тому пропоную відмовитися від слів "лічильник" і "лічені", замінивши їх на "рахувальник" і "раховані"  :-)o
Лучше пидрахуйник
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

А ще є лічилочка... :shuffle: Куди її?
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

мдааа..... коригувати українську через поняття в російській мові - це москалі придумали вже давно. Тому за совка москвофілами в українсько-російських словниках максимально прибиралися питомо українські слова, а залишали (а інколи й вигадували) лише ті, що схожі були з російськими аналогами. Ті словники ще інколи називали "російсько-російські".

А взагалі вангую: Ця тема налічуватиме ("будет насчитывать" хто не розуміє) десятки сторінок.

І обов'язково має бути згадано цей анекдот:

Їдуть в потязі українець та москаль (чи кацап, вже не пам'ятаю як в оригіналі було ;) І от москаль передбачувано заводить тему:
- А вот что ета у вас хахлов за язик такой нєпанятний. Вот слова ваше такоє "Незабаром" - ета гдє? Перед баром ілі за баром? Неясно ваабщє.
Українець відповідає:
- Ой, а у вас! От хочаб ваше "сравні". Зовсім же ж неясно: чи срав, чи ні?
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

- А вот что ета у вас хахлов за язик такой нєпанятний. Вот слова ваше такоє "Незабаром" - ета гдє? Перед баром ілі за баром? Неясно ваабщє.
Українець відповідає:
- Ой, а у вас! От хочаб ваше "сравні". Зовсім же ж неясно: чи срав, чи ні?
(tu)  :laugh:
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

count & calculate
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Цікаво що ні словаки ні чехи ні болгари з сербами та хорватами не розуміють слово Рахунок.
Це щось питомо українсько-польське.
німецьке
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

count & calculate
бінго!
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені
MAG

в російскій мові є прекрасне слово "счьот", від якого пішли "счітать", "счьотчік", "подсчьот"

а в укр мові щось наплутано з чим словом. апарат який "счітаєт" в укр мові це "лічильник", а вже "счьот" українскою це "рахунок", "счітать" українською це "рахувати", "счітаниє" це "лічені", які схожі на "ліки", "лікар", "лікувати"

це все може плутати як саміх українців так і іноземців, тому пропоную відмовитися від слів "лічильник" і "лічені", замінивши їх на "рахувальник" і "раховані"  :-)o
Правильно!!!
А замість "Облік" використовувати "Обрахунок"!!!
 X(  :tease:
   
Re: Відмовитися від слів лічильник, лічені

Правильно!!!
А замість "Облік" використовувати "Обрахунок"!!!
 X(  :tease:
обраховують на касі...  :lol:
   

Цю тему переглядають:

0 Користувачів і 1 гість
 
Повна версія