Політичний ФОРУМ
Клуб ФУП => Тема розпочата: Гонсалес від 31 травня 2019 21:39:47
-
мій список слів від яких мені стає погано
давєче
ізначальна
третьего дня
сноха
убраться
-
Будьте любезны
Вбив би
-
та там до хрена.. оч бесит слово собственно .. как Вы, собственно, кто?
-
Доча , стулка, сарайка, помидорка, Егора (имя Егор), маленько или маненько.
Пока всё на вскидку.
-
ненавижу сам стиль использования кацапами русского языка.
-
хлєбушек
дєнєжка
-
Свекла
Лук
-
Тыква
і особливо- кулич!
-
грєча
:girl_were: :X :bueee:
-
Тыква
і особливо- кулич!
(tu)
о.........кулічь... ...як я міг забути цю потвору
-
Первое (борщ)
-
а наши шоб бля не отставать придумали слово ВЛАСНЕ и везде его пихают.. как Я, власне, порохобот (с) Гонсалес
-
Христос воскресеееееееееее
вопрошать
-
Меня выбешивают сокращение украинских слов - мо, тре .
-
Касатик оч бесило .. слава Богу больше негде его слышать
-
Піво.
-
а наши шоб бля не отставать придумали слово ВЛАСНЕ и везде его пихают.. как Я, власне, порохобот (с) Гонсалес
ваші в коцапстані
а наші справді тупо переклали actually і ліплять його де треба і де не треба...
але гілка про коцапослова
-
До сих пор не шарю чо оно такое за касатик ..
-
греча, кулич, кура, поварьошка
-
што
милок
-
Доча , стулка, сарайка, помидорка, Егора (имя Егор), маленько или маненько.
Пока всё на вскидку.
(tu)
-
То бишь
Так же само
Двухтысячно
Таладно
-
А меня вибішує ванючий гансалес шо не поважає нашого рускаязічного Зеленскаго. ОСЬ! :D
-
Знову Гонсалєс пропустив процедуру :weep:
Аяяй.
-
Я так ненавиджу, так ненавиджу кацапський йізіг... шо аж все все их словечки знаю 8-:
Ви хоч розумієте як дібільно ви виглядаєте? :-G
-
Будьте любезны
Вбив би
:lol:
-
Уменьшительно ласкательні.
-
то хуйловське "паєхалі",
коли чую кальку українською "поїхали" в тому ж контексті аж по морді хочеться співрозмовнику заїхати
-
а ще я ненавиджу узкій язик у виконанні данєцкіх.. буквально всі слова
-
Касатики любезные, а чтой-та вы туточки такие вкусняшечки глаголете?
-
Касатики любезные, а чтой-та вы туточки такие вкусняшечки глаголете?
да вот, милок... решили давеча состряпать макарошки))...
-
ПроехалиСЯ, присмотрелиСЯ , тама, тута
-
чутка
-
О! Вкусняшки, макарошки, печенюшки и т.д. :bueee:
-
ехай,греча, кура,
-
ПроехалиСЯ, присмотрелиСЯ , тама, тута
тута вам не тама :-T
-
ПроехалиСЯ, присмотрелиСЯ , тама, тута
тута вам не тама :-T
тудой, сюдой
-
но самое страшное вы наверно не слыхали никогда.. короче мне рассказали .. когда они сидят в баньке своей и хотят подлить воду на камни или шо там у них, бл ять -- они говорят ! - Бздани на бздовало :facepalm:
-
Стряпня, кулічь, свекла, сноха, дєвєрь.... :bueee:
-
сноха, дєвєрь...
там ще золовка з шурiном э :gigi:
-
СквореШник
Кура
Греча
Больше не помню. Давно не общался
-
сударь еще вроде говорят свинособаки..
-
Дед Мороз и Снегурочка ! :D
-
Пииииво. Повбывав бы.
-
Маслице, колбаска, хлебушек, винцо
-
Я колись, в армії почув як кацап на борщ сказав - свєкольнік. :facepalm:
Думав, шо удавлю! :diablo:
-
"Нєбоскрьоб", тьфу ...
Інша справа - "хмарочос" :)
-
Знову Гонсалєс пропустив процедуру :weep:
Аяяй.
Так так,що в нас тут...
палавінастрани тожепатріотафф невідомо (для них самих ) з яких причин розмовляють на мові сусіда-загарбника, на вдміну від своїх дідів та батьків ,а процедуру пропустив Гонзалєс .
:-o
-
И ни одного кого бы раздражал ВИМРМ! Великий могучий русский мат! :lol:
-
поребрик
булоШная
булка-это не булочка, а именно белый хлеб
парадное
уедает
втащить-я ему как втащил
малёха
-
И ни одного кого бы раздражал ВИМРМ! Великий могучий русский мат! :lol:
ну це очевидно було, але можна виділити окремо
ненавиджу коцапський мат
-
бошка
-
Лукошко, ізба :butcher:
-
УХАРЬ
(Ухарь-купец — популярная русская песня по стихотворению И. С. Никитина «Ехал из ярмарки ухарь-купец».)
-
дІнамо
пітараси плть
-
кушать
-
мій список слів від яких мені стає погано
давєче
ізначальна
третьего дня
сноха
убраться
хлєбушек
кулічі
кура
грєча
доча
сина
:bueee:
-
палянЫЫЫця
оклЫЫЫгав
в соответствующем исполнении
-
це все фігня порівняно з "чё"
-
це все фігня порівняно з "чё"
через плечё, не горячё?
-
толстовка
-
баришня :X
-
чай
(ужиток не в плані позначення назви напою, а з абсолютно невідомою метою)
-
Када сабаки неча делати,вана пад хвастома лизает! :D
-
нельзя нам употреблять слова 200 300 в их военном значении
-
куличи
як почую, мене аж тіпає
-
на численні замовлення))
мене не вибішує ні українька ні російська - мені бридкий суржик))
-
множинне вставляння у мову частки "та"
а Ванька-та пашол-та
-
бурАк
пІІІІІІІІІІІІІІІво
-
Якесь хворе кинуло клич, а ви ведетеся. :D
-
множинне вставляння у мову частки "та"
а Ванька-та пашол-та
(tu)
-
це все фігня порівняно з "чё"
через плечё, не горячё?
чё?
-
Вкусно, огурчик, забор, вот, сосулька, пончик...
-
поварешка
-
баришня :X
молодой человек
:gigi:
(кальуа з французьуого jeune homme)
-
сударь еще вроде говорят свинособаки..
ах как мне нравится слово сударь))
-
Ну та лизайте,лизайте! :D
-
Отнюдь!
-
Касатики любезные, а чтой-та вы туточки такие вкусняшечки глаголете?
да вот, милок... решили давеча состряпать макарошки))...
За такое банить надо!
-
широкий, без особливої необхідності вжиток суфіксів -ушк, -юшк
напр., силушка, волюшка
ПС можливо важке сприйняття, бо в українській цих суфіксів НЕМАЄ
-
сударь еще вроде говорят свинособаки..
ах как мне нравится слово сударь))
нє, ухарь краще )))
-
Бригадёныши- лахтинцы и полезные идиоты регулярно- периодически юзают тему "Смешной украинский язык".Точно также составлют списки смешных украинских слов и издеваются... и издеваются...получа я от этого явное удовольствие,"какие эти укры неполноценные со своим дурноватым и смешным украинским языком...глупцы ,без хорошего образования ,без кругозора имперцы- украинофобы.
Собственно ментально они не отличаются от тех на этом форуме,кто откровенно выставляет себя глупцом,недоумком,тупым русофобом,считающим себя выше других,издеваясь над русским языка,родным языком многих их сограждан в Украине.
-
теперича малахольный с устатку качевряжить ослабонил
малёхо оклемался ушицы отведал раскалбасило
-
Вы не обижайтесь но нужно быть долбоебом, чтобы ненавидеть слова и язык.
Прям кацапы. Один в один.
-
до російської у виконанні москалів ставлюсь нормально , але як хахли з "украінцамі" її кавєркають - хоч вуха закривай.
-
Смотрю и вижу тут некоторые редиска не русский язык не любят, а Слобожанский суржик за русский пытаются выдать.
От уж ФСБбешные подстилки.
-
Вы не обижайтесь но нужно быть долбоебом, чтобы ненавидеть слова и язык.
можливо, трохи невірне визначення - ненависть..надто сильно..
весною була в Стамбулі-Константинополі
потім ділилася з подругою враженнями, зокрема - звідусіль коцапська рєчь
вона питає : так може то наші, українці російськомовні?
В тому й справа, що ні !
Російська у виконанні українців суттєво відрізняється, коцапів чути відразу
саме отого вищеперерахованого і немає в українській російській
-
тобишь
чи..то бишь ?
-
мене вставляє новояз -не можу слухати:
- милота
-
Хабалка.
-
Я так ненавиджу, так ненавиджу кацапський йізіг... шо аж все все их словечки знаю 8-:
Ви хоч розумієте як дібільно ви виглядаєте? :-G
ТС і є коцап ольгінський... :pooh_lol:
-
"молочка" - напевно покалічив би першого, від кого це слово почув.
Наступні - "відосік" та "дєньчік".
Потім усі килаві запозичення з інших мов: "кансалтінг", "канкурєнция", "ідіасінказія", і т.п.
"Адикават", "адикватна" (!!!) :facepalm1:
-
мій список слів від яких мені стає погано
давєче
ізначальна
третьего дня
сноха
убраться
Всі ненавидю.
-
Па мотивам ветки:
Тама тута с наска
Накатилась таска!
В парашок с питака
С корюшкой корешка
Напаил б***ь в гавно!
Так что вырвало дно!
Ухарь-та, милота!
Чай не сахарнай та!
А мы праехалися да пригарюнилисЯ!
Нам в сачельник кулич
Заибашил Ильич!
За паребрик чуток
Атайди слышь браток!
В палисадник чутка
Заманили малька!
Чё ты там прабубнил?
И малёха втащил!
А мы старалися но так намаялися!
Нам в парадном ни зги
Не видать - не беги!
Каравай - каравай
Каво хош - выбирай!
Сударь стряпает щи
Хочешь - хуй полощи!
А сударыня жжёт!
Но полощет не рот!
Быть любезным пора!
Стынет с гречей кура!
С помидоркой в руке
Сам с аршин в армяке!
Старанись ребятня!
Рассупонься матня!
Деверь жахнул снаху
В пень в калоду в труху!
Чё скукожилися? Да растревожилися?
-
Отнюдь, вєтчіна, крЬІжовнік, оладьї, потрясающє, восхітітєльний...
Ненавиджу, коли на кавун кажуть арбуз.
Ненавиджу відсутність в кацапо-язику відмінків для слів середнього роду (кіно, пальто, кофе, доміно...)
:X
-
бошка
ваш пакорный слуга :pooh_lol:
-
Географічні назви: Мытищи, Домодедово, Лужники, Сокольники, Голосеево, Подол, БроварЫ... :X
-
Долг перед Родиной B-)
-
Географічні назви: Мытищи, Домодедово, Лужники, Сокольники, Голосеево, Подол, БроварЫ... :X
На подолі декілька раз питали в мене «ґдє здєсь уліца харєвая?»... повбивав би...
-
Географічні назви: Мытищи, Домодедово, Лужники, Сокольники, Голосеево, Подол, БроварЫ... :X
На подолі декілька раз питали в мене «ґдє здєсь уліца харєвая?»... повбивав би...
А що це за вулиця така?... Там "харять"? ;o
-
ненавиджу таке:
"чьо?" " альо?"
"Прієзжяй", "под'єзжяй"
коли так і вимовляють.
Мабуть, від заздрощів))) Бо моя шелепа на таке не здатна...
-
Куличь сказать на ПАСКУ в Украине - ета, канешна, лютий трєш.
Масковскія гебнявиє попи-мракобеси принесли ету заразину нам и насаждают срань православненьким МП.
-
ненавиджу таке:
"чьо?" " альо?"
"Прієзжяй", "под'єзжяй"
коли так і вимовляють.
Мабуть, від заздрощів))) Бо моя шелепа на таке не здатна...
Нормальні люди кажуть АЛЛО, а як дзвониш в УА і чуєш АЛЬО - відразу ясно - каснізикій сабіседнікь.
-
всі слова.
весь їх язик
-
Всем отметившимся нелишне было бы к психиатру.
-
Я розумію ненависть тих, хто тут відмітився, в контексті кацапської агресії. Колись у мене було таке ставлення до німецької. Зараз сприймаю її як нормальну мову.
Але не варто обсирати чужу мову. Гадаєте, свою цим возвеличуєте? Лише демонструєте комплекс неповноцінності.
-
Касатик оч бесило .. слава Богу больше негде его слышать
Касатік, нє нєрвіруй міня своїм кацапським нарєчієм. :punish:
-
Всем отметившимся нелишне было бы к психиатру.
за тобою казали не займати
-
Може краще до психіатру сходити? Вони б були раді вашому визіту.
-
мій список слів від яких мені стає погано
давєче
ізначальна
третьего дня
сноха
убраться
Тю , навіть не очікував , що можна ненавидіти слова . Якось воно мені дивно .
Ну , людину , розумію , що можна ненавидіти , або краще - роботу , о! , взагалі будь яку роботу ))) , а що-би слова ненавидіти .., аж реготати почав доки друкую .. ))
-
як можна ненавидіти звуки чи букви?
-
як можна ненавидіти звуки чи букви?
можна - я ненавиджу їхній звук ЬІ...
-
Географічні назви: Мытищи, Домодедово, Лужники, Сокольники, Голосеево, Подол, БроварЫ... :X
ооо... географічні назви це окрема тема... ненавиджу всі їхні переклади наших географічних назв! Особливо ті де вони явно знущалися - кієфф, львов, ровно, чєрнавцьі, каломьія, івано-франковск, харькав...а ще Палєсьє, Галиция, Падольє, вальінь... повбивав би
-
Мова не при чому, а кацапи - інша справа.
-
як можна ненавидіти звуки чи букви?
можна - я ненавиджу їхній звук ЬІ...
а я Ъ. Так і повбивала б тих, хто в українському реченні ліпить оту срану ять. :beee:
-
а ще я ненавиджу їхнє слово Лавка в смислі магазин... коцапські агенти скрізь повідкривали магазинів в назви яких втулили це слово..
Лавка це довгий ослін, на лавці сидять, а не торгують..це українське слово я люблю
-
як можна ненавидіти звуки чи букви?
можна - я ненавиджу їхній звук ЬІ...
а я Ъ. Так і повбивала б тих, хто в українському реченні ліпить оту срану ять. :beee:
і я :-B
-
ЛАВКА 1, и, жін. Те саме, що лава 1. Старший брат сів на лавці, а усі інші [діти] у рядочок коло його (Марко Вовчок, I, 1955, 298); Біля зупинки посиділа [Тамара] на лавці і, не дочекавшись трамваю, вирішила пройтись (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 270); На верхній лавці, важко перевертаючись на бік, як лантух, крекче й сопе лісоруб Гутман (Петро Колесник, На фронті.., 1959, 31).
♦ Знаходити (знайти) сокиру під лавкою див. сокира.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 430.Коментарі (0)
ЛАВКА 2, и, жін., діал. Крамниця. Мати все турбувалася, коли б його у лавку піти, набрати Галі на плаття (Панас Мирний, IV, 1955, 138).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 430.
Я це слово у значенні крамничка чув 50 років тому у правдивому українському селі на чигиринщині.
-
а ще я ненавиджу їхнє слово Лавка в смислі магазин... коцапські агенти скрізь повідкривали магазинів в назви яких втулили це слово..
Лавка це довгий ослін, на лавці сидять, а не торгують..це українське слово я люблю
Кажись, так на сумщине говорят
-
Географічні назви: Мытищи, Домодедово, Лужники, Сокольники, Голосеево, Подол, БроварЫ... :X
На подолі декілька раз питали в мене «ґдє здєсь уліца харєвая?»... повбивав би...
А що це за вулиця така?... Там "харять"? ;o
Вони так на вулицю Хорива кажуть :X :-G
-
На подолі декілька раз питали в мене «ґдє здєсь уліца харєвая?»... повбивав би...
А що це за вулиця така?... Там "харять"? ;o
Вони так на вулицю Хорива кажуть :X :-G
За таке, треба тризубом по морді бити. :X
-
а ще я ненавиджу їхнє слово Лавка в смислі магазин... коцапські агенти скрізь повідкривали магазинів в назви яких втулили це слово..
Лавка це довгий ослін, на лавці сидять, а не торгують..це українське слово я люблю
Кажись, так на сумщине говорят
кажись - ненавиджу
сумщинє - ненавиджу
т в кінці слова без м'якого знаку - ненавиджу
-
а ще я ненавиджу їхнє слово Лавка в смислі магазин... коцапські агенти скрізь повідкривали магазинів в назви яких втулили це слово..
Лавка це довгий ослін, на лавці сидять, а не торгують..це українське слово я люблю
Кажись, так на сумщине говорят
кажись - ненавиджу
сумщинє - ненавиджу
т в кінці слова без м'якого знаку - ненавиджу
:gigi: а воно з м*яким знаком не звучатиме - то якась херня буде. От візьми і проговори його вголос із м*яким знаком - наче гівна наївся. Це я про конкретне слово, а не про дієслова.
-
"Владимир" та й взагалі більшість їх повних імен з оцими протяжними "і" в кожному другому
-
Здрастье и спасибо
-
Грєча
Це вже субкультура кацапської наркоти.
-
мышь :facepalm:
Та купа у них шИдеврів... Але це не ненависть, нє. Це сочувствіє! :laugh:
-
красава
-
Грєча
Це вже субкультура кацапської наркоти.
То пітерське: грєчя, кура.
-
што
Что-о?!
-
подмосковье
чому не підленінградьє?
-
Намедни
Завтрак
Многие
То бишь
Греча
-
а що таке НАДЫСЬ?
-
южная железная дорога -киев
юго-западная жд- харьков
земля начинается с кремля (С)
-
а що таке НАДЫСЬ?
(https://i.ibb.co/RzNZWM7/Screenshot-2019-06-01-11-54-31-612.jpg) (https://ibb.co/NZrQzk7)
Ояебундестаг :facepalm1:
:D
-
"Владимир" та й взагалі більшість їх повних імен з оцими протяжними "і" в кожному другому
їхні імена це окрема тема, Льоха чого варта і всі ці кіріли, даніли з єгорами
-
За обзивання кавуна арбузом прикопував би просто на баштані
-
а що таке НАДЫСЬ?
(https://i.ibb.co/RzNZWM7/Screenshot-2019-06-01-11-54-31-612.jpg) (https://ibb.co/NZrQzk7)
Ояебундестаг :facepalm1:
:D
https://youtu.be/0xD6X_8mBA8
:D
це ж треба таке викопати
-
"дєвчюлі" бісить
Дівчьонкі, мальчішкі
-
баранки
-
красава
Ну, бісить. Треба - красун.
-
Малороське " подружаня". Зразу візуалізується " коньячок под шашлічок", брудне пихалово і 73%.
-
Сильно ненавиджу українізми які вони у нас забрали
борщ, галушкі, дєвчата, хлопцьі, сьірник, горилка, москаль, кацап, шо, ихний, малювати, повстанцьі
часто з негативним смислом
- свидомьій, незалежность, самостийньій, мова, вирши
-
дратує, що кацапи не вміють належним чином користуватись російською мовою
принаймні ті, хто пише, щодо кацапобачення та кацапорадіо не скажу
здеградували з 19 сторіччя
я, мабуть, краще за них російську знаю, за творами класиків
-
а що таке НАДЫСЬ?
Ояебундестаг :facepalm1:
Вчора??? Ніколи б не подумала :weep:
Запитала у чоловіка з приводу. Сказав, що у нього блювотний рефлекс від одного тільки слова - АКРОШКА
-
рАкушка - з підкресленим наголосом на першому складі
повбивала би :X
-
южная железная дорога -киев
юго-западная жд- харьков
навпаки - у києві південно-західна (насправді - північно-східна, а в Харкові - східна, а не південна))
-
Щіііііііііііііііііі ііііііііііі!!
як я міг забути про коцапські щі
довгий час я думав що це дієслово у наказовому способі, а це виявилося їжею
-
булочная
-
В цілому пох на кац.мову.
Але, сцукко, коли я чую оцей кієвскій, хєрсонскій, жітомірскій, хацапєтовскій уєбанський малоросійський "рускій єзик" - клянусь, хочеться впи3дячити з ноги.
Не мова і не язик, навіть не суржик, так - говірка морального бастарда.
-
булочная
булоШная, Нікалавна!
-
акцент акаючий
-
тембр голосу
-
самовпевненість та самозакоханість
щіре здивування всюди на те, що не розуміють їхньої російської ( мабуть в Америці не дивуються тільки)
-
самовпевненість та самозакоханість
це українські слова
-
булочная
А по Лєнінбуржскі - булоШная.
-
красава
Ну, бісить. Треба - красун.
:laugh: та ні, треба красотун :acute:
-
красава
Ну, бісить. Треба - красун.
:laugh: та ні, треба красотун :acute:
:punish: Якшо вона красава, то він - красавун, або красаван. І ніяк не інакше. Вчіть Український правопис!
-
булочная
булоШная, Нікалавна!
:laugh:
-
сабєрі на стол
(мається на увазі : хочу їсти, давай що там є)
-
хахол... (td)
палучька.
вотка.
брак.
п.с. та усі слова.
не мова я матюки якісь :)
-
Кацапам похуй на вашу ненависть.
Думаю, той хто из них это читает, имеетт удовольствие.
-
хахол... (td)
палучька.
вотка.
брак.
п.с. та усі слова.
не мова я матюки якісь :)
Бандер1вець, а ти вживаєш оцей сурогат коцабського мату - "блін"?
тільки чесно!
-
Ну, бісить. Треба - красун.
:laugh: та ні, треба красотун :acute:
:punish: Якшо вона красава, то він - красавун, або красаван. І ніяк не інакше. Вчіть Український правопис!
Здається правопис вивчається за словниками, а слова накшталт і красава, і красаван, і красавун та й красотун, ага геть усі зі словника :snoozer1:
-
А таке чули -"сосну", в сенсі посплю? :)
А ще є "вёдро", з наголосом на ё. Загадка - хто знає, що це таке? (Не ведро). Нас ще в школі (це було давно і в Горлівці) цьому слову навчали.
-
А таке чули -"сосну", в сенсі посплю? :)
А ще є "вёдро", з наголосом на ё. Загадка - хто знає, що це таке? (Не ведро). Нас ще в школі (це було давно і в Горлівці) цьому слову навчали.
Гадаю, що якесь змінене з біблійного "Он же отвещав рече им: ведро, чермнует бо ся небо"
Перекладають: Но Он ответил: «На закате вы говорите: «Будет хорошая погода – небо красное». Евангелие от Матфея 16:2 – Мф 16:2: https://bible.by/verse/40/16/2/
-
Кацапам (x) на вашу ненависть.
Думаю, той хто из них это читает, имеетт удовольствие.
Це не ненависть. Це огида і презирство, а таке закомплексованим запоребрикам зовсім нє по нраву, вважаю.
Вони допускають ненависть до себе, навіть гордяться нею, але не презисрство, тут тонкая узкая душа просто таки фаломорфує.
-
Саме так, вёдро - ясна, сонячна погода. Зараза, так причепилось зі школи, досі, коли з ранку сонячна погода, гадаю, що сьогодні "вьодро". :)
-
Це політизований підхід, заміщення (психологічне), перенесення емоцій, пов"язаних з черговою агресією какцапів,
на їхню мову.
Були б какцапи нормальними людьми - не було б і до їхньої мови такий "претензій"))
пс.
Десь так у свій час ненавиділи і німецьку мову...
-
колбаска с жирком (любительская)
свЕкла
куличик
рыгаю на дальность ... :bueee:
-
хахол... (td)
палучька.
вотка.
брак.
п.с. та усі слова.
не мова я матюки якісь :)
Бандер1вець, а ти вживаєш оцей сурогат коцабського мату - "блін"?
тільки чесно!
я вживаю курва. (tu)
-
Десь так у свій час ненавиділи і німецьку мову...
Німці обісрались один раз. Тому несприйняття швидко пройшло. Кацапи - суть людське сміття всю історію свого існування, тому нормально сприймати їх і їх єзик може тільки той ,хто з явищем знайомий лише через толстоєвского, чехова, та іншу белетристику.
-
Синенькие
-
Лобызать
-
Кацапам (x) на вашу ненависть.
Думаю, той хто из них это читает, имеетт удовольствие.
Це не ненависть. Це огида і презирство, а таке закомплексованим запоребрикам зовсім нє по нраву, вважаю.
Вони допускають ненависть до себе, навіть гордяться нею, але не презисрство, тут тонкая узкая душа просто таки фаломорфує.
ну в назві теми про ненависть.
-
Кацапам (x) на вашу ненависть.
Думаю, той хто из них это читает, имеетт удовольствие.
Це не ненависть. Це огида і презирство, а таке закомплексованим запоребрикам зовсім нє по нраву, вважаю.
Вони допускають ненависть до себе, навіть гордяться нею, але не презисрство, тут тонкая узкая душа просто таки фаломорфує.
ну в назві теми про ненависть.
і чьо?
-
тембр голосу
++++++
Сразу выдает москаля.
-
Синенькие
сінєнькіє не чипай, сінєнькіє то донецьке, а не кацапське. :acute:
сінєнькіє - то дитинство моє: репана земля, калараццкі жуки, сонце, спека...
-
Синенькие
сінєнькіє не чипай, сінєнькіє то донецьке, а не кацапське. :acute:
сінєнькіє - то дитинство моє: репана земля, калараццкі жуки, сонце, спека...
Я могу целый луганско-донецкий словарь наречий написать. :)
-
Синенькие
сінєнькіє не чипай, сінєнькіє то донецьке, а не кацапське. :acute:
сінєнькіє - то дитинство моє: репана земля, калараццкі жуки, сонце, спека...
Я могу целый луганско-донецкий словарь наречий написать. :)
пишіть. :)
тут колись була тема -там харківське і трохи донецьке було - классна така тема, добра.
тремпель,
стулка,
тубарєтка,
бильце
мастерка,
сідало,
а у вас які є?
-
хахол... (td)
палучька.
вотка.
брак.
п.с. та усі слова.
не мова я матюки якісь :)
Бандер1вець, а ти вживаєш оцей сурогат коцабського мату - "блін"?
тільки чесно!
я вживаю курва. (tu)
значить ти - ментальний коцап
-
Вы больные. :(
Вы - клиенты психиатрических больниц.
You are sick. :(
You are the clients of mental hospitals.
זוועה ;o
-
זוועה
зараз відкриємо тему, які слова з євриту ми ненавидимо, шлемазл-шлеппер
-
זוועה
зараз відкриємо тему, які слова з євриту ми ненавидимо, шлемазл-шлеппер
Открывай! :gigi:
А потом я по мировым форумам пройдусь и спрошу про мову! :gigi: (tu)
-
слова
бильце
стулка
сідало
є в Словнику української мови http://sum.in.ua/s/stulka
-
сінєнькіє не чипай, сінєнькіє то донецьке, а не кацапське. :acute:
сінєнькіє - то дитинство моє: репана земля, калараццкі жуки, сонце, спека...
Я могу целый луганско-донецкий словарь наречий написать. :)
пишіть. :)
тут колись була тема -там харківське і трохи донецьке було - классна така тема, добра.
тремпель,
стулка,
тубарєтка,
бильце
мастерка,
сідало,
а у вас які є?
Мастерка
Чиночка
Ампулка
Шлангочка
Ля (смотри)
Чашка (миска)
Бутылек (банка)
Нигада себе (ничего себе)
Ну и конечно же ТОРМОЗОК :laugh:
-
якось пох
одна з багатьох мов
-
слова
бильце
стулка
сідало
є в Словнику української мови http://sum.in.ua/s/stulka
ну звісно, бо Донбасс - це Україна. ))
і ми ці слова не ненавидимо, ми ними розрізняємося ))
-
Чиночка
Ампулка
о, так. точно ))))
чиночка, ампулка.
на ампулку ми казали стєржєнь :lol:
-
слова
бильце
стулка
сідало
є в Словнику української мови http://sum.in.ua/s/stulka
ну звісно, бо Донбасс - це Україна. ))
і ми ці слова не ненавидимо, ми ними розрізняємося ))
Мне нравится западное БАМБЕТЛЯ :)
-
"Сочельник"
Повбивавби
-
"Сочельник"
Повбивавби
+
-
Гонса - латентний камуняка, як й Яринка.
-
А собаки всё лижут и лижут под хвостом со всё большим остервенением! :D
-
Це не ненависть. Це огида і презирство, а таке закомплексованим запоребрикам зовсім нє по нраву, вважаю.
Вони допускають ненависть до себе, навіть гордяться нею, але не презисрство, тут тонкая узкая душа просто таки фаломорфує.
ну в назві теми про ненависть.
і чьо?
чєрєз плєчьо
-
Срав-ни... :lol:
-
А собаки всё лижут и лижут под хвостом со всё большим остервенением! :D
Собаки то таке. А вот прохожие останавливаются, долго смотрят, а потом своё порицание громко заявляют собакам.
Так кто из них глупый ? :)
-
И что интересно! Никто не поддаётся на провокацию ответить перечислением украинских " смешных" слов... :)
А так стараются,так стараются! :D
-
А собаки всё лижут и лижут под хвостом со всё большим остервенением! :D
Так а ты такая же собака! (tu)
-
Все кацапские слова, которые полезли из криминального жаргона кацапского языка.
Ксива, отжать, беспредел и т.д.
-
Все кацапские слова, которые полезли из криминального жаргона кацапского языка.
Ксива, отжать, беспредел и т.д.
Попрошу
Ксива, чуваки, зуб даю - теперь официальный изык нашего президента
-
Все кацапские слова, которые полезли из криминального жаргона кацапского языка.
Ксива, отжать, беспредел и т.д.
И шо теперь с этими словами?
Ты их не любишь? :give_rose:
-
БАМБЕТЛЯ
о, в мене теж є західне улюблене словєчко - ФІЛІЖАНКА ))
смачне таке... (tu)
-
Які слова коцапоязика ви ненавидите?
Тема называется: Які слова коцапоязика ви ненавидите?
-
Все кацапские слова, которые полезли из криминального жаргона кацапского языка.
Ксива, отжать, беспредел и т.д.
И шо теперь с этими словами?
Ты их не любишь? :give_rose:
Тема называется: Які слова коцапоязика ви ненавидите?
-
Все кацапские слова, которые полезли из криминального жаргона кацапского языка.
Ксива, отжать, беспредел и т.д.
И шо теперь с этими словами?
Ты их не любишь? :give_rose:
Тема называется: Які слова коцапоязика ви ненавидите?
эЛКа [ Відповісти в приват ] [Ігнорувати]
cьогодні в 21:17
IP/Host: ---.uacity.net
д-р Стравинский, cьогодні в 21:00
БАМБЕТЛЯ
о, в мене теж є західне улюблене словєчко - ФІЛІЖАНКА ))
смачне таке... (tu)
-
маслєніца
повбивав би
-
БАМБЕТЛЯ
о, в мене теж є західне улюблене словєчко - ФІЛІЖАНКА ))
смачне таке... (tu)
Вы когда по безвизу будете путешествовать по Ближнему Востоку,
то не говорите ни кому это ваше любимое слово! :lol:
-
масло растительное - замість олії... і масло сливочное замість масла
дикунство..повбивав би
-
Какой больные люди здесь собрались.
Особенно те кто пользуется русский язык в общении.
-
А мені всі слова лусскопєлдящіх подобаються особливо Лощщьія впєлдє !
-
хахол... (td)
палучька.
вотка.
брак.
п.с. та усі слова.
не мова я матюки якісь :)
Бандер1вець, а ти вживаєш оцей сурогат коцабського мату - "блін"?
тільки чесно!
я вживаю курва. (tu)
(tu)
-
кура і грєча поза конкуренцією)))
абаждітє
сноха
куліч
парєбрік
-
укрААаінєтц
-
булочная
А по Лєнінбуржскі - булоШная.
То по-московському. А сбпжскі - булачьная.
-
Синенькие
X( Я все ніяк не могла доперти, шо це таке. У мене тітка в Харкові жила, і я з дитинства від неї чула це слово, як вона приїздила до нас в село затаритися овочами, мнясцем, сальцем....
Баклажани у нас вдома росли, але я і подумати не могла вважати їх сінєнькими. ;o Вони ж фіолетові!!! Я весь час шукала вдома, що у нас є таке сінєньке, чого мати їй ще не віддала.
-
булочная
А по Лєнінбуржскі - булоШная.
То по-московському. А сбпжскі - булачьная.
:gigi: пардон, абазнатушкі.
-
И шо теперь с этими словами?
Ты их не любишь? :give_rose:
Тема называется: Які слова коцапоязика ви ненавидите?
эЛКа [ Відповісти в приват ] [Ігнорувати]
cьогодні в 21:17
IP/Host: ---.uacity.net
д-р Стравинский, cьогодні в 21:00
БАМБЕТЛЯ
о, в мене теж є західне улюблене словєчко - ФІЛІЖАНКА ))
смачне таке... (tu)
тю-ууу.. це ж ФУП.
починаємо за упокій, продовжуємо за здравіє - в нашому випадку :laugh:
-
укрААаінєтц
(tu)
-
наверняка
-
БАМБЕТЛЯ
о, в мене теж є західне улюблене словєчко - ФІЛІЖАНКА ))
смачне таке... (tu)
Вы когда по безвизу будете путешествовать по Ближнему Востоку,
то не говорите ни кому это ваше любимое слово! :lol:
та йопт - ось зараз, саме тепер, в цей момент, сиджу і тримаю в руках філіжанку запашної чорної кави.
навіть перепитувати не буду що воно там десь значить.
нецікаво )
цікава філіжаночка горячої смачної кави...
-
Все кацапские слова, которые полезли из криминального жаргона кацапского языка.
Ксива, отжать, беспредел и т.д.
Попрошу
Ксива, чуваки, зуб даю - теперь официальный изык нашего президента
Чувак - не криминального происхождения. Скорее молодежного.
-
В русском языке действительно изобилие производных слов с уменьшительно- ласкательным смыслом..Что есть то есть!
-
Все кацапские слова, которые полезли из криминального жаргона кацапского языка.
Ксива, отжать, беспредел и т.д.
Попрошу
Ксива, чуваки, зуб даю - теперь официальный изык нашего президента
Чувак - не криминального происхождения. Скорее молодежного.
Слово чувиха, засвидетельствованн ое ещё в начале XX века в воровском жаргоне в значении «проститутка», было в 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво — «парень», то есть «подруга вора»[1][3].
-
Все кацапские слова, которые полезли из криминального жаргона кацапского языка.
Ксива, отжать, беспредел и т.д.
Попрошу
Ксива, чуваки, зуб даю - теперь официальный изык нашего президента
Чувак - не криминального происхождения. Скорее молодежного.
«человек, уважающий высокую американскую культуру»
-
И что интересно! Никто не поддаётся на провокацию ответить перечислением украинских " смешных" слов... :)
А так стараются,так стараются! :D
де ти бачиш хоч якийсь натяк на "смищниє слова"? приводять приклади мерзотних для стороннього вуха мокшанських фонетичних конструкцій.
в тебе є власний список огидних українських слів - викладай ,не соромся.
-
Попрошу
Ксива, чуваки, зуб даю - теперь официальный изык нашего президента
Чувак - не криминального происхождения. Скорее молодежного.
«человек, уважающий высокую американскую культуру»
Да. И это скорее 50-е - 60-е. Прошлого века.
-
Стряпуха.... огидне слово... Українською це кухар чи кухарка...
-
Бандер1вець, а ти вживаєш оцей сурогат коцабського мату - "блін"?
тільки чесно!
я вживаю курва. (tu)
значить ти - ментальний коцап
кацап у тебе в голові.
поляки курва вживають як сполучник.
а я зі львова.
-
И что интересно! Никто не поддаётся на провокацию ответить перечислением украинских " смешных" слов... :)
А так стараются,так стараются! :D
де ти бачиш хоч якийсь натяк на "смищниє слова"? приводять приклади мерзотних для стороннього вуха мокшанських фонетичних конструкцій.
в тебе є власний список огидних українських слів - викладай ,не соромся.
Русофобы настолько ослеплены своим русофобством,что не понимают.что наверно любое слово из любого языка может быть смешным,нелепым,оскорбительным и с ругательным смыслов по звучанию на другом каком нибудь языке...
Однако умные и образованные люди понимают,что не смотря на смешное звучание,которое вызовет у них улыбку,в действительности это обычное слово в этом чужом языке.
И только необразованное быдло или те.у кого мозги набекрень от предубеждений, заходятся в дебильном и идиотском смехе от слов чужого им языка..и по дебильному заявляют о ненависти к словам другого языка..
Вызывая жалость и сочувствие к убогим интеллектуально и с узким мировоззрением.
-
слова
бильце
стулка
сідало
є в Словнику української мови http://sum.in.ua/s/stulka
ну звісно, бо Донбасс - це Україна. ))
і ми ці слова не ненавидимо, ми ними розрізняємося ))
Мне нравится западное БАМБЕТЛЯ :)
Вперше чую (tu) , веселе слівце, а що воно означає?
-
БАМБЕТЛЯ
о, в мене теж є західне улюблене словєчко - ФІЛІЖАНКА ))
смачне таке... (tu)
Теж полюбляю філіжанку, мені воно ФІЛІгранне і мереживне [ua]
-
Однако умные и образованные люди понимают,что не смотря на смешное звучание,которое вызовет у них улыбку,в действительности это обычное слово в этом чужом языке.
И только необразованное быдло или те.у кого мозги набекрень от предубеждений, заходятся в дебильном и идиотском смехе от слов чужого им языка.
Ще раз - де ти, "умний і абразованний" побачив в темі щось про смєшниє, 6лядь, слова?
Гигикають від чужих слів якраз твої браття по разуму із мокшанських дєбрєй.
-
БАМБЕТЛЯ
о, в мене теж є західне улюблене словєчко - ФІЛІЖАНКА ))
смачне таке... (tu)
Теж полюбляю філіжанку, мені воно ФІЛІгранне і мереживне [ua]
Филижанка действительно звучит вкуснее.чем чашечка... :)
-
ну звісно, бо Донбасс - це Україна. ))
і ми ці слова не ненавидимо, ми ними розрізняємося ))
Мне нравится западное БАМБЕТЛЯ :)
Вперше чую (tu) , веселе слівце, а що воно означає?
це такі дерев'яні поренча
-
Мне нравится западное БАМБЕТЛЯ :)
Вперше чую (tu) , веселе слівце, а що воно означає?
це такі дерев'яні поренча
:laugh: ще краще
п.с. це такий диван для ледащо )))
-
БАМБЕТЛЯ
о, в мене теж є західне улюблене словєчко - ФІЛІЖАНКА ))
смачне таке... (tu)
Теж полюбляю філіжанку, мені воно ФІЛІгранне і мереживне [ua]
а колєжанка?
у коцапів здається нема синоніму
-
Вперше чую (tu) , веселе слівце, а що воно означає?
це такі дерев'яні поренча
:laugh: ще краще
п.с. це такий диван для ледащо )))
канапа, шолє?
-
Ненавижу слова "Петя", конфетка, шоколадка, тортик, ленинская кузня...
Само собою слова пастор, кролик...
-
Ненавижу слова "Петя", конфетка, шоколадка, тортик, ленинская кузня...
Само собою слова пастор, кролик...
:laugh:
-
Ненавижу слова "Петя", конфетка, шоколадка, тортик, ленинская кузня...
а от це?
(http://logonoid.com/images/roshen-logo.jpg)
-
це такі дерев'яні поренча
:laugh: ще краще
п.с. це такий диван для ледащо )))
канапа, шолє?
ось...
(https://i.gyazo.com/568237f289a85474e3c91c7cf9550035.jpg)
(https://i.gyazo.com/eaabd11df1ec4d8c7c2165d5b228ea53.png)
(https://i.gyazo.com/4aea8fa93fa77d32c39e495f7384a513.png)
-
Какой больные люди здесь собрались.
Особенно те кто пользуется русский язык в общении.
" Мі - общаємся". І тупо так на вас беньками вивалися.
-
Ненавижу слова "Петя", конфетка, шоколадка, тортик, ленинская кузня...
а от це?
(http://logonoid.com/images/roshen-logo.jpg)
Бгг
На ніч таке побачити.
Ще присниться.
Проти мови англійської нічого не маю, за нею майбутнє для дітей і внуків.
-
:laugh: ще краще
п.с. це такий диван для ледащо )))
канапа, шолє?
ось...
(https://i.gyazo.com/568237f289a85474e3c91c7cf9550035.jpg)
(https://i.gyazo.com/eaabd11df1ec4d8c7c2165d5b228ea53.png)
(https://i.gyazo.com/4aea8fa93fa77d32c39e495f7384a513.png)
;o я такого не бачила ніколи. Останнє - дик ваащє на встроєний гробік похоже.
-
ізба
-
масло растительное - замість олії... і масло сливочное замість масла
дикунство..повбивав би
мастило на квіти, то хєрня,внучку. Головне щоб зроя не заіржавіла.
-
Такими темпами вы усиливает бдительность кацампов
-
"ніжайшеє прошеніє"
-
И что интересно! Никто не поддаётся на провокацию ответить перечислением украинских " смешных" слов... :)
А так стараются,так стараются! :D
Нема українських смішних слів!
Калікокумедні - всі російські слова!
Всі - деслов'янізовані: несуть в собі гнів
Проти мови - бо справді слов'янська вона!
-
Літературна російська мова - прекрасно !
Майже,
Достоєвського не люблю :)
Але кацапи ,як говорять, розмовна і літературна - то є 2 великі речі !
навіть у нас в Україні,вони, проживши років 30 і більше - ШОК
Замість коми у них слово "бл*ть" :D в розмовній :)
Не спілкуюсь
-
Ненавижу слова "Петя", конфетка, шоколадка, тортик, ленинская кузня...
Само собою слова пастор, кролик...
Та ти й слово "Україна" ненавидиш, зізнавайся вже, годі припічок колупати
-
Кацапам (x) на вашу ненависть.
Думаю, той хто из них это читает, имеетт удовольствие.
Кацапи читають українською?!
Думай далі
-
И что интересно! Никто не поддаётся на провокацию ответить перечислением украинских " смешных" слов... :)
А так стараются,так стараются! :D
Нема українських смішних слів!
Калікокумедні - всі російські слова!
Всі - деслов'янізовані: несуть в собі гнів
Проти мови - бо справді слов'янська вона!
А які переваги слов'янських мов перед угро-фінськими?
-
Їбать з.їзд филологів :laugh:
-
Чугунок
-
"русская печка"
Ебать, какая нах русская? У нас в селе просто говорят "піч" без привязки русская, украинская,.
Піч она и в Африке піч
-
"русская печка"
Ебать, какая нах русская? У нас в селе просто говорят "піч" без привязки русская, украинская,.
Піч она и в Африке піч
Конструкций печей есть много,ты просто ничего о них не знаешь и у тебя представление только о тех,что ставят в Украине.
И они предназначены в первую очередь для приготовления еды.Печь груба.Но могут ставить и для только обогрева хаты.Вертикальная многоходовая конструкция с топкой внизу.
Русская же печь,это то громадное по размерам и многим предназначениям.что может занимать до четверти строения
И является центром жизни всех обитателей.
Её конструкция и размеры обусловлены холодным климатом,длинной и морозной зимой.
Специфика русской кухни вообще обусловлена тем,что тепловой режим приготовления еды происходит при постепенном уменьшении температуры в печном пространстве.
Поэтому сейчас почти невозможно приготовить аутентичную русскую еду...
В русской печи готовили еду,на ней спали в холодное время,в ней мылись при необходимости...
А печи в Африке совсем небольшие и только для приготовления еды..
-
щеколда... так обізвати клямку
-
"русская печка"
Ебать, какая нах русская? У нас в селе просто говорят "піч" без привязки русская, украинская,.
Піч она и в Африке піч
русские блины
русская зима
русские пельмени
русский холод
земля начинается с кремля
-
щеколда... так обізвати клямку
Бо то лиш привид з німецької: Steckholt: штек-голт. Оскільки в російській дастьбі оте німецьке "h" = українське "г" - то воно й випало та пропало безвісти. Залишилося лиш касна-опудало.
Російською блукають лиш привиди й слов'янських слів, чи лиш рештки їхніх шкаралуп.
-
русскій дух
-
щеколда... так обізвати клямку
Бо то лиш привид з німецької: Steckholt: штек-голт. Оскільки в російській дастьбі оте німецьке "h" = українське "г" - то воно й випало та пропало безвісти. Залишилося лиш касна-опудало.
Російською блукають лиш привиди й слов'янських слів, чи лиш рештки їхніх шкаралуп.
(tu)
он воно як
-
Гаспада
Особливо коли то говорить один з трьох бомжів.
-
Ото давнє (3 березня 2013 06:30:00): але маламаскалята й малакацап'ята - ще й досі калічать наших милих українських діточок каснатурецьким словом "карандаш":
https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg12696423#msg12696423
Карандашенко й Карандашиха -
Зазнають від ОЛІВЦЯ лиха:
Бач - турецька їхня пиха:
Бо вельми предика!
-
Їбать з.їзд филологів :laugh:
:punish: Тилологів! Будь по переду!
-
Гаспада
Особливо коли то говорить один з трьох бомжів.
;o а чого ти серед них тусуєшся?
-
недотёпа = нїдатьйопа = МФА: [nʲɪdɐˈtʲɵpə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/недотёпа)
Ото прадавнє (5 вересня 2012, 16:38:33): https://ua-mova.livejournal.com/1244988.html?thread=17253692#t17253692
“Нїдатьйопьі” маскалята -
“Дотепність” - не мають:
Недоріки ж язикаті -
Геть отую зграю! -
Із нашої хати -
Із нашого краю!
Чии пак: https://ua-mova.livejournal.com/1301386.html?thread=18131594#t18131594
Нїдатьйопьі маскалята -
“Дотепність” не мають:
Тож як паном їзьік клятий -
Став у нашім краю?
-
Геть отую зграю! -
Із нашої хати -
Із нашого краю!
з Меріленду?
-
недотёпа = нїдатьйопа = МФА: [nʲɪdɐˈtʲɵpə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/недотёпа)
Ото прадавнє (5 вересня 2012, 16:38:33): https://ua-mova.livejournal.com/1244988.html?thread=17253692#t17253692
“Нїдатьйопьі” маскалята -
“Дотепність” - не мають:
Недоріки ж язикаті -
Геть отую зграю! -
Із нашої хати -
Із нашого краю!
Чии пак: https://ua-mova.livejournal.com/1301386.html?thread=18131594#t18131594
Нїдатьйопьі маскалята -
“Дотепність” не мають:
Тож як паном їзьік клятий -
Став у нашім краю?
Пані, страждаєте на графоманію.
-
мій список слів від яких мені стає погано
давєче
ізначальна
третьего дня
сноха
убраться
сочьелник
хрістос васкресе
-
"русская печка"
Ебать, какая нах русская? У нас в селе просто говорят "піч" без привязки русская, украинская,.
Піч она и в Африке піч
Конструкций печей есть много,ты просто ничего о них не знаешь и у тебя представление только о тех,что ставят в Украине.
И они предназначены в первую очередь для приготовления еды.Печь груба.Но могут ставить и для только обогрева хаты.Вертикальная многоходовая конструкция с топкой внизу.
Русская же печь,это то громадное по размерам и многим предназначениям.что может занимать до четверти строения
И является центром жизни всех обитателей.
Её конструкция и размеры обусловлены холодным климатом,длинной и морозной зимой.
Специфика русской кухни вообще обусловлена тем,что тепловой режим приготовления еды происходит при постепенном уменьшении температуры в печном пространстве.
Поэтому сейчас почти невозможно приготовить аутентичную русскую еду...
В русской печи готовили еду,на ней спали в холодное время,в ней мылись при необходимости...
А печи в Африке совсем небольшие и только для приготовления еды..
Да все нормально, видел я эту печь и видел как хлеб пекут.
У нас в Украине делают ее двух видов: отдельно и с лежанкой.
Но не называют "украинская". Это бред - русская печь
-
Гаспада
Особливо коли то говорить один з трьох бомжів.
+1 гаспада
-
"русская печка"
Ебать, какая нах русская? У нас в селе просто говорят "піч" без привязки русская, украинская,.
Піч она и в Африке піч
Конструкций печей есть много,ты просто ничего о них не знаешь и у тебя представление только о тех,что ставят в Украине.
И они предназначены в первую очередь для приготовления еды.Печь груба.Но могут ставить и для только обогрева хаты.Вертикальная многоходовая конструкция с топкой внизу.
Русская же печь,это то громадное по размерам и многим предназначениям.что может занимать до четверти строения
И является центром жизни всех обитателей.
Её конструкция и размеры обусловлены холодным климатом,длинной и морозной зимой.
Специфика русской кухни вообще обусловлена тем,что тепловой режим приготовления еды происходит при постепенном уменьшении температуры в печном пространстве.
Поэтому сейчас почти невозможно приготовить аутентичную русскую еду...
В русской печи готовили еду,на ней спали в холодное время,в ней мылись при необходимости...
А печи в Африке совсем небольшие и только для приготовления еды..
Да все нормально, видел я эту печь и видел как хлеб пекут.
У нас в Украине делают ее двух видов: отдельно и с лежанкой.
Но не называют "украинская". Это бред - русская печь
"Украинская" не называют, а "русская" называют.
-
опять... ніколи не розумів цього слова, чому нема ошесть, осемь?
конструктори узкого язика мали почуття гумору
-
опять... ніколи не розумів цього слова, чому нема ошесть, осемь?
конструктори узкого язика мали почуття гумору
Що за маячня! Швидше несіть гамівну сорочку!
-
Давеча , кулічі, батюшка , ізвьостка , сочєльнік , лукошко , альонушка :X
-
Геть отую зграю! -
Із нашої хати -
Із нашого краю!
з Меріленду?
Слава Тобі Боже - що не з Криму, чи з русскаґаврящева Києва: бо ось мова і деінде - будь-де - може вижити, але не на Маламасквовщині.
Крим здали без жодного пострілу, а території українського ума та душі - здали і невпинно здають в полон російській, також без жодного відстрілу: https://harnack.livejournal.com/32339.html
-
Геть отую зграю! -
Із нашої хати -
Із нашого краю!
з Меріленду?
Слава Тобі Боже - що не з Криму, чи з русскаґаврящева Києва: бо ось мова і деінде - будь-де - може вижити, але не на Маламасквовщині.
Крим здали без жодного пострілу, а території українського ума та душі - здали і невпинно здають в полон російській, також без жодного відстрілу: https://harnack.livejournal.com/32339.html
так ви ж у Меріленді ховаєтесь, американкою прикидаєтесь, от і не можемо без вас неньку відстояти. Коли на фронт приїжджаєте?
-
з Меріленду?
Слава Тобі Боже - що не з Криму, чи з русскаґаврящева Києва: бо ось мова і деінде - будь-де - може вижити, але не на Маламасквовщині.
Крим здали без жодного пострілу, а території українського ума та душі - здали і невпинно здають в полон російській, також без жодного відстрілу: https://harnack.livejournal.com/32339.html
так ви ж у Меріленді ховаєтесь, американкою прикидаєтесь, от і не можемо без вас неньку відстояти. Коли на фронт приїжджаєте?
В Україні, де нема мови - мене би примусили розуміти і мовити суржиком та російською: себто знеукраїнили б мене та знемовили.
Та лиш гляньте - як реагують на спроби установити критерії справжнього мовлення та зрозуміти органіку мови отут на форумі: раптом всі стають комісарами, ба й чимось гіршим. Отут для мене міні-Україна - яко тест.
-
кровать
-
кровать
То також неслов'янське слово - а грецьке:
Происходит от ср.-греч. κραββάτιν (κραββάτιον), нов.-греч. κρεββάτι, греч. κράββατος (70 толковников). Русск. — через. др.-русск. кровать (СПИ, Афан. Никит. 16); ср.: укр. крова́т, белор. крава́ць. Бернекер предполагает народноэтимол. сближение с кров. Церк.-слав. посредство невероятно (вопреки Шахматову). Фонетически невозможно посредство тур. käräwät.
Насправді - з концептом турки також допомогли (які також позичили од греків), хоча й не за формою.
-
кровать
:gigi: ітіть... та чи тобі не однаково де?
-
Насправді - з концептом турки також допомогли (які також позичили од греків), хоча й не за формою.
Нехай пані дарує мені цікавість. Де пані навчалися?
-
Можна довго насміхатись з чужинської мови, як то чулиб ви куме, як ті кацапи пиво півом називають ;) , то їхня мова. А от коли вони свою починають паплюжити: кура, грєча :bueee: , та й від новотворів співвітчизників (дєнрік, замість день народження) воротить (td)
-
Дуже ненавиджу слово "влагалище". Як можна таку прекрасну квітку називати таким огидним словом? Повбивав би... :X
-
полотєнчіко
грєча
кура
:X
-
Дуже ненавиджу слово "влагалище". Як можна таку прекрасну квітку називати таким огидним словом? Повбивав би... :X
бо там волого
все правильно назвали
ви можете називати вагіна, від грецького піхви, річ в яку вставляють меч
-
Марьівановна. Маааарівановнаааа!!!
-
Насправді - з концептом турки також допомогли (які також позичили од греків), хоча й не за формою.
Нехай пані дарує мені цікавість. Де пані навчалися?
То Ви аж отакий турок? - https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045087.msg22775804#msg22775804
-
--куда идешь ?
--на службу
потомствені кріпаки не працюють вони комусь завжди служат,як пси,
раби на підсвідомому рівні, це навіть в їх "язык " закладено
-
"Людишки"
-падкинь людишек!
цей термін характеризуе всю систему керівницьства кацапізма, її відношеня долюдини
впевнений що в жодной мові нема такой принизливой назви для людини
Таке враженя що цей термін людожери вигадали,що недалеко від реальности
-
Слава Тобі Боже - що не з Криму, чи з русскаґаврящева Києва: бо ось мова і деінде - будь-де - може вижити, але не на Маламасквовщині.
Крим здали без жодного пострілу, а території українського ума та душі - здали і невпинно здають в полон російській, також без жодного відстрілу: https://harnack.livejournal.com/32339.html
так ви ж у Меріленді ховаєтесь, американкою прикидаєтесь, от і не можемо без вас неньку відстояти. Коли на фронт приїжджаєте?
В Україні, де нема мови - мене би примусили розуміти і мовити суржиком та російською: себто знеукраїнили б мене та знемовили.
Та лиш гляньте - як реагують на спроби установити критерії справжнього мовлення та зрозуміти органіку мови отут на форумі: раптом всі стають комісарами, ба й чимось гіршим. Отут для мене міні-Україна - яко тест.
де ви в Меріленді користуєтесь українською?
-
Мовнюки дрочат и дрочат,никак не кончат! :lol:
У не мовнюков иногда встречаются меткие замечания,больше относящиеся к менталитету россиян- русских,чем самому русскому языку.
Проявляющиеся в словарном запасе и оборотах речи. В этом нет в общем ничего оскорбительного..
Тоже самое можно сделать и для расшифровки менталитета украинцев через словарный запас и часто многозначность слов в украинском языке.
Особенно чётко различие менталитетов проявляется при сравнении ругательной,обсценной лексики украинцев и русских.
-
Мовнюки пускают слюни от желания,от вожделения стучат копытами в лужах от своих поллюций и бьют хвостами,когда же, НУ КОГДА ЖЕ!!!!НУ КОГДА!!! эти кацапы в ответ на оскорбления их кацапоязыка и их самих, НАКОНЕЦ УПОМЯНУТ слово " быдломова"!!!! :lol:
Сколько заготовок скисает без употребления в ответ на это слово! :D
-
Інше потворне россослово: абанянїє-(МФА:[ɐbɐˈnʲænʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/обоняние)):
Мовнюки:lol: Ф этАм нЬЄт ф общем нЇчІВО АскАрбЇтЇльнАВА-(МФА: [ɐskɐrˈbʲitʲɪlʲnɨɪ̯]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/оскорбительный)..
Как - ньєт?
Ось - яке оте прадавнє на ФУПі (18 березня 2013 13:54:00): https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=691753.msg12756310#msg12756310
АбАнянЇє кацапаноса -
АбвАнялА ФУП пАносАм:
Орґан ащущенїя лїшь вонї і паноса -
АбАнянїєм стал у вєлікароса!
-
Інше потворне россослово: абанянїє-(МФА:[ɐbɐˈnʲænʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/обоняние)):
Мовнюки:lol: Ф этАм нЬЄт ф общем нЇчІВО АскАрбЇтЇльнАВА-(МФА: [ɐskɐrˈbʲitʲɪlʲnɨɪ̯]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/оскорбительный)..
Как - ньєт?
Ось - яке оте прадавнє на ФУПі (18 березня 2013 13:54:00): https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=691753.msg12756310#msg12756310
АбАнянЇє кацапаноса -
АбвАнялА ФУП пАносАм:
Орґан ащущенїя лїшь вонї і паноса -
АбАнянїєм стал у вєлікароса!
Кохана пані Вродо, я вже писав, що пані страждає на графоманію.
А зараз спало на думку, що сюди слід додати і нарцисизм.
А то вкрай шкідлива риса. Щоб це зрозуміти, досить поглянути на Трампа.
-
Інше потворне россослово: абанянїє-(МФА:[ɐbɐˈnʲænʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/обоняние)):
Мовнюки:lol: Ф этАм нЬЄт ф общем нЇчІВО АскАрбЇтЇльнАВА-(МФА: [ɐskɐrˈbʲitʲɪlʲnɨɪ̯]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/оскорбительный)..
Как - ньєт?
Ось - яке оте прадавнє на ФУПі (18 березня 2013 13:54:00): https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=691753.msg12756310#msg12756310
АбАнянЇє кацапаноса -
АбвАнялА ФУП пАносАм:
Орґан ащущенїя лїшь вонї і паноса -
АбАнянїєм стал у вєлікароса!
Кохана пані Вродо, я вже писав, що пані страждає на графоманію.
А зараз спало на думку, що сюди слід додати і нарцисизм.
А то вкрай шкідлива риса. Щоб це зрозуміти, досить поглянути на Трампа.
Та Ви кумедний камїссаранїдатьйопа: отут мовні питання, а не "вапросьі савєтскіх псїхушек" - де Вас або погано тренували!
-
Інше потворне россослово: абанянїє-(МФА:[ɐbɐˈnʲænʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/обоняние)):
Как - ньєт?
Ось - яке оте прадавнє на ФУПі (18 березня 2013 13:54:00): https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=691753.msg12756310#msg12756310
АбАнянЇє кацапаноса -
АбвАнялА ФУП пАносАм:
Орґан ащущенїя лїшь вонї і паноса -
АбАнянїєм стал у вєлікароса!
Кохана пані Вродо, я вже писав, що пані страждає на графоманію.
А зараз спало на думку, що сюди слід додати і нарцисизм.
А то вкрай шкідлива риса. Щоб це зрозуміти, досить поглянути на Трампа.
Та Ви кумедний камїссаранїдатьйопа: отут мовні питання, а не "вапросьі савєтскіх псїхушек" - де Вас або погано тренували!
Не випадково пані так вважає! Така заповзятливість пані і спонукає до подібних асоціацій.
На все добре, кохана пані.
-
Інше потворне россослово: абанянїє-(МФА:[ɐbɐˈnʲænʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/обоняние)):
Мовнюки:lol: Ф этАм нЬЄт ф общем нЇчІВО АскАрбЇтЇльнАВА-(МФА: [ɐskɐrˈbʲitʲɪlʲnɨɪ̯]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/оскорбительный)..
Как - ньєт?
Ось - яке оте прадавнє на ФУПі (18 березня 2013 13:54:00): https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=691753.msg12756310#msg12756310
АбАнянЇє кацапаноса -
АбвАнялА ФУП пАносАм:
Орґан ащущенїя лїшь вонї і паноса -
АбАнянїєм стал у вєлікароса!
Кохана пані Вродо, я вже писав, що пані страждає на графоманію.
А зараз спало на думку, що сюди слід додати і нарцисизм.
А то вкрай шкідлива риса. Щоб це зрозуміти, досить поглянути на Трампа.
;o Васінька, а чого ти мужика називаєш коханим?
-
Інше потворне россослово: абанянїє-(МФА:[ɐbɐˈnʲænʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/обоняние)):
Как - ньєт?
Ось - яке оте прадавнє на ФУПі (18 березня 2013 13:54:00): https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=691753.msg12756310#msg12756310
АбАнянЇє кацапаноса -
АбвАнялА ФУП пАносАм:
Орґан ащущенїя лїшь вонї і паноса -
АбАнянїєм стал у вєлікароса!
Кохана пані Вродо, я вже писав, що пані страждає на графоманію.
А зараз спало на думку, що сюди слід додати і нарцисизм.
А то вкрай шкідлива риса. Щоб це зрозуміти, досить поглянути на Трампа.
;o Васінька, а чого ти мужика називаєш коханим?
По-перше, не треба уподібнюватись отій пришелепуватій «гамериканці», спотворюючи нік.
По-друге, каюсь, не второпав, що то може бути чоловік.
По-третє, невже не можна кохати мужика? Звісно ж платонічно, якщо пані відомо це слово?
:heart:
-
Кохана пані Вродо, я вже писав, що пані страждає на графоманію.
А зараз спало на думку, що сюди слід додати і нарцисизм.
А то вкрай шкідлива риса. Щоб це зрозуміти, досить поглянути на Трампа.
;o Васінька, а чого ти мужика називаєш коханим?
По-перше, не треба уподібнюватись отій пришелепуватій «гамериканці», спотворюючи нік.
По-друге, каюсь, не второпав, що то може бути чоловік.
По-третє, невже не можна кохати мужика? Звісно ж платонічно, якщо пані відомо це слово?
:heart:
Не беріться за жодною первертною та збоченою дурепою: вона, бідолашна, повсюди бачить лиш чоловіків:
Курці - сниться чоловіче просо:
Вона не в свій сон - пхає свого носа!
Отож усе - курям на сміх:
Непрощенний її псевдогріх!
-
вот укр слово ГОТІВКА, а у русни НАЛИЧНЫЕ.. тоже мерзко очень
-
Кохана пані Вродо, я вже писав, що пані страждає на графоманію.
А зараз спало на думку, що сюди слід додати і нарцисизм.
А то вкрай шкідлива риса. Щоб це зрозуміти, досить поглянути на Трампа.
;o Васінька, а чого ти мужика називаєш коханим?
По-перше, не треба уподібнюватись отій пришелепуватій «гамериканці», спотворюючи нік.
По-друге, каюсь, не второпав, що то може бути чоловік.
По-третє, невже не можна кохати мужика? Звісно ж платонічно, якщо пані відомо це слово?
:heart:
Та кохай, Гервасінька, на здоровля, мужиків, тіке не треба нам тут свій гомосексуалізм нав*язувати. Роби це трішки тихіше.
-
;o Васінька, а чого ти мужика називаєш коханим?
По-перше, не треба уподібнюватись отій пришелепуватій «гамериканці», спотворюючи нік.
По-друге, каюсь, не второпав, що то може бути чоловік.
По-третє, невже не можна кохати мужика? Звісно ж платонічно, якщо пані відомо це слово?
:heart:
Та кохай, Гервасінька, на здоровля, мужиків, тіке не треба нам тут свій гомосексуалізм нав*язувати. Роби це трішки тихіше.
Та пані ж, здається має сяку-таку освіту. Видно, не знає пані, що таке платонічно. Запевняю пані, там немає жодного сексу – ані гомо-, ані гетеро-, ані бі-. :tongue:
-
По-перше, не треба уподібнюватись отій пришелепуватій «гамериканці», спотворюючи нік.
По-друге, каюсь, не второпав, що то може бути чоловік.
По-третє, невже не можна кохати мужика? Звісно ж платонічно, якщо пані відомо це слово?
:heart:
Та кохай, Гервасінька, на здоровля, мужиків, тіке не треба нам тут свій гомосексуалізм нав*язувати. Роби це трішки тихіше.
Та пані ж, здається має сяку-таку освіту. Видно, не знає пані, що таке платонічно. Запевняю пані, там немає жодного сексу – ані гомо-, ані гетеро-, ані бі-. :tongue:
Та мені то що? Краще б ти собі дружину сяку-таку завів, а не сякого-такого мужика Платона. Ех... Вася....
-
Та кохай, Гервасінька, на здоровля, мужиків, тіке не треба нам тут свій гомосексуалізм нав*язувати. Роби це трішки тихіше.
Та пані ж, здається має сяку-таку освіту. Видно, не знає пані, що таке платонічно. Запевняю пані, там немає жодного сексу – ані гомо-, ані гетеро-, ані бі-. :tongue:
Та мені то що? Краще б ти собі дружину сяку-таку завів, а не сякого-такого мужика Платона. Ех... Вася....
Та я ж не брехав, коли писав що маю жінку і дочку. Забула пані?
-
Та пані ж, здається має сяку-таку освіту. Видно, не знає пані, що таке платонічно. Запевняю пані, там немає жодного сексу – ані гомо-, ані гетеро-, ані бі-. :tongue:
Та мені то що? Краще б ти собі дружину сяку-таку завів, а не сякого-такого мужика Платона. Ех... Вася....
Та я ж не брехав, коли писав що маю жінку і дочку. Забула пані?
Якби то ти писав правду, ні про якого мужика не думав бе - не було б просто часу на усяку хуєту бородату в спідниці.
-
Та мені то що? Краще б ти собі дружину сяку-таку завів, а не сякого-такого мужика Платона. Ех... Вася....
Та я ж не брехав, коли писав що маю жінку і дочку. Забула пані?
Якби то ти писав правду, ні про якого мужика не думав бе - не було б просто часу на усяку хуєту бородату в спідниці.
Кохана пані Кароффко (чи мо’ й ти мужик, матері його ковінька!), нащо уподібнюватися до отієї пришелепуватої тейлорші? Та вже як вдовбає в свою дурну голову якісь фантазії, то вже й не відчепиться від тебе як шевська смола.
Пані – баба з перцем, але ж не клята? :tongue:
-
уборная
рукомойник
-
плечики==это для одежду вешать
-
Цікаво, жінкам подобається слово женщина?
-
Цікаво, жінкам подобається слово женщина?
До речі, його вживає Нечуй-Левицький у своїх творах.
-
Цікаво, жінкам подобається слово женщина?
До речі, його вживає Нечуй-Левицький у своїх творах.
Щось не помічав
Неслухняна жінка(уривок)
Нечуй-Левицький Іван
— Бо я їй повинен же загадувать усякову роботу, а не вона мені. Я ж чоловік, а вона моя жінка. Чоловік повинен загадувать роботу жінці, а не жінка чоловікові,— каже до мене чоловік.
— Ониську! Не все ж таки треба загадувать жінці; треба й самому дещо зробить, хоч би й свині вигнать з городу або загнать у хлів,— обізвалась мати стиха, неначе напутювала зятя та оступалась за свою дочку.
— Це твоя дочка покинула чоловіка якраз так, як покинула Соломія свого чоловіка та й найнялася за наймичку в Білій Церкві в одного багатенького єврея, доки її чоловік пішов та перепросив її,— кажу я до Жарчихи, бо я, пробуваючи в Трушках, подарував Жаркові свою книжку "Не той став".
— Оце воно й вийшло достоту так само,— каже до мене Жарчиха.
— Отож, Ониську, й тобі тепер доведеться перепросить свою жінку, то вона знов вернеться в Пилипчу до тебе,— кажу я до Ониська, але Онисько стояв, понуривши голову, й не обзивався й словом.
— Він затого загадає мені роззувать його й стягувать з ніг свої чоботи,— стиха обізвалася Варка,— я йому нізащо в світі не буду скидать чобіт. Це не жінчина робота. Нехай наймає собі лакея, як наш пан посесор.
https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=2627
-
Може звідси?
. По закінченні київської духовної академії Іван Левицький кілька років викладав у дівочих гімназіях Царства Польського. Як учитель російської, він мимоволі став русифікатором краю. Через це Левицький наполіг, щоб його перевели до Кишинева. У відставку він вийшов статським радником, мав ордени Св. Анни ІІ та ІІІ ступеня, Св. Станіслава ІІ ступеня.
. В Кишиневі написав працю "Про непотрібність великоруської літератури для України та Слов'янщини". Хоча Іван любив Лєскова, Толстого, Островського й Щедріна, але вважав, що російська література потрібна для Росії, а українцям потрібна своя.
Хроніки Прекрасної Епохи
-
НЕВСТАНЬ
НЕВСТАНЬ ж. лень, сон, сонливость, позднее вставание по утрам. Встань кормит, невстань бесхлебит. Невстань и девки не красит.
-
НАБЗДАВАТЬ
НАБЗДАВАТЬ пару перм. поддать, плескать на банную каменку.
-
НЕВСТАНЬ
НЕВСТАНЬ ж. лень, сон, сонливость, позднее вставание по утрам. Встань кормит, невстань бесхлебит. Невстань и девки не красит.
Невстань девку не обрюхатит :D
-
Цікаво, жінкам подобається слово женщина?
До речі, його вживає Нечуй-Левицький у своїх творах.
Щось не помічав
— Він затого загадає мені роззувать його й стягувать з ніг свої чоботи,— стиха обізвалася Варка,— я йому нізащо в світі не буду скидать чобіт. Це не жінчина робота. Нехай наймає собі лакея, як наш пан посесор.
https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=2627
Ну та пан Гервасій не знає української: для нього "жінчина" (чи є отака форма в російській?) - і є "женщина"!
-
агов, Вродо, то де ви користуєтесь в Меріленді українською, крім фупа?
-
Женщина, деревенщина, военщина - якийсь оксиморон.
-
брачующиеся
-
Щось не помічав
Там воно вживається не в значенні «дружина».
Обидвi женщини довгенько мовчали.
-
До речі, його вживає Нечуй-Левицький у своїх творах.
Щось не помічав
— Він затого загадає мені роззувать його й стягувать з ніг свої чоботи,— стиха обізвалася Варка,— я йому нізащо в світі не буду скидать чобіт. Це не жінчина робота. Нехай наймає собі лакея, як наш пан посесор.
https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=2627
Ну та пан Гервасій не знає української: для нього "жінчина" (чи є отака форма в російській?) - і є "женщина"!
Обидві женщини довгенько мовчали.
Є ще й інші приклади, але треба шукати. Не думав, що знадобиться як доказ у дискусії.
-
Ага, ось іще:
Українська женщина, навіть сільська, має свою природжену вподобу, природжене розуміння делікатного обходіння з людьми і ніколи не поведе себе тривіально між панами.
Маруся ввійшла в хату. В хаті було дуже бідно. Коло віконця сиділа старенька женщина. Вона була така похожа на Марусину матір! Маруся так і кинулась до неї на шию і назвала її своєю матір’ю.
– Що се з тобою, дівчино! Я не мати твоя, а ти не дочка моя, – тихо промовила женщина.
– Знаєш що, Марусю: йди лучче на курси; ти встоюєш за жіноче питання, за право женщини. Як маєш йти заміж за оте м’яло, то лучче йди в університет.
– Як піду в університет, то все одно покину вас. Правда, я стою за вищу освіту для женщин, за їх права, але, мамо, мені трапляється гарний жених, а я люблю тихе життя в сім’ї , люблю хатнє господарство.
-
То що, пані Вродо, і Нечуєві-Левицькому закидатимете незнання української мови?
-
Не відволікаймось од нашого завдання, не даймо їм збити нас з пуття та пантелику - дурними інфантильними провокаціями.
Інше інородне та потворне та шкідливе слово, знову спотворене з грецької - ТЇТРАТЬ-(МФА:ед.ч. [tʲɪˈtratʲ]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/тетрадь).
Ми бачили, як затуркані Караднашенки й Карандашихи (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg22771233#msg22771233) - калічать-карандашать наших милих діточок ув россо-карандашенят.
Та маємо і шкільну комплементарність - для наших нерозумних українських мамок: Тїтрадєнкі і Тїтрадїхї - калічать-тїтрадять (=четвертують) наших милих школярят ув россо-тїтрадїнят.
ТЇТРАТЬ - ото не ЗОШИТ:
Происходит от русск.-церк.-слав. тетрадь (Пандекты Антиоха ХI в., и др.), тотрадь (Устюжск. Кормч. XIII в.), татрать (белор. сборн. 1490 г.), из ср.-греч. τετράδι (τετράδιον) от τετράς (род. п. -άδος) «четвертая часть листа»
Ширше - отут: https://ua-mova.livejournal.com/1324192.html?thread=18548384#t18548384
-
Пані Вродо, на графоманію та зарозумілість пані нема ради.
Бувайте здорові, некоронована королево лінгвістики. :tongue:
-
Не відволікаймось од нашого завдання, не даймо їм збити нас з пуття та пантелику - дурними інфантильними провокаціями.
Інше інородне та потворне та шкідливе слово, знову спотворене з грецької - ТЇТРАТЬ-(МФА:ед.ч. [tʲɪˈtratʲ]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/тетрадь).
Ми бачили, як затуркані Караднашенки й Карандашихи (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg22771233#msg22771233) - калічать-карандашать наших милих діточок ув россо-карандашенят.
Та маємо і шкільну комплементарність - для наших нерозумних українських мамок: Тїтрадєнкі і Тїтрадїхї - калічать-тїтрадять (=четвертують) наших милих школярят ув россо-тїтрадїнят.
ТЇТРАТЬ - ото не ЗОШИТ:
Происходит от русск.-церк.-слав. тетрадь (Пандекты Антиоха ХI в., и др.), тотрадь (Устюжск. Кормч. XIII в.), татрать (белор. сборн. 1490 г.), из ср.-греч. τετράδι (τετράδιον) от τετράς (род. п. -άδος) «четвертая часть листа»
Ширше - отут: https://ua-mova.livejournal.com/1324192.html?thread=18548384#t18548384
(tu)
-
Мачёные яблаки
-
Інше інородне та потворне та шкідливе слово,
Дядьку Вродо, ви тут заскорописаздилися і щось не тільки пропустили, а й намолотили зайвого.
-
Сейчас жутко не нравятся слова: "дискурс" (встречается сниженный вариант "дискус", "нарратив", "кейс" - расположил их в хронологическом порядке (хи-хи). Причем слова эти гнуснейшим образом употребляются как в русском, так и в украинском языке.
-
Мачёные яблаки
Тю, а моченая капуста?
-
Печеньки и печенюшки.
-
ізвєщєніє
-
рекомендую, Орфографический словарь (http://wordsonline.ru/dicts/orthography.html)
-
То що, пані Вродо, і Нечуєві-Левицькому закидатимете незнання української мови?
Він навчався в попів московського патріархату. Знав укр., рос.,грецьку, латину і церковно-слов*янську.
Тобто як письменник він один з батьків суржику. B-)
-
лодьіжки
-
Мій список:
Аеліт
Мічіган
Олдбой
Деліт
Барсік
Саус Блад
АлєХХ-УА
Ден
Дако
Журба
Анарт-Фантомас
ну і т.п.
B-)
-
защищающиеся
здравствуйте
-
лодьіжки
А мне нравится. Это что-то значит. ;) А как по-украински?
-
Майже всі
-
Майже всі
Но ведь много слов одинаковы.
-
Майже всі
Но вЄдь мноґА слоФ АдЇнакАвы.
Нїкаґда: праізнашенїє їво-іба-русскава-бїзабразнава - фсїґда-(МФА:[fsʲɪɡˈda]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/всегда#Русский) аа-вава-аднаабразнає: сїрєчь антїукраінскає!
-
Майже всі
Но вЄдь мноґА слоФ АдЇнакАвы.
Нїкаґда: праізнашенїє їво-іба-русскава-бїзабразнава - фсїґда-(МФА:[fsʲɪɡˈda]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/всегда#Русский) аа-вава-аднаабразнає: сїрєчь антїукраінскає!
Вы английский не пробовали транскрибировать? Какое еще "АдЇнакАвы". Под ударением второе "А" и только оно произносится как "а".
-
Чєловєк. " Чєлавєк званіл, чєлавєка прішлю".
Барє, пля.
-
Майже всі
Но ведь много слов одинаковы.
)))
-
Мовнюки дрочат и дрочат,никак не кончат! :lol:
У не мовнюков иногда встречаются меткие замечания,больше относящиеся к менталитету россиян- русских,чем самому русскому языку.
Проявляющиеся в словарном запасе и оборотах речи. В этом нет в общем ничего оскорбительного..
Тоже самое можно сделать и для расшифровки менталитета украинцев через словарный запас и часто многозначность слов в украинском языке.
Особенно чётко различие менталитетов проявляется при сравнении ругательной,обсценной лексики украинцев и русских.
Мовнюк --огидне кацапьске слово
-
Мовнюки дрочат и дрочат,никак не кончат! :lol:
У не мовнюков иногда встречаются меткие замечания,больше относящиеся к менталитету россиян- русских,чем самому русскому языку.
Проявляющиеся в словарном запасе и оборотах речи. В этом нет в общем ничего оскорбительного..
Тоже самое можно сделать и для расшифровки менталитета украинцев через словарный запас и часто многозначность слов в украинском языке.
Особенно чётко различие менталитетов проявляется при сравнении ругательной,обсценной лексики украинцев и русских.
Мовнюк --огидне кацапьске слово
пан Георгиу переможець. В нього в кожному дописі лише огидні слова.
-
Майже всі
Но ведь много слов одинаковы.
Ну как ты не понимаешь :) ???
Когда эти анонисты на ненависть к русским и русскому языке видят одинаковые слова по смыслу,написанию и звучанию в предложении на русском языке,они их ненавидят,а когда в украинском-искренне любят.
Шизофрения,сэр!
-
Майже всі
Но ведь много слов одинаковы.
Ну как ты не понимаешь :) ???
Когда эти анонисты на ненависть к русским и русскому языке видят одинаковые слова по смыслу,написанию и звучанию в предложении на русском языке,они их ненавидят,а когда в украинском-искренне любят.
Шизофрения,сэр!
А зачем Вы постоянно стараетесь вызвать ненависть к русским?
-
Но ведь много слов одинаковы.
Ну как ты не понимаешь :) ???
Когда эти анонисты на ненависть к русским и русскому языке видят одинаковые слова по смыслу,написанию и звучанию в предложении на русском языке,они их ненавидят,а когда в украинском-искренне любят.
Шизофрения,сэр!
А зачем Вы постоянно стараетесь вызвать ненависть к русским?
Я постоянно?? стараюсь?? вызвать?? ненависть к русским? Каким же это образом я это делаю?
-
Майже всі
Но ведь много слов одинаковы.
тому написав слово "майже"
-
Мачёные яблаки
Тю, а моченая капуста?
Все моченое раздражает
У нас говорят "квашена"
-
Мачёные яблаки
Тю, а моченая капуста?
Все моченое раздражает
У нас говорят "квашена"
Квашенная капуста,но мочёные яблоки. Когда ну очень давно,мы регулярно квасили капусту в деревянной бочке,которую перед этим тщательно мыли,заливали кипятком и бросали накалённые булыжники,закрывали клеёнкой и одеялом.
Моя роль в этом процессе заключалась в том,что меня усаживали на бочку на одеяло.Снизу было теплоооо...
Так вот,нашинкованную белокочанную капусту с морковью и солью периодически перекладывали слоями хороших яблок.
Капуста получалась квашенная.а яблоки были мочёными... :)
-
Ну как ты не понимаешь :) ???
Когда эти анонисты на ненависть к русским и русскому языке видят одинаковые слова по смыслу,написанию и звучанию в предложении на русском языке,они их ненавидят,а когда в украинском-искренне любят.
Шизофрения,сэр!
А зачем Вы постоянно стараетесь вызвать ненависть к русским?
Каким же это образом я это делаю?
Гораздо интереснее - зачем?
Вот прогуливаетесь, скучаете, потягиваете что-то из бутылки. И вдруг видите, что кто-то увлеченно занимается своим любимым делом, а не тупо просерает свою жизнь.
То есть, Вы искали хоть какую-то движуху и вот нашли ее.
Зачем брасаете бутылку?
-
Жора...
огидне ім'я
-
Жора...
огидне ім'я
А Кіріл ілі Гльєб :bueee:
-
Жора...
огидне ім'я
А Кіріл ілі Гльєб :bueee:
і ще Егор і Даніла
гидота
А ще там у них зараз є якась Лукерья з українським прізвищем і колись проскакувала Фекла
-
Жора...
огидне ім'я
А Кіріл ілі Гльєб :bueee:
і ще Егор і Даніла
гидота
ДАНИЛА ГАЛИЦКИЙ
(1201-1264 гг.)
Сто великих украинцев - История Украины
-
А Кіріл ілі Гльєб :bueee:
і ще Егор і Даніла
гидота
ДАНИЛА ГАЛИЦКИЙ
(1201-1264 гг.)
Сто великих украинцев - История Украины
коцапе, ДАНИЛО а не ДАНИЛА
завезли колись сюди цього коцапа, а воно елементарного не знає про аборигенів
-
рєбьята, рєбятушкі, парні, парєньйок - повбивав би :D
-
"Сусеки".... :D X(
Або щось таке:" КузьминиШна! Вы ходили в булоШною? -КанеШна,ИльиниШна! А по пути купила тЕфтели! Что б мы делали без Пуцина?!!!!"
-
А ще я ненавиджу, коли кацапи навмисне переставляють наголос в українських словах:
сволОта - сволотА;
худОба - худобА...
-
худобА
З цим наголосом російською перекладається українською «худина, худорба»
худОба
А це в російській обласне слово, перекладається українською «майно, маєтність, худоба, скарб».
-
кадріль
-
А як вам назви російських аеропортів, які всі закінчуються на "во"? ;o
Внуково :bueee: Шерємєтьєво :bueee: Домодєдово :bueee: Пулково :bueee:
-
А какие слова мовнюкам не нравятся в белорусском языке? Те же.что полностью совпадают в русском языке?Или ещё другие?
Я уже установил одно и тоже слово по звучанию и значению в русском языке мовнюки ненавидят и его же в украинском,любят! Это 62%слов являются общими для русского и украинского языков.
А как с белорусским языком?
-
А какие слова мовнюкам не нравятся в белорусском языке? Те же.что полностью совпадают в русском языке?Или ещё другие?
Я уже установил одно и тоже слово по звучанию и значению в русском языке мовнюки ненавидят и его же в украинском,любят! Это 62%слов являются общими для русского и украинского языков.
А как с белорусским языком?
коцапе, ви вже знищили білоруську мову, і те саме хочете зробити з українською мовою
тому не умнічай а їдь в білорусь і кайся там на колінах
-
А какие слова мовнюкам не нравятся в белорусском языке? Те же.что полностью совпадают в русском языке?Или ещё другие?
Я уже установил одно и тоже слово по звучанию и значению в русском языке мовнюки ненавидят и его же в украинском,любят! Это 62%слов являются общими для русского и украинского языков.
А как с белорусским языком?
коцапе, ви вже знищили білоруську мову, і те саме хочете зробити з українською мовою
тому не умнічай а їдь в білорусь і кайся там на колінах
Ты как заурядный лахтинец,не переводи тему на обсуждение личности! Ты ответь прямо и ясно.раз ты ненавидишь 62% украинских слов.совпадающих с русскими и ещё все остальные в русском языке,то как ты относишься к тем слова из белорусского языка, которые совпадают с русскими? А также к тем,что не совпадают?
Ты как бригадёныз- лахтинец уйдёщь от прямого ответа или вообще проигнориешь,привычно запоёшь оскорблениями и гоном на личности?
-
А як вам назви російських аеропортів, які всі закінчуються на "во"? ;o
Внуково :bueee: Шерємєтьєво :bueee: Домодєдово :bueee: Пулково :bueee:
То вже, для українців, спотворення цілої історичної парадигми сприймання осілої місцевости та місцезнаходження: нав'язали нам чи то Мукачеве, чи то Мукачево лиш аби не Мукачів (Львів, Київ, Харків, Рахів, Суботів, Миколаїв ітд.): https://harnack.livejournal.com/15412.html
-
А какие слова мовнюкам не нравятся в белорусском языке? Те же.что полностью совпадают в русском языке?Или ещё другие?
Я уже установил одно и тоже слово по звучанию и значению в русском языке мовнюки ненавидят и его же в украинском,любят! Это 62%слов являются общими для русского и украинского языков.
А как с белорусским языком?
коцапе, ви вже знищили білоруську мову, і те саме хочете зробити з українською мовою
тому не умнічай а їдь в білорусь і кайся там на колінах
Ты как заурядный лахтинец,не переводи тему на обсуждение личности! Ты ответь прямо и ясно.раз ты ненавидишь 62% украинских слов.совпадающих с русскими и ещё все остальные в русском языке,то как ты относишься к тем слова из белорусского языка, которые совпадают с русскими? А также к тем,что не совпадают?
Ты как бригадёныз- лахтинец уйдёщь от прямого ответа или вообще проигнориешь,привычно запоёшь оскорблениями и гоном на личности?
я не знаю що там робиться в білоруській мові, мені її не нав'язували так як коцапоязик і вона не викликає у мене відторгнення
допускаю що мій організм може по різному реагувати на слова які однакові для білоруської мови і коцапоязика, мабуть тому що слова вживаються в контексті і в сполученні з іншими словами... білоруси не говорять білоруською так гидотно як коцапи, це їхня природна мова..
-
коцапе, ви вже знищили білоруську мову, і те саме хочете зробити з українською мовою
тому не умнічай а їдь в білорусь і кайся там на колінах
Ты как заурядный лахтинец,не переводи тему на обсуждение личности! Ты ответь прямо и ясно.раз ты ненавидишь 62% украинских слов.совпадающих с русскими и ещё все остальные в русском языке,то как ты относишься к тем слова из белорусского языка, которые совпадают с русскими? А также к тем,что не совпадают?
Ты как бригадёныз- лахтинец уйдёщь от прямого ответа или вообще проигнориешь,привычно запоёшь оскорблениями и гоном на личности?
я не знаю що там робиться в білоруській мові, мені її не нав'язували так як коцапоязик і вона не викликає у мене відторгнення
допускаю що мій організм може по різному реагувати на слова які однакові для білоруської мови і коцапоязика, мабуть тому що слова вживаються в контексті і в сполученні з іншими словами... білоруси не говорять білоруською так гидотно як коцапи, це їхня природна мова..
Ладно...но теперь,так к сожалению получилось и я надеюсь.со временем ситуация у них радикально изменится и начнут интенсивно возращаться на свой родной белруский язык ...
Но из твоих слов понятно.что ты ненавидишь и русский язык на котором говорят к сожалению большинство белорусов... ну и самих белорусов... И ты просто обязан обзывать их белросоми! :D
И что интересно!
Ты правильно утверждаешь.что белорусы не навязывали украинский язык,но ты всё рано ненавидишь белорусов.когда они говорят на русском языке.
У тебя раздвоение,расстроение из-за русского языка..
Ты не любишь 62% украинских слов,потому что они совпадают с русским языком,ты ненавидишь русский язык.когда на нём говорит почти половина украинцев,где-то 40 %,ты ненавидишь русский язык,на котором ,к сожалению,говорят белорусы,хотя они не имеют отношения к русификации украинцев,ты ненавидишь русский язык в Латвии , Литве и Эстонии,на котором говорят часть граждан этих стран...
Слишком много у мовнюков ненависти и раздвоения в восприятии окружающего мира,граничащей с шизофренией..
Я конечно понимаю.,что можно ненавидеть в частности россиян и прямо,откровенно и без экивоков и лишних слов заявляю на одном в целом пророссийском форуме,правда с британским сервером,что они нам враги лет на 50 за Крым и Донбасс,что нас разделила кровь десятков тысяч украинцев по их вине...и не раз это делал и буду напоминать при необходимости.
Но мне непонятно,как можно ненавидеть САМ ЯЗЫК ОБЩЕНИЯ!.
Для меня белорусский язык звучит странно,непривычно,чужеродно,некоторые слова в нём я не сразу понимаю,а только в контексте,поразмышляв..но ненавидеть его за это???? Да Боже упаси!
Для них наверняка украинский язык звучит странно... но вряд ли они за это ненавидят украинский язык!
-
Ладно...но теперь,так к сожалению получилось и я надеюсь.со временем ситуация у них радикально изменится и начнут интенсивно возращаться на свой родной белруский язык ...
ні, ви коцапи, добиваєте білоруську мову, татарську, башкирську, удмуртську, калмицьку і десятки інших
тому я не вірю цим крокодилячим сльозам
такі самі сльози і слова співчуття ви приготували і на похорон української мови, але не дочекаєтеся
Но из твоих слов понятно.что ты ненавидишь и русский язык на котором говорят к сожалению большинство белорусов... ну и самих белорусов... И ты просто обязан обзывать их белросоми! :D
И что интересно!
Ты правильно утверждаешь.что белорусы не навязывали украинский язык,но ты всё рано ненавидишь белорусов.когда они говорят на русском языке.
У тебя раздвоение,расстроение из-за русского языка..
це твої фантазії, гілка про окремі слова, все.. про моє відношення до тих хто ці слова використовує я тут нічого не писав
Ты не любишь 62% украинских слов,потому что они совпадают с русским языком,ты ненавидишь русский язык.когда на нём говорит почти половина украинцев,где-то 40 %,ты ненавидишь русский язык,на котором ,к сожалению,говорят белорусы,хотя они не имеют отношения к русификации украинцев,ты ненавидишь русский язык в Латвии , Литве и Эстонии,на котором говорят часть граждан этих стран...
Слишком много у мовнюков ненависти и раздвоения в восприятии окружающего мира,граничащей с шизофренией..
знову твої фантазії, я ж вище пояснив але ти не читаєш допускаю що мій організм може по різному реагувати на слова які однакові для білоруської мови і коцапоязика, мабуть тому що слова вживаються в контексті і в сполученні з іншими словами...
і які 62%, я ж написав в гілці всього кілька слів, де ти знайшов 62%
Но мне непонятно,как можно ненавидеть САМ ЯЗЫК ОБЩЕНИЯ!.
Для меня белорусский язык звучит странно,непривычно,чужеродно,некоторые слова в нём я не сразу понимаю,а только в контексте,поразмышляв..но ненавидеть его за это???? Да Боже упаси!
Для них наверняка украинский язык звучит странно... но вряд ли они за это ненавидят украинский язык!
знову підтасовуєш - я не казав що ненавиджу білоруську мову..
ти не розумієш половину того що я пишу, щось додумуєш, перебріхуєш, сам з собою розмовляєш, для чого тобі я?
-
из твоих слов понятно.что ты ненавидишь и русский язык
та ні, то йому просто треба підтримувати ненависть
бо гасне
-
А як вам назви російських аеропортів, які всі закінчуються на "во"? ;o
Внуково :bueee: Шерємєтьєво :bueee: Домодєдово :bueee: Пулково :bueee:
То вже, для українців, спотворення цілої історичної парадигми сприймання осілої місцевости та місцезнаходження: нав'язали нам чи то Мукачеве, чи то Мукачево лиш аби не Мукачів (Львів, Київ, Харків, Рахів, Суботів, Миколаїв ітд.): https://harnack.livejournal.com/15412.html
Меріленд
-
А як вам назви російських аеропортів, які всі закінчуються на "во"? ;o
Внуково :bueee: Шерємєтьєво :bueee: Домодєдово :bueee: Пулково :bueee:
То вже, для українців, спотворення цілої історичної парадигми сприймання осілої місцевости та місцезнаходження: нав'язали нам чи то Мукачеве, чи то Мукачево лиш аби не Мукачів (Львів, Київ, Харків, Рахів, Суботів, Миколаїв ітд.): https://harnack.livejournal.com/15412.html
Меріленд
Краще: нав'язують аа-вава-каснаїзьічнава іба-русскава їзьіка: лексика то лиш певна частина російської - але деслов'янізована вимова (= ноша і нашенїє касна-праізнашенїя) - то суцільне й системне спотворення всього й цілого слов'янського організму:
Дамадьєдава - IPA:[dəmɐˈdʲedəvə] + Пулкава - IPA:[ˈpulkəvə]) - ітд.!
Найіраціональніше російське слово: праізнашенїє-(IPA(key):[prəɪznɐˈʂɛnʲɪje]) (https://en.wiktionary.org/wiki/произношение): "носити" - спільне слово з українською: але отам пекельна семантика (щоби зрозумів Георгиу - що спільність слів нічого не доказує, бо дастьбі спільности семантики)!
Отож: лексика - то одне. Треба ще збагнути гетерогенну каснафаналоґію і каснасїмантїку, і одночасно також і - каснаґрамматїку.
-
папаша, парниша
-
То вже, для українців, спотворення цілої історичної парадигми сприймання осілої місцевости та місцезнаходження: нав'язали нам чи то Мукачеве, чи то Мукачево лиш аби не Мукачів (Львів, Київ, Харків, Рахів, Суботів, Миколаїв ітд.): https://harnack.livejournal.com/15412.html
Меріленд
аа-вава-касна-іба
аааааааааааа, це екстаз (έκστασις) :lol: дякую
мерілендська українська лінгвісткиня, ви ж знаєте, що - ЖАХ! - російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це слов'янська мова?
-
А какие слова мовнюкам не нравятся в белорусском языке? Те же.что полностью совпадают в русском языке?Или ещё другие?
Я уже установил одно и тоже слово по звучанию и значению в русском языке мовнюки ненавидят и его же в украинском,любят! Это 62%слов являются общими для русского и украинского языков.
А как с белорусским языком?
Коцапе, мовнюки володіють російською і пишуть, що їм у ній не подобається. Так само ви, як язикаті, маєте повне право тут на форумі висловитись щодо того, що вам не подобається в українській мові, або у будь-якій іншій. Проблема для вас - ви в більшості не знаєте інших мов. Співчуваю...
-
Які слова коцапоязика ви ненавидите?
"свёкла" 8-)
Як так можна знущатись з буряків??? (td)
-
Які слова коцапоязика ви ненавидите?
"свёкла" 8-)
Як так можна знущатись з буряків??? (td)
Може це "свекруха" ? Бо "буряківка" це щось добре...
-
падкаблучник
-- рядовій кацап ліз до баріна "челобітною" під "каблук" головою
під каблук це ще ординске ногу на голову рабу ,який е на колинах , покласти....
не під лапотник, а підкаблучник!!!! :D -це не кацапське німецьке
у мокшей соціальние ліфти тільки зараз відкрились а ми ґх не розуміем?
-
і ще Егор і Даніла
гидота
ДАНИЛА ГАЛИЦКИЙ
(1201-1264 гг.)
Сто великих украинцев - История Украины
коцапе, ДАНИЛО а не ДАНИЛА
завезли колись сюди цього коцапа, а воно елементарного не знає про аборигенів
Не вмер ДаниЛО, так болячка задавиЛА - от і склоНЯЙ, холєРА...
-
іссяк
-
іссяк
шо, уже? :gigi: то нєхер трахать кацапок.
-
А какие слова мовнюкам не нравятся в белорусском языке?
А как с белорусским языком?
Даже в голову не приходит искать что-то плохое в белорусском или еще каком языке.
Странно, правда?
А ничего странного.
О других языках люди узнают как правило из произведений мытцив, творящих на этих языках.
А русский навязывают как правило люди с кирзовыми мозгами.
-
"Я Вас усльішал"
-
А какие слова мовнюкам не нравятся в белорусском языке? Те же.что полностью совпадают в русском языке?Или ещё другие?
Я уже установил одно и тоже слово по звучанию и значению в русском языке мовнюки ненавидят и его же в украинском,любят! Это 62%слов являются общими для русского и украинского языков.
А как с белорусским языком?
Коцапе, мовнюки володіють російською і пишуть, що їм у ній не подобається. Так само ви, як язикаті, маєте повне право тут на форумі висловитись щодо того, що вам не подобається в українській мові, або у будь-якій іншій. Проблема для вас - ви в більшості не знаєте інших мов. Співчуваю...
Я понимаю,что эта тема с провокацией! :D И я уже отметил это!
С провокацией вызвать у тех граждан Украины.что разговаривают на русском языке, вызвать указание на те украинские и слова из других языков,которые они ненавидят! :D
И ты наивно и прямолинейно озвучил это желание! :D
Ну так вот! Специально для тебя! Основные мовнюки это прекрасно знают.
Практически ВСЕ граждане Украины ЗНАЮТ и ПОНИМАЮТ украинский язык,хотя бы потому.что учили его в школах.
Спровоцировать русскоязычных украинцев на гон против украинского не получается по простой причине-НЕТ у нас предубеждений против Украинского языка! НЕТ!!!
Я писал о себе выше.
Для меня белорусский язык звучит странно,непривычно,чужеродно,некоторые слова в нём я не сразу понимаю,а только в контексте,поразмышляв..но ненавидеть его за это???? Да Боже упаси!
И так к ЛЮБОМУ ДРУГОМУ языку Мира!
Это у вас.мовнюков,проблема- ВЫ НЕ ХОТИТЕ ЗНАТЬ НИ ОДНОГО ДРУГОГО ЯЗЫКА,КРОМЕ УКРАИНСКОГО!!И хотите заставить знать и понимать только украинский язык всех остальных граждан Украины! А кто не согласен- депортировать на Россию,изгнать,ограничить в правах,а некоторые нациствующие мовнюки и убить!
Но самое забавное,просто комическое,что этого хотят забугорные мовнюки для граждан Украины,хотя сами владеют языком общения в стране своей эмиграции!!
-
А какие слова мовнюкам не нравятся в белорусском языке?
А как с белорусским языком?
Даже в голову не приходит искать что-то плохое в белорусском или еще каком языке.
Странно, правда?
А ничего странного.
О других языках люди узнают как правило из произведений мытцив, творящих на этих языках.
А русский навязывают как правило люди с кирзовыми мозгами.
Тут мовнюки перечисляют слова из русского языка.которые они ненавидят странной ненавистью.
Отдельно написанное,оно может совершенно не отличаться от этого же слова в украинском и белорусском языке.
Получается,что мовнюки издевааются над словами СРАЗУ ИЗ ТРЁХ славянских языков! (tu)
-
Я понимаю,что эта тема с провокацией! :D И я уже отметил это!
С провокацией вызвать у тех граждан Украины.что разговаривают на русском языке, вызвать указание на те украинские и слова из других языков,которые они ненавидят! :D
И ты наивно и прямолинейно озвучил это желание! :D
Ну так вот! Специально для тебя! Основные мовнюки это прекрасно знают.
Практически ВСЕ граждане Украины ЗНАЮТ и ПОНИМАЮТ украинский язык,хотя бы потому.что учили его в школах.
Спровоцировать русскоязычных украинцев на гон против украинского не получается по простой причине-НЕТ у нас предубеждений против Украинского языка! НЕТ!!!
Я писал о себе выше.
Для меня белорусский язык звучит странно,непривычно,чужеродно,некоторые слова в нём я не сразу понимаю,а только в контексте,поразмышляв..но ненавидеть его за это???? Да Боже упаси!
И так к ЛЮБОМУ ДРУГОМУ языку Мира!
Это у вас.мовнюков,проблема- ВЫ НЕ ХОТИТЕ ЗНАТЬ НИ ОДНОГО ДРУГОГО ЯЗЫКА,КРОМЕ УКРАИНСКОГО!!И хотите заставить знать и понимать только украинский язык всех остальных граждан Украины! А кто не согласен- депортировать на Россию,изгнать,ограничить в правах,а некоторые нациствующие мовнюки и убить!
Но самое забавное,просто комическое,что этого хотят забугорные мовнюки для граждан Украины,хотя сами владеют языком общения в стране своей эмиграции!!
Сколькими языками Вы владеете, Полиглот Иванович?
-
ущемлять
-
употреблять
-
і ще Егор і Даніла
гидота
ДАНИЛА ГАЛИЦКИЙ
(1201-1264 гг.)
Сто великих украинцев - История Украины
коцапе, ДАНИЛО а не ДАНИЛА
завезли колись сюди цього коцапа, а воно елементарного не знає про аборигенів
Для меня ГЛАВНОЕ,что Данила Галицкий в ходит в число 100 великих украинцев! Как ЛИЧНОСТЬ!А как эту личность звали, дело второе!
-
Сколькими языками Вы владеете, Полиглот Иванович?
Понимаю в порядке убывания.
Русский,украинский литературный , белорусский ,украинские языки Карпат, болгарский, словацкий.словенски й польский,английский.
-
Сколькими языками Вы владеете, Полиглот Иванович?
Понимаю в порядке убывания.
Русский,украинский литературный , белорусский ,украинские языки Карпат, болгарский, словацкий.словенски й польский,английский.
Ничесееее...
Учитывая Ваше отношение к *украинский литературный*
график этого *убывания* (интересно кстати звучит слово в украинском ухе)
выглядит как штопор
-
Сколькими языками Вы владеете, Полиглот Иванович?
Понимаю в порядке убывания.
Русский,украинский литературный , белорусский ,украинские языки Карпат, болгарский, словацкий.словенски й польский,английский.
Ничесееее...
Учитывая Ваше отношение к *украинский литературный*
график этого *убывания* (интересно кстати звучит слово в украинском ухе)
выглядит как штопор
А какое ту увидел у меня отношение к украинскому литературному языку?
На фоне моего заявления.что я к нему отношусь абсолютно лояльно,он не мешает мне жить в Украине,я его понимаю практически на 100 %.Что письменный.что устный.
-
график этого *убывания* (интересно кстати звучит слово в украинском ухе)
Для моего русского уха с полным пониманием украинского,аналогично звучит белорусский язык.Вроде как русский,вроде как украинский и всё же отдельный славянский язык!С интересным.часто забавным звучанием и словечками.
Но издеваться над ним???Да Боже упаси!
-
убивать
-
"Я Вас усльішал"
Это калька с английского. Причем смысл потерялся
-
Меріленд
аа-вава-касна-іба
аааааааааааа, це екстаз (έκστασις) :lol: дякую
українська лінгвісткиня ЛІНГВІСТКО-СОЛІСТКО , ви ж знаєте, що - ЖАХ! - російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це АНТИ-слов'янська мова?
І бог-філолог Кумеда -
І богиня-філологиня Врода:
Передають кацапокуті меду -
І ложку дьогтю в бочку москвомоди!
-
аа-вава-касна-іба
аааааааааааа, це екстаз (έκστασις) :lol: дякую
українська лінгвісткиня ЛІНГВІСТКО-СОЛІСТКО , ви ж знаєте, що - ЖАХ! - російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це АНТИ-слов'янська мова?
І бог-філолог Кумеда -
І богиня-філологиня Врода:
Передають кацапокуті меду -
І ложку дьогтю в бочку москвомоди!
Люба пані Вродо, з+++ли своїми фільольогічними вправами. Від’їбіться, пані! :tongue:
-
аааааааааааа, це екстаз (έκστασις) :lol: дякую
українська лінгвісткиня ЛІНГВІСТКО-СОЛІСТКО , ви ж знаєте, що - ЖАХ! - російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це АНТИ-слов'янська мова?
І бог-філолог Кумеда -
І богиня-філологиня Врода:
Передають кацапокуті меду -
І ложку дьогтю в бочку москвомоди!
Люба пані Вродо, з+++ли своїми фільольогічними вправами. Від’їбіться, пані! :tongue:
Тю на вас!
Как тонко в "кацапокуті" слышится "цикута"!
-
тЕфтели!
КулинАрия? :-B
-
аа-вава-касна-іба
аааааааааааа, це екстаз (έκστασις) :lol: дякую
українська лінгвісткиня ЛІНГВІСТКО-СОЛІСТКО , ви ж знаєте, що - ЖАХ! - російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це АНТИ-слов'янська мова?
І бог-філолог Кумеда -
І богиня-філологиня Врода:
Передають кацапокуті меду -
І ложку дьогтю в бочку москвомоди!
Розгулялася Їбака: "їба-касна", "їба-срака",
"Їба-рябеє теля на галявинці гуля".
Не залишиться в Природи
і кутка без гівна Вроди:
"Їба-касна, їба-киня,
Їба-Врода-лінгвісткиня"
Всі слова вона плюндрує -
кожен пост прокоментує.
Вже засрала все довкола,
Тільки й чутно балабола.
-
аааааааааааа, це екстаз (έκστασις) :lol: дякую
українська лінгвісткиня ЛІНГВІСТКО-СОЛІСТКО , ви ж знаєте, що - ЖАХ! - російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це АНТИ-слов'янська мова?
І бог-філолог Кумеда -
І богиня-філологиня Врода:
Передають кацапокуті меду -
І ложку дьогтю в бочку москвомоди!
Люба пані Вродо, з+++ли своїми фільольогічними вправами. Від’їбіться, пані! :tongue:
:lol: Лядь.... А я все вижидала. На скільки ж вистачить його терпіння і краснорєчія з бісером.
-
І бог-філолог Кумеда -
І богиня-філологиня Врода:
Передають кацапокуті меду -
І ложку дьогтю в бочку москвомоди!
Люба пані Вродо, з+++ли своїми фільольогічними вправами. Від’їбіться, пані! :tongue:
:lol: Лядь.... А я все вижидала. На скільки ж вистачить його терпіння і краснорєчія з бісером.
Невже там більше «бісєру» немає? :tongue:
-
Люба пані Вродо, з+++ли своїми фільольогічними вправами. Від’їбіться, пані! :tongue:
:lol: Лядь.... А я все вижидала. На скільки ж вистачить його терпіння і краснорєчія з бісером.
Невже там більше «бісєру» немає? :tongue:
;o "там" - це де? У тебе? Не знаю. Якщо у тебе його багато, то почни вишивати картини накрайняк, шоб не переводить його на ту Їбаку.
-
Для меня ГЛАВНОЕ,что Данила Галицкий в ходит в число 100 великих украинцев! Как ЛИЧНОСТЬ!А как эту личность звали, дело второе!
не викручуйся коцапе - ми тут не українців обговорюємо, а те що Данила - мерзкоє коцапськое поганяло...
-
аааааааааааа, це екстаз (έκστασις) :lol: дякую
українська лінгвісткиня ЛІНГВІСТКО-СОЛІСТКО , ви ж знаєте, що - ЖАХ! - російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це АНТИ-слов'янська мова?
І бог-філолог Кумеда -
І богиня-філологиня Врода:
Передають кацапокуті меду -
І ложку дьогтю в бочку москвомоди!
Розгулялася Їбака: "їба-касна", "їба-срака",
"Їба-рябеє теля на галявинці гуля".
Не залишиться в Природи
і кутка без гівна Вроди:
"Їба-касна, їба-киня,
Їба-Врода-лінгвісткиня"
Всі слова вона плюндрує -
кожен пост прокоментує.
Вже засрала все довкола,
Тільки й чутно балабола.
:D
Ну вот и у вас терпение закончилось! Я давно поставил эту самовлюблённую даму в игнор!
-
Для меня ГЛАВНОЕ,что Данила Галицкий в ходит в число 100 великих украинцев! Как ЛИЧНОСТЬ!А как эту личность звали, дело второе!
не викручуйся коцапе - ми тут не українців обговорюємо, а те що Данила - мерзкоє коцапськое поганяло...
Когда вавки на теле.их можно вылечить, залечить,но когда вавки в мозгах,это не лечится...
Никак мовнюки не сообразят,что их глупые издевательства над некоторыми словами из белорусского,русского и украинского языков всего лишь иллюстрация состояния их психики и абсолютно не раздражает например русских!
Ну маются люди дурью,ну и ладно,дурь не лечится!
-
Та я ж не брехав, коли писав що маю жінку і дочку. Забула пані?
Якби то ти писав правду, ні про якого мужика не думав бе - не було б просто часу на усяку хуєту бородату в спідниці.
Кохана пані Кароффко (чи мо’ й ти мужик, матері його ковінька!), нащо уподібнюватися до отієї пришелепуватої тейлорші? Та вже як вдовбає в свою дурну голову якісь фантазії, то вже й не відчепиться від тебе як шевська смола.
Пані – баба з перцем, але ж не клята? :tongue:
Гришо, тебе Тейлорша ображала? :X А хоч сильно? Чому ж ти зразу не сказав? ! :X
-
Зьіждется (кац) - базується, тримається на, і т.п.
У нас в частині був політруком одим тупорилий майор, так він коли читав зранку політінформацію, то вживаючи це слово, перепитував нас "А чьо, єсть такоє слово?"
-
А какие слова мовнюкам не нравятся в белорусском языке? Те же.что полностью совпадают в русском языке?Или ещё другие?
Я уже установил одно и тоже слово по звучанию и значению в русском языке мовнюки ненавидят и его же в украинском,любят! Это 62%слов являются общими для русского и украинского языков.
А как с белорусским языком?
Дивна річ...Українець з білорусом запросто зрозуміють один одного, а от коцапи не розуміють ні одних, ні других
звісно, за умов неволодіння відповідною мовою
я вже ставила експеримент у мережі - пишу українською, але чесно набираючи текст на українському регістрі - коцапи хоч і бризкають слиною у відповідь, але явно "розуміють" написане мною
а як тільки я проходилася по вже набраному але ще не запощеному тексту і змінювала у кожному слові по одній літері на англійському регістрі, відразу відчувалося - коцапи текст ЗОВСІМ не зрозуміли
Гугл-перекладач не налаштований на "розуміння" англійського регістру при перекладі з Української )))
-
А какие слова мовнюкам не нравятся в белорусском языке? Те же.что полностью совпадают в русском языке?Или ещё другие?
Я уже установил одно и тоже слово по звучанию и значению в русском языке мовнюки ненавидят и его же в украинском,любят! Это 62%слов являются общими для русского и украинского языков.
А как с белорусским языком?
Дивна річ...Українець з білорусом запросто зрозуміють один одного, а от коцапи не розуміють ні одних, ні других
звісно, за умов неволодіння відповідною мовою
я вже ставила експеримент у мережі - пишу українською, але чесно набираючи текст на українському регістрі - коцапи хоч і бризкають слиною у відповідь, але явно "розуміють" написане мною
а як тільки я проходилася по вже набраному але ще не запощеному тексту і змінювала у кожному слові по одній літері на англійському регістрі, відразу відчувалося - коцапи текст ЗОВСІМ не зрозуміли
Гугл-перекладач не налаштований на "розуміння" англійського регістру при перекладі з Української )))
Ну да! Так это НА России!!!
А у нас ВСЕ понимают украинский язык как минимум,очень многие им владеют,так как учили в школе,у нас практически ВСЕ как минимум, понимают русский язык.потому что учили его в школе.
Мы НЕ РОССИЯНЕ,мы ДРУГИЕ!
Знание.понимание украинского и русского языков на автомате даёт понимание 85 % белорусского языка!
То,что справедливо на России абсолютно не приложимо к лингвистической ситуации в Украине!
Парадоксально,но на России не хотят знать любые другие языки,кроме русского! И мовнюки не желают знать и не хотят слышать вокруг себя другие языки.кроме украинского!
Кацапы и бригадёныши- лахтинцы на России регулярно и постоянен разнообразно и всячески издеваются над украинским языком,приходится постоянно его защищать и мовнюки регулярно и постоянно издеваются и насмехаются над русским языком!
Случайность? Не думаю!
-
как
до цього часу не розумію - у них це дієслово чи іменник
-
как
до цього часу не розумію - у них це дієслово чи іменник
Ані те, ані друге.
-
російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це АНТИ-слов'янська мова
:facepalm1:
з вас така ж лінгвісткиня, як і з Меріленду осередок української мови
-
как
до цього часу не розумію - у них це дієслово чи іменник
http://www.fio.ru/tables/verb/formy-glagola-v-russkom-yazyke-tablitsa/
https://www.yaklass.ru/p/russky-yazik/6-klass/glagol-15838/obshchie-svedeniia-o-glagole-15177/re-7cae176a-e4bf-4208-8837-76acc548e84c
https://obrazovaka.ru/russkiy-yazyk/formy-glagolov
-
"давєчє", було?
-
"давєчє", було?
А без заглядывания в инет,ты знаешь значение этого слова? Давеча.
-
"давєчє", було?
А без заглядывания в инет,ты знаешь значение этого слова?
Возможно, человек имеет в виду, что это слово следует писать "давеча".
-
у нас ВСЕ понимают украинский язык как минимум,очень многие им владеют,так как учили в школе,у нас практически ВСЕ как минимум, понимают русский язык.потому что учили его в школе.
Мы НЕ РОССИЯНЕ,мы ДРУГИЕ!
Саме так. Адже Українську мову тутешні росіяни розуміють зовсім не завдяки своєму володінню російською.
Вони її розуміють через те, що тут живуть, через те що у школі так сяк вивчали, через те, що чують по ТБ.
Я мала на увазі незалежну схожість-спорідненість мов, здатність розуміти іншу мову саме завдяки знанню тільки своєї рідної.
-
російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це АНТИ-слов'янська мова
:facepalm1:
з вас така ж лінгвісткиня, як і з Меріленду осередок української мови
правильно казати - МерЯленд :laugh:
-
как
до цього часу не розумію - у них це дієслово чи іменник
То мєждомєтіє! На кшталт "стриб", "ляп" і тд
-
Зьіждется (кац) - базується, тримається на, і т.п.
У нас в частині був політруком одим тупорилий майор, так він коли читав зранку політінформацію, то вживаючи це слово, перепитував нас "А чьо, єсть такоє слово?"
Іба зданїє їво-русскав їзьіка - зиждїтса на і єсть сазданїє церковнаславянскава їзьіка. Аттуда пашло мїразданїє (https://ru.wiktionary.org/wiki/мироздание) іскусствєннава русскава мїра.
-
російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це АНТИ-слов'янська мова
:facepalm1:
з вас така ж лінгвісткиня, як і з Меріленду осередок української мови
правильно казати - МерЯленд :laugh:
Почему?
-
у нас ВСЕ понимают украинский язык как минимум,очень многие им владеют,так как учили в школе,у нас практически ВСЕ как минимум, понимают русский язык.потому что учили его в школе.
Мы НЕ РОССИЯНЕ,мы ДРУГИЕ!
Саме так. Адже Українську мову тутешні росіяни розуміють зовсім не завдяки своєму володінню російською.
Вони її розуміють через те, що тут живуть, через те що у школі так сяк вивчали, через те, що чують по ТБ.
Я мала на увазі незалежну схожість-спорідненість мов, здатність розуміти іншу мову саме завдяки знанню тільки своєї рідної.
Но мовнюки упорно и намеренно складывают в одну кучу россиян и русскоязычных граждан Украины и также упорно,с удовольствием унижают,оскорбляют и обсирают всех сразу!А некоторые предлагают наказывать,штрафовать за русский язык, изгнать из Украины или вообще убить! Разделить Украину на укринскую часть и русскую на востоке.Это они называют"украинизацией Украины"!
-
:facepalm1:
з вас така ж лінгвісткиня, як і з Меріленду осередок української мови
правильно казати - МерЯленд :laugh:
Почему?
ну, не знаю..Можливо, через те, що земля народу мЕря, нє?
-
правильно казати - МерЯленд :laugh:
Почему?
ну, не знаю..Можливо, через те, що земля народу мЕря, нє?
Дело в том, что Мериленд есть, а Меряленда нет.
-
у нас ВСЕ понимают украинский язык как минимум,очень многие им владеют,так как учили в школе,у нас практически ВСЕ как минимум, понимают русский язык.потому что учили его в школе.
Мы НЕ РОССИЯНЕ,мы ДРУГИЕ!
Саме так. Адже Українську мову тутешні росіяни розуміють зовсім не завдяки своєму володінню російською.
Вони її розуміють через те, що тут живуть, через те що у школі так сяк вивчали, через те, що чують по ТБ.
Я мала на увазі незалежну схожість-спорідненість мов, здатність розуміти іншу мову саме завдяки знанню тільки своєї рідної.
Но мовнюки упорно и намеренно складывают в одну кучу россиян и русскоязычных граждан Украины и также упорно,с удовольствием унижают,оскорбляют и обсирают всех сразу!А некоторые предлагают наказывать,штрафовать за русский язык, изгнать из Украины или вообще убить! Разделить Украину на укринскую часть и русскую на востоке.Это они называют"украинизацией Украины"!
не зважайте на ідіотів
фактична двомовність Українців (з великої літери, бо так я позначаю мешканців України, які вважають Україну своєю Батьківщиною - незалежно від їх етнічного походження) - це реальність, подобається це комусь, чи не подобається
Мова поступово повертається на свою рідну землю..
-
Почему?
ну, не знаю..Можливо, через те, що земля народу мЕря, нє?
Дело в том, что Мериленд есть, а Меряленда нет.
Лєсоповал, Хуйлостан, Зайвохромосомія, паРаша, Расія, Меряленд
-
ну, не знаю..Можливо, через те, що земля народу мЕря, нє?
Дело в том, что Мериленд есть, а Меряленда нет.
Лєсоповал, Хуйлостан, Зайвохромосомія, паРаша, Расія, Меряленд
А, это вы части роисси так называете. Но Меряленд сюда не подходит.
-
фактична двомовність Українців (з великої літери, бо так я позначаю мешканців України, які вважають Україну своєю Батьківщиною - незалежно від їх етнічного походження) - це реальність, подобається це комусь, чи не подобається
Мова поступово повертається на свою рідну землю..
двомовність це проміжний етап, в кінці цього руху буде коцапське одноязичіє...тому мені вона не подобається
-
ну, не знаю..Можливо, через те, що земля народу мЕря, нє?
Дело в том, что Мериленд есть, а Меряленда нет.
Лєсоповал, Хуйлостан, Зайвохромосомія, паРаша, Расія, Меряленд
(tu) :D
Пожалуй я возьму Меряленд на вооружение!
-
російська [ˈruskʲɪi̯ jɪˈzɨk] це АНТИ-слов'янська мова
:facepalm1:
з вас така ж лінгвісткиня, як і з Меріленду осередок української мови
правильно казати - МерЯленд :laugh:
можливо і так
-
Зьіждется (кац) - базується, тримається на, і т.п.
У нас в частині був політруком одим тупорилий майор, так він коли читав зранку політінформацію, то вживаючи це слово, перепитував нас "А чьо, єсть такоє слово?"
Іба зданїє їво-русскав їзьіка - зиждїтса на і єсть сазданїє церковнаславянскава їзьіка. Аттуда пашло мїразданїє (https://ru.wiktionary.org/wiki/мироздание) іскусствєннава русскава мїра.
ви Котляревськго збираєтесь виправляти, мерялендська лінгвісткиня?
Все море зараз спузирило
Шатнувся зараз із запічка
Нептун же зараз взяв мітелку
І зараз чогось попоїли
Еней же зараз догадався
До мене зараз щоб прийшов
На човен зараз одіслав
Дидона зараз одгадала
І, зараз попросивши в хату
Тут зараз підняли банькети
І зараз миттю всі пустились
І п'яний зараз розкричався
Енеїда https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1052
-
фактична двомовність Українців (з великої літери, бо так я позначаю мешканців України, які вважають Україну своєю Батьківщиною - незалежно від їх етнічного походження) - це реальність, подобається це комусь, чи не подобається
Мова поступово повертається на свою рідну землю..
двомовність це проміжний етап, в кінці цього руху буде коцапське одноязичіє...тому мені вона не подобається
НИКУДА русский язык из Украины НЕ ДЕНЕТСЯ!
Будет 75% украинского языка в обычном общении граждан Украины,остальное будет русский и другие языки!
-
Зьіждется (кац) - базується, тримається на, і т.п.
У нас в частині був політруком одим тупорилий майор, так він коли читав зранку політінформацію, то вживаючи це слово, перепитував нас "А чьо, єсть такоє слово?"
Іба зданїє їво-русскав їзьіка - зиждїтса на і єсть сазданїє церковнаславянскава їзьіка. Аттуда пашло мїразданїє (https://ru.wiktionary.org/wiki/мироздание) іскусствєннава русскава мїра.
ви Котляревськго збираєтесь виправляти, мерялендська лінгвісткиня?
Енеїда https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1052
Там усе правильно - нічого не треба виправляти! Доказ яке необхідне є оте доречне українське "зараз" в описі дій та подій та вчинків: жодного часозалежного наративу без нього не можливо спорудити! Якби нинішні українські суржикописьменники оте вивчили - писали б магічний український детектив. Але сьогодні маємо лиш недорікуватих суржико-Енеїв!
-
насРать - шо це за слово ?
нас Рать ?
тобто нас много обгадівшихся ? :D
-
фактична двомовність Українців (з великої літери, бо так я позначаю мешканців України, які вважають Україну своєю Батьківщиною - незалежно від їх етнічного походження) - це реальність, подобається це комусь, чи не подобається
Мова поступово повертається на свою рідну землю..
двомовність це проміжний етап, в кінці цього руху буде коцапське одноязичіє...тому мені вона не подобається
НИКУДА русский язык из Украины НЕ ДЕНЕТСЯ!
Будет 75% украинского языка в обычном общении граждан Украины,остальное будет русский и другие языки!
ти хворий чи не розумієш написаного?
Я пишу що зникне українська мова а ти відповідаєш що НИКУДА русский язык из Украины НЕ ДЕНЕТСЯ!
-
А що це за слово-покруч "незамерзайка"? :X Не Замер Зайка... ;o [KA]
-
Іба зданїє їво-русскав їзьіка - зиждїтса на і єсть сазданїє церковнаславянскава їзьіка. Аттуда пашло мїразданїє (https://ru.wiktionary.org/wiki/мироздание) іскусствєннава русскава мїра.
ви Котляревськго збираєтесь виправляти, мерялендська лінгвісткиня?
Енеїда https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1052
Там усе правильно - нічого не треба виправляти! Доказ яке необхідне є оте доречне українське "зараз" в описі дій та подій та вчинків: жодного часозалежного наративу без нього не можливо спорудити! Якби нинішні українські суржикописьменники оте вивчили - писали б магічний український детектив. Але сьогодні маємо лиш недорікуватих суржико-Енеїв!
лінгвісткиня з меряленду, ви зараз програли
-
насРать - шо це за слово ?
мовне)
-
отнюдь
-
А що це за слово-покруч "незамерзайка"? :X Не Замер Зайка... ;o [KA]
Цю. І я так магу: Нє Помєр Зайка.
-
ви Котляревськго збираєтесь виправляти, мерялендська лінгвісткиня?
Енеїда https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1052
Там усе правильно - нічого не треба виправляти! Доказ яке необхідне є оте доречне українське "зараз" в описі дій та подій та вчинків: жодного часозалежного наративу без нього не можливо спорудити! Якби нинішні українські суржикописьменники оте вивчили - писали б магічний український детектив. Але сьогодні маємо лиш недорікуватих суржико-Енеїв!
лінгвісткиня ЛІНГВІСТКО з МОВОЛЕНДУ, Ви зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР [бо саме ТЕПЕР коли я, невчасний недоріка Косташу, мовлю/пишу Вам, себто в ТЕПЕРІШНІЙ момент - українського ТЕПЕРІШНЬОГО ЧАСУ, а не "россосуржикосїйчаса"] програли
Розумнішим і кмітливішим і вчаснішим - осюди: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1044035.msg22747387#msg22747387
Або - осюди: https://ua-mova.livejournal.com/1307107.html
-
Пример иной.Мовнык Парубий со справкой во главе ВР в вышиванке? Цикава?
-
насРать - шо це за слово ?
нас Рать ?
тобто нас много обгадівшихся ? :D
Нас рать или насРать это обход редактора,который заменит насрать (литературно - накакать) на значки или точки. :) На некоторых форумах за прямолинейное насрать наказывают.
-
двомовність це проміжний етап, в кінці цього руху буде коцапське одноязичіє...тому мені вона не подобається
НИКУДА русский язык из Украины НЕ ДЕНЕТСЯ!
Будет 75% украинского языка в обычном общении граждан Украины,остальное будет русский и другие языки!
ти хворий чи не розумієш написаного?
Я пишу що зникне українська мова а ти відповідаєш що НИКУДА русский язык из Украины НЕ ДЕНЕТСЯ!
Мне насрать.что ты пишешь, давно и всегда! Пиши что угодно,мне на нервы не действует. Я 15 лет воюю против бригадёнышей,российских враждебных Украине пропагандистов на форумах.в том числе на ФУПе! Все их приёмы и их наборы раскачки нервов ,все их приёмы демагогической "работы" я достаточно досконально знаю и всегда вижу!
Я 15 лет защищаю ( ещё многие другие патриоты Украины!) украинский язык на российских форумах.И они ничего не могут поделать,мы знаем ОЧЕНЬ много,а у них стандарты методичек.Всё однообразно и много раз знакомо.
Ещё раз!!!
Будет так КАК Я СКАЗАЛ,а не так,как ты воняешь на форуме! У нас уже НИКОГДА на будет той ситуации с украинским языком,какая сейчас наблюдается в Беларуси и белорусским языком!
-
Мне насрать.что ты пишешь, давно и всегда!
То чого ти за мною бігаєш з гілки в гілку? Забудь за мене, не треба мене переконувати і щось пояснювати - все що ти розказуєш я давно знаю
-
не то що ненавиджу, але якось дивно звучить фраза з 3-х слiв
де є одночасно стверження, заперечення й сумнів
"да нет наверное"
великий-могучий
-
Мне насрать.что ты пишешь, давно и всегда!
То чого ти за мною бігаєш з гілки в гілку? Забудь за мене, не треба мене переконувати і щось пояснювати - все що ти розказуєш я давно знаю
И не надейся на моё невнимание к врагам всех украинцев и Украины! :D Бил и буду измываться всласть , с удовольствием и пользой для Родины!
И нех мне сообщать.что я тебя в чём-то не переубежу или заставлю изменить твою точку зрения!
Говно никогда не переделаешь в амброзию! (я)
Это я понял больше 10 лет тому назад!
-
Там усе правильно - нічого не треба виправляти! Доказ яке необхідне є оте доречне українське "зараз" в описі дій та подій та вчинків: жодного часозалежного наративу без нього не можливо спорудити! Якби нинішні українські суржикописьменники оте вивчили - писали б магічний український детектив. Але сьогодні маємо лиш недорікуватих суржико-Енеїв!
лінгвісткиня ЛІНГВІСТКО з МОВОЛЕНДУ, Ви зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР [бо саме ТЕПЕР коли я, невчасний недоріка Косташу, мовлю/пишу Вам, себто в ТЕПЕРІШНІЙ момент - українського ТЕПЕРІШНЬОГО ЧАСУ, а не "россосуржикосїйчаса"] програли
Розумнішим і кмітливішим і вчаснішим - осюди: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1044035.msg22747387#msg22747387
Або - осюди: https://ua-mova.livejournal.com/1307107.html
брешете, мерялендська лінгвісткиня -
Все море зараз спузирило
Шатнувся зараз із запічка
Нептун же зараз взяв мітелку
І зараз чогось попоїли
Еней же зараз догадався
До мене зараз щоб прийшов
На човен зараз одіслав
Дидона зараз одгадала
І, зараз попросивши в хату
Тут зараз підняли банькети
І зараз миттю всі пустились
І п'яний зараз розкричався
Енеїда https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1052
-
Мне насрать.что ты пишешь, давно и всегда!
То чого ти за мною бігаєш з гілки в гілку? Забудь за мене, не треба мене переконувати і щось пояснювати - все що ти розказуєш я давно знаю
И не надейся на моё невнимание к врагам всех украинцев и Украины! :D Бил и буду измываться всласть , с удовольствием и пользой для Родины!
И нех мне сообщать.что я тебя в чём-то не переубежу или заставлю изменить твою точку зрения!
Говно никогда не переделаешь в амброзию! (я)
Это я понял больше 10 лет тому назад!
(tu)
Всі слова в тему.
-
не то що ненавиджу, але якось дивно звучить фраза з 3-х слiв
де є одночасно стверження, заперечення й сумнів
"да нет наверное"
великий-могучий
Интересное словосочетание! :)
Первое слово употреблено не как утверждение,а как часть СОМНЕНИЯ к третьему.И получился смысл " все же нет.скорее всего".
Ещё пример .когда слово "да" не имеет утвердительного смысла.
" Да как ты можешь это утверждать?" Да- усиление вопросительного смысла всего предложения.
-
Мне насрать.что ты пишешь, давно и всегда!
То чого ти за мною бігаєш з гілки в гілку? Забудь за мене, не треба мене переконувати і щось пояснювати - все що ти розказуєш я давно знаю
И не надейся на моё невнимание к врагам всех украинцев и Украины! :D Бил и буду измываться всласть , с удовольствием и пользой для Родины!
так, я ворог украинцев і Украиньі у яких Родина то Ссср, і які тягнуть туди українців і за Україну.. і буду дрючити вас за кожен крок в тому напрямку
не льсті сєбе, старий пердун коцапський, нікого ти не б'єш, постиш маразм на який ніхто уваги не звертає, ходиш за розумними людьми, скиглиш і просиш уваги
-
я ворог украинцев і Украиньі
от дякую
буду цитувати
-
постиш маразм на який ніхто уваги не звертає
Гонсалес, ты сёння опять женщина, шо ле? А то логики ваще нет, ага.
С одной стороны, никто не обращает внимания. С другой стороны, только на этой странице из четырех твоих сообщений - три обращены к Георгиу.
-
я ворог украинцев і Украиньі
от дякую
буду цитувати
тільки повністю цитуй
-
постиш маразм на який ніхто уваги не звертає
Гонсалес, ты сёння опять женщина, шо ле? А то логики ваще нет, ага.
С одной стороны, никто не обращает внимания. С другой стороны, только на этой странице из четырех твоих сообщений - три обращены к Георгиу.
я це робив з огидою...
місія в мене така, гавкати на вас, коцапів і укросів
-
не льсті сєбе, старий пердун коцапський, нікого ти не б'єш, постиш маразм на який ніхто уваги не звертає, ходиш за розумними людьми, скиглиш і просиш уваги
Прекрати истерику! Это проявление слабости и демонстрация капитуляции!
-
я це робив з огидою...
Аха-ха-ха... Жжошь, йопта!
Вспомнилось:
СССР, времена антиалкогольного Указа и борьбы с пъянством. Человек собрался в командировку за границу. Получил анкеты и сел их заполнять. Все шло хорошо, ПОКА не дошел до каверзного вопроса: "Пьете ли?"
"Что написать? - задумался он. - Если напишу, что не пью - не поверят! Если напишу, что пью - прощай поездка!"
Что делать?.. Что делать?.. Долго мучался. Прикидывал так и эдак. Наконец написал: "Пью, но... с отвращением!" (с)
місія в мене така - гавкати (с) Ты с этой миссией блестяще справляешься, нема питання. НО! Бе-е-е-едненький, хто и за шо тобой так распорядился?
-
постиш маразм на який ніхто уваги не звертає
Гонсалес, ты сёння опять женщина, шо ле? А то логики ваще нет, ага.
С одной стороны, никто не обращает внимания. С другой стороны, только на этой странице из четырех твоих сообщений - три обращены к Георгиу.
я це робив з огидою...
місія в мене така, гавкати на вас, коцапів і укросів
Собака гавкает за забором,мимо которого я иногда прохожу и, слыша её злобный лай на патриотов Украины,я стучу по забору ногой!
Как же лай усиливается до хрипа от злобы!!!Аж кашлять начинает! (tu) :D
-
Клязьма
-
Клязьма слово не из русского языка!
Клязьма
река, лп Оки; Московская и Владимирская обл. В источниках XII - XIV вв. неоднократно упоминается как Клязма; Сигизмундом Герберштейном в 1517 г. записана как Clesma, в Книге Большому чертежу, 1627 г. и в более поздних источниках Клязьма. По-видимому, все эти варианты представляют собой формы какого-то древнего названия, которое славяне, пришедшие в междуречье Оки и Волги, усвоили уже в искаж. виде, что затрудняет его объяснение. Некоторые исследователи сопоставляют название Клязьма с встречающимися на Севере гидронимами типа Нерезьма, Колозьма, Колежма и т. п. В этих названиях выделяются довольно близкие по звучанию элементы -язьма, -езьма, -озьма, -ежма , которые гипотетически могут представлять собой варианты термина 'река' на каком-то вымершем фин.-угор. языке. Однако остающаяся после отсечения элемента язьма основа кл совершенно непонятна и не поддается расшифровке. Но если допустить существование не зафиксированной источниками первичной формы Колязьма, то выделяемая основа кол имеет широкое распространение в гидронимии Севера и часто осмысливается как фин.-угор. 'рыба' (с)
-
я ворог украинцев і Украиньі
от дякую
буду цитувати
тільки повністю цитуй
ні в якому разі
-
не то що ненавиджу, але якось дивно звучить фраза з 3-х слiв
де є одночасно стверження, заперечення й сумнів
"да нет наверное"
великий-могучий
наверное це не сумнив, це утверждение, верное
-
- поесть есть?
- поесть нет, есть попить. (с)
-
не то що ненавиджу, але якось дивно звучить фраза з 3-х слiв
де є одночасно стверження, заперечення й сумнів
"да нет наверное"
великий-могучий
наверное це не сумнив, це утверждение, верное
Наверное=сомнение в чём-то
Наверное=вероятное
"Наверное Володька что-то знает!" ( а может и не знает)
А вот " наверняка"- утверждение
"Володька наверняка что -то знает!" По смыслу " Володька точно что-то знает!"
-
наверняка :bueee:
-
А що це за слово-покруч "незамерзайка"? :X Не Замер Зайка... ;o [KA]
То,что не замерзает,антифриз.
-
ПроехалиСЯ, присмотрелиСЯ , тама, тута
Ці ся - це Запоріжжя
-
лінгвісткиня ЛІНГВІСТКО з МОВОЛЕНДУ, Ви зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР [бо саме ТЕПЕР коли я, невчасний недоріка Косташу, мовлю/пишу Вам, себто в ТЕПЕРІШНІЙ момент - українського ТЕПЕРІШНЬОГО ЧАСУ, а не "россосуржикосїйчаса"] програли
Розумнішим і кмітливішим і вчаснішим - осюди: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1044035.msg22747387#msg22747387
Або - осюди: https://ua-mova.livejournal.com/1307107.html
брешете, мерялендська лінгвісткиня -
Все море зараз спузирило
Шатнувся зараз із запічка
Нептун же зараз взяв мітелку
І зараз чогось попоїли
Еней же зараз догадався
До мене зараз щоб прийшов
На човен зараз одіслав
Дидона зараз одгадала
І, зараз попросивши в хату
Тут зараз підняли банькети
І зараз миттю всі пустились
І п'яний зараз розкричався
Енеїда https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1052
Котляревський - гарною мовою. Косташевський (якого Врода виправила) - поганим россосуржиком, де "зараз=сїйчас."!
Моволенд і мовокраїна повторює Вам, вкотре вже: Вам треба збагнути декілька абстрактних рівнів мовлення й темпоральности (треба уважно прочитати оті посилання): тривання, минання, чергування часу + вісь і момент часовідліку. Я вам радо відповідаю - лиш тому, що Ви чемненько розпочали читати Котляревського!
-
Розумнішим і кмітливішим і вчаснішим - осюди: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1044035.msg22747387#msg22747387
Або - осюди: https://ua-mova.livejournal.com/1307107.html
брешете, мерялендська лінгвісткиня -
Все море зараз спузирило
Шатнувся зараз із запічка
Нептун же зараз взяв мітелку
І зараз чогось попоїли
Еней же зараз догадався
До мене зараз щоб прийшов
На човен зараз одіслав
Дидона зараз одгадала
І, зараз попросивши в хату
Тут зараз підняли банькети
І зараз миттю всі пустились
І п'яний зараз розкричався
Енеїда https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1052
Котляревський - гарною мовою. Косташевський (якого Врода виправила) - поганим россосуржиком, де "зараз=сїйчас."!
Моволенд і мовокраїна повторює Вам, вкотре вже: Вам треба збагнути декілька абстрактних рівнів мовлення й темпоральности (треба уважно прочитати оті посилання): тривання, минання, чергування часу + вісь і момент часовідліку. Я вам радо відповідаю - лиш тому, що Ви чемненько розпочали читати Котляревського!
я вживаю ЗАРАЗ так само, як і Котляревський. А ви у меряленді нафантазували, що ЗАРАЗ це майбутній час. Ваша помилка очевидна, як і ваша впертість
-
имя существительное
имя прилагательное
:bueee:
-
Розумнішим і кмітливішим і вчаснішим - осюди: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1044035.msg22747387#msg22747387
Або - осюди: https://ua-mova.livejournal.com/1307107.html
брешете, мерялендська лінгвісткиня -
Все море зараз спузирило
Шатнувся зараз із запічка
Нептун же зараз взяв мітелку
І зараз чогось попоїли
Еней же зараз догадався
До мене зараз щоб прийшов
На човен зараз одіслав
Дидона зараз одгадала
І, зараз попросивши в хату
Тут зараз підняли банькети
І зараз миттю всі пустились
І п'яний зараз розкричався
Енеїда https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1052
Котляревський - гарною мовою. Косташевський (якого Врода виправила) - поганим россосуржиком, де "зараз=сїйчас."!
Моволенд і мовокраїна повторює Вам, вкотре вже: Вам треба збагнути декілька абстрактних рівнів мовлення й темпоральности (треба уважно прочитати оті посилання): тривання, минання, чергування часу + вісь і момент часовідліку. Я вам радо відповідаю - лиш тому, що Ви чемненько розпочали читати Котляревського!
Люба Вродо, ідіть з своїми повчаннями к їбені матері!
-
Котляревський - гарною мовою. Косташевський (якого Врода виправила) - поганим россосуржиком, де "зараз=сїйчас."!
Моволенд і мовокраїна повторює Вам, вкотре вже: Вам треба збагнути декілька абстрактних рівнів мовлення й темпоральности (треба уважно прочитати оті посилання): тривання, минання, чергування часу + вісь і момент часовідліку. Я вам радо відповідаю - лиш тому, що Ви чемненько розпочали читати Котляревського!
[/quote]я вживаю ЗАРАЗ так само, як і Котляревський. А ви у меряленді нафантазували, що ЗАРАЗ це майбутній час. Ваша помилка очевидна, як і ваша впертість
[/quote]
Ачівїдна ачам - іба нїґлазавїдна касна-ґлазам! Найскандальніше - бо антислов'янське (не тільки антиукраїнське) слово россоїзьіка: "ґлаз - ґлаза"!
Лиш зрозуміймо оксюморонний та гібридний та антиприродний вираз "ета ачівїдна ґлазам русскава чілавєка"! Українців примусили й призвичаїли жити брудно-гібридно - і у цій гілці сліпі ґлазоносці аргументують, що штучна російська є частиною України.
Жодна слов'янська мова і, тим паче, жодна індоевропейська мова - отого штучного та неорганічного слова для очей не має. Мене дивує - що ніхто досі оте не згадав: доказ наскільки патологема російської уприроднилась в умах та до якої міри вона засліпила українців.
Оця тема на цьому ж форумі - також прадавня (22 серпня 2007 01:59:00), але українців позбавили і рідної пам'яти і критичної уваги і критичного розуму, саме антислов'янською-антиукраїнською російською: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg2129830#msg2129830
-
Ачівїдна ачам - іба нїґлазавїдна касна-ґлазам! Найскандальніше - бо антислов'янське (не тільки антиукраїнське) слово россоїзьіка: "ґлаз - ґлаза"!
Лиш зрозуміймо оксюморонний та гібридний та антиприродний вираз "ета ачівїдна ґлазам русскава чілавєка"! Українців примусили й призвичаїли жити брудно-гібридно - і у цій гілці сліпі ґлазоносці аргументують, що штучна російська є частиною України.
Жодна слов'янська мова і, тим паче, жодна індоевропейська мова - отого штучного та неорганічного слова для очей не має. Мене дивує - що ніхто досі оте не згадав: доказ наскільки патологема російської уприроднилась в умах та до якої міри вона засліпила українців.
Оця тема на цьому ж форумі - також прадавня (22 серпня 2007 01:59:00), але українців позбавили і рідної пам'яти і критичної уваги і критичного розуму, саме антислов'янською-антиукраїнською російською: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg2129830#msg2129830
балаболка
-
имя существительное
имя прилагательное
:bueee:
местоимение
подлежащее
сказуэмое
-
правда или нет, но не существует ни одного русского слова на буку А.
они все-заимствованные-из других языков===
арбуз
абажюр
арба
арбалет
абрикос
анализы
аннуляция
и т д
-
имя существительное
имя прилагательное
:bueee:
местоимение
подлежащее
сказуэмое
воскліцательньій знак
вопросітельньій
запятая
конец предложєнія
твйордьій знак
яка гидота
-
правда или нет, но не существует ни одного русского слова на буку А.
они все-заимствованные-из других языков===
арбуз
абажюр
арба
арбалет
абрикос
анализы
аннуляция
и т д
перевіряйте http://wordsonline.ru/%D0%90
-
правда или нет, но не существует ни одного русского слова на буку А.
они все-заимствованные-из других языков===
арбуз
абажюр
арба
арбалет
абрикос
анализы
аннуляция
и т д
Ась?
-
правда или нет, но не существует ни одного русского слова на буку А.
они все-заимствованные-из других языков===
арбуз
абажюр
арба
арбалет
абрикос
анализы
аннуляция
и т д
аxyєть :)
-
перевіряйте http://wordsonline.ru/%D0%90
Сколько слов для ненависти только на букву А! :lol:
-
правда или нет, но не существует ни одного русского слова на буку А.
они все-заимствованные-из других языков===
арбуз
абажюр
арба
арбалет
абрикос
анализы
аннуляция
и т д
абассака
:gigi:
-
НА-стаящеє врємя - іба ано "стаіт НА" каґда ґаварїшь НА русскам (НА їво павєрхнастї) їзьіке!
-
аршин
-
-
аршин
И чем тебе не угодило украинское слово "Аршин".Старинная меры длины в славянской культуре?
-
аршин
И чем тебе не угодило украинское слово "Аршин".Старинная меры длины в славянской культуре?
Де ти побачив, що невгодило? Я просто дав контраргумент. Але це слово не із слов'янської культури.
АРШИН
(тюрк.), устаревшая мера длины, до введения метрической системы мер применявшаяся в ряде стран (Болгария, Афганистан, Россия, Турция, Иран). В России вошла в употребление с 16 в. Первоначально А. равнялся 27 английским дюймам; при Петре I размер А. был установлен в 28 дюймов и оставался неизменным. 1 А. 16 вершкам 71,12см.
Размер А. в различных странах от 65,2 см до 112 см.
Большая советская энциклопедия, БСЭ. 2012
У нас був лікоть
-
аршин
И чем тебе не угодило украинское слово "Аршин".Старинная меры длины в славянской культуре?
Де ти побачив, що невгодило? Я просто дав контраргумент. Але це слово не із слов'янської культури.
АРШИН
(тюрк.), устаревшая мера длины, до введения метрической системы мер применявшаяся в ряде стран (Болгария, Афганистан, Россия, Турция, Иран). В России вошла в употребление с 16 в. Первоначально А. равнялся 27 английским дюймам; при Петре I размер А. был установлен в 28 дюймов и оставался неизменным. 1 А. 16 вершкам 71,12см.
Размер А. в различных странах от 65,2 см до 112 см.
Большая советская энциклопедия, БСЭ. 2012
У нас був лікоть
В украинском языке,как и в русском есть очень много слов-терминов из разных других языков Мира. Однако эти заимствования- обычное дело для любых других языков Мира и никак не делает украинский и русский в чём-то неполноценными по отношению к другим языкам!
-
мєл
:bueee:
-
брешете, мерялендська лінгвісткиня -
Все море зараз спузирило
Шатнувся зараз із запічка
Нептун же зараз взяв мітелку
І зараз чогось попоїли
Еней же зараз догадався
До мене зараз щоб прийшов
На човен зараз одіслав
Дидона зараз одгадала
І, зараз попросивши в хату
Тут зараз підняли банькети
І зараз миттю всі пустились
І п'яний зараз розкричався
Енеїда https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1052
Котляревський - гарною мовою. Косташевський (якого Врода виправила) - поганим россосуржиком, де "зараз=сїйчас."!
Моволенд і мовокраїна повторює Вам, вкотре вже: Вам треба збагнути декілька абстрактних рівнів мовлення й темпоральности (треба уважно прочитати оті посилання): тривання, минання, чергування часу + вісь і момент часовідліку. Я вам радо відповідаю - лиш тому, що Ви чемненько розпочали читати Котляревського!
я вживаю ЗАРАЗ так само, як і Котляревський. А ви у меряленді нафантазували, що ЗАРАЗ це майбутній час. Ваша помилка очевидна, як і ваша впертість
Ану - перевірмо! Перекладіть, будьте ласка, принаймні три приклади з Котляревського - російською, а також Ваше речення: "лінгвісткиня з меряленду, ви зараз програли" - перекладіть також російською.
-
мєл
(https://cs4.pikabu.ru/post_img/2014/04/08/10/1396969993_1455820094.jpg)
-
Котляревський - гарною мовою. Косташевський (якого Врода виправила) - поганим россосуржиком, де "зараз=сїйчас."!
Моволенд і мовокраїна повторює Вам, вкотре вже: Вам треба збагнути декілька абстрактних рівнів мовлення й темпоральности (треба уважно прочитати оті посилання): тривання, минання, чергування часу + вісь і момент часовідліку. Я вам радо відповідаю - лиш тому, що Ви чемненько розпочали читати Котляревського!
я вживаю ЗАРАЗ так само, як і Котляревський. А ви у меряленді нафантазували, що ЗАРАЗ це майбутній час. Ваша помилка очевидна, як і ваша впертість
Ану - перевірмо! Перекладіть, будьте ласка, принаймні три приклади з Котляревського - російською, а також Ваше речення: "лінгвісткиня з меряленду, ви зараз програли" - перекладіть також російською.
балаболка
-
> Які слова коцапоязика ви ненавидите?
Чай.
у сенсі: "чай карова-та пила?"
-
> Які слова коцапоязика ви ненавидите?
Чай.
у сенсі: "чай карова-та пила?"
оце -та в кінці слова бісить
-
Маакарошки
-
имя существительное
имя прилагательное
:bueee:
местоимение
подлежащее
сказуэмое
воскліцательньій знак
вопросітельньій
запятая
конец предложєнія
твйордьій знак
яка гидота
мене осєніло. Ненавидіти можно тільки мову, яку дуже добре знаєш, фактично рідну. Спробуй битися різними ділянками голови ап стєну - є шанс шо кацапоязик вилетить з голови.
-
правда или нет, но не существует ни одного русского слова на буку А.
они все-заимствованные-из других языков===
арбуз
абажюр
арба
арбалет
абрикос
анализы
аннуляция
и т д
аxyєть :)
атєц ануфрій, абхадя акрєстниє агароди, абнаружіл абнажонную алєсю.
- Атдайся, алєся, азолочу..
- Атайді, атродіє, ато абасцу.
-
Все что у них "уменьшительно-ласкательно" и другое.
Огурчик, помидорчик, супчик, тубаретка, влатарь, калидор, лисапед,
"Сыночек, заткнись на куй и от'ебись от мамули".
И много другого и разного.
-
Все что у них "уменьшительно-ласкательно" и другое.
Огурчик, помидорчик, супчик, тубаретка, влатарь, калидор, лисапед,
"Сыночек, заткнись на куй и от'ебись от мамули".
И много другого и разного.
Это давно известно...что в русском языке очень много слов с уменьшительно- ласкательным смыслом.Так его " сложили".
Только вот не надо валить в одну кучу русский литературный язык и русский разговорный, просторечный не городской язык!
"Мне насрать.что ты пишешь, давно и всегда! Пиши что угодно,мне на нервы не действует. Я 15 лет воюю против бригадёнышей,российских враждебных Украине пропагандистов на форумах.в том числе на ФУПе! Все их приёмы и их наборы раскачки нервов ,все их приёмы демагогической "работы" я достаточно досконально знаю и всегда вижу!"
" Мине насрати на таво, чяво ты та писшаш задавна та завсигдава! Песшы чяво пряпяздитца,мяни та да нирвов та таво дасраки!
Я та пятинадцать летов ваиваю супратив расейскавых враговав Украйны! Увси ихнявые припяздучки та действавания на маи нирвы,увси ихнявые припяздыванивания я вельми карашо и какчиставняна знаваю и завсигдава вызяраю!"
Примерно такакя же картина нарисуется,если сравнить украинский литературный язык и многочисленные местные вполне украинские говоры Карпат! А то и ещё круче! :)
Я был знаком с хорошими ребятами,бригадой рукастых мужчин,умеющих строить и сваривать из полипропилена бассейны.
Они были из разных сёл на Карпатах.Вообще полиглоты. Знали свой родной местный язык на автомате,украинский более менее литературный, на очень хорошем уровне русский литературный,некоторые знали чешский,что его принимали за чеха,польский,венгерский..
Но когда я на реальный интерес просил их поговорить на их родных языках детства,иногда складывалось впечатление.что они говорят на совершенно разных языках,хотя часть слов явно была из украинского!Весёлые были ребята.постоянно друг друга поддразнивали некоторыми их родными словечками,прорывавшимися во время работы... :)
-
правда или нет, но не существует ни одного русского слова на буку А.
они все-заимствованные-из других языков===
арбуз
абажюр
арба
арбалет
абрикос
анализы
аннуляция
и т д
аxyєть :)
атєц ануфрій, абхадя акрєстниє агароди, абнаружіл абнажонную алєсю.
- Атдайся, алєся, азолочу..
- Атайді, атродіє, ато абасцу.
окресности онежского озера
класику треба знати
-
Котляревський - гарною мовою. Косташевський (якого Врода виправила) - поганим россосуржиком, де "зараз=сїйчас."!
Моволенд і мовокраїна повторює Вам, вкотре вже: Вам треба збагнути декілька абстрактних рівнів мовлення й темпоральности (треба уважно прочитати оті посилання): тривання, минання, чергування часу + вісь і момент часовідліку. Я вам радо відповідаю - лиш тому, що Ви чемненько розпочали читати Котляревського!
я вживаю ЗАРАЗ так само, як і Котляревський. А ви у меряленді нафантазували, що ЗАРАЗ це майбутній час. Ваша помилка очевидна, як і ваша впертість
Ану - перевірмо! Перекладіть, будьте ласка, принаймні три приклади з Котляревського - російською, а також Ваше речення: "лінгвісткиня з меряленду, ви зараз програли" - перекладіть також російською.
Ось як суржикочілавєк-зараззомбенятко немічний зрозуміти українську навіть російською - і не зволів би сам себе перевірити. Бо крім окремих антислов'янських слів російської, які калічать та деслов'янізують українців та їхніх діточок (карандаш, тїтрать, ґлаза ітд.) - маємо також безліч семантичних контамінацій російською та вдосталь граматичних россопатологем - як і оцю часоафазію теперішнього часу, яка остаточно знеглуздила українців "суржикосїйчасам" - та запроторила їх в часоневпораність та історичну розгубленість. Тепер в Україні - геть усі вже неспасенні зараззомбенята.
-
гораздо
:bueee:
-
геть усі вже
а-ва-ва! :-B
-
я вживаю ЗАРАЗ так само, як і Котляревський. А ви у меряленді нафантазували, що ЗАРАЗ це майбутній час. Ваша помилка очевидна, як і ваша впертість
Ану - перевірмо! Перекладіть, будьте ласка, принаймні три приклади з Котляревського - російською, а також Ваше речення: "лінгвісткиня з меряленду, ви зараз програли" - перекладіть також російською.
Ось як суржикочілавєк-зараззомбенятко немічний зрозуміти українську навіть російською - і не зволів би сам себе перевірити. Бо крім окремих антислов'янських слів російської, які калічать та деслов'янізують українців та їхніх діточок (карандаш, тїтрать, ґлаза ітд.) - маємо також безліч семантичних контамінацій російською та вдосталь граматичних россопатологем - як і оцю часоафазію теперішнього часу, яка остаточно знеглуздила українців "суржикосїйчасам" - та запроторила їх в часоневпораність та історичну розгубленість. Тепер в Україні - геть усі вже неспасенні зараззомбенята.
Пані, будьте ласкаві від’їбіться з своєю псевдовченістю
-
Ану - перевірмо! Перекладіть, будьте ласка, принаймні три приклади з Котляревського - російською, а також Ваше речення: "лінгвісткиня з меряленду, ви зараз програли" - перекладіть також російською.
Ось як суржикочілавєк-зараззомбенятко немічний зрозуміти українську навіть російською - і не зволів би сам себе перевірити. Бо крім окремих антислов'янських слів російської, які калічать та деслов'янізують українців та їхніх діточок (карандаш, тїтрать, ґлаза ітд.) - маємо також безліч семантичних контамінацій російською та вдосталь граматичних россопатологем - як і оцю часоафазію теперішнього часу, яка остаточно знеглуздила українців "суржикосїйчасам" - та запроторила їх в часоневпораність та історичну розгубленість. Тепер в Україні - геть усі вже неспасенні зараззомбенята.
Пані, будьте ласкаві від’їбіться з своєю псевдовченістю
:gigi: Гервасінька, а я тобі ще коли казала, шо не строй тому мужикові глазки, бо нарвешся. Дик, тепер сам вигрібай.
-
Слова різні не люблю. Але. Є одне прислів'я, яке мене в ступор вводить.
"Бєз царя в галавє"
Оце для мене яскравий маячок певної ментальності.
Тут Вєня-Відя з цим виступав, а я до нього причепилася, щоб пояснив. А він відповів в стилі "ашотакоє, всі це знають" :D
-
Ану - перевірмо! Перекладіть, будьте ласка, принаймні три приклади з Котляревського - російською, а також Ваше речення: "лінгвісткиня з меряленду, ви зараз програли" - перекладіть також російською.
Ось як суржикочілавєк-зараззомбенятко немічний зрозуміти українську навіть російською - і не зволів би сам себе перевірити. Бо крім окремих антислов'янських слів російської, які калічать та деслов'янізують українців та їхніх діточок (карандаш, тїтрать, ґлаза ітд.) - маємо також безліч семантичних контамінацій російською та вдосталь граматичних россопатологем - як і оцю часоафазію теперішнього часу, яка остаточно знеглуздила українців "суржикосїйчасам" - та запроторила їх в часоневпораність та історичну розгубленість. Тепер в Україні - геть усі вже неспасенні зараззомбенята.
Пані, будьте ласкаві від’їбіться з своєю псевдовченістю
Гаразд, пане суржикоблюде - Ваша часоафазія також корисна для вивчення россосуржику (крім того - маєте в собі також неабиякий вимір россокомісарства, який успішно, як ото бачимо з Вашої антиукраїнської россореакції, ще й понині занапащує Україну) - отут як саме: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=954265.msg22805351#msg22805351
-
;o бля... та ця звізда пів форуму засрала. Я прАвельно написала слово "пів форуму" за новим Правописом?
-
укрАААинцы НА УкрАААине
-
"Мусар"-МФА: [ˈmusər] (https://ru.wiktionary.org/wiki/мусор#Русский): інше тюркослово - яким засівають уми наших милих та непорочних слов'янських діточок: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1043130.msg22705752#msg22705752
Масквамусар та його ідеологеми - біснувато комісарствує в деяких українських умах: і його жертви привселюдно скандалять проти знання мови чи її правопису!
-
Як "убїждают" наших діточок та наших школярят та наших вчителів: Убїдїть (https://ru.wiktionary.org/wiki/убедить#Русский) бїдой - пабїдїть бєдтвїєм.
Порівняймо оту шизосемантику россокаснаїзьіка - з природною та органічною та раціональною мовою: переконати законом - виконати законністю!
Происходит от русск.-церк.-слав. убедити, судя по -жд- в форме несов. вида, от у- + русск.-цслав. беди́ть «приносить беду», сюда же победи́ть, убеди́ть, укр. бiди́ти «ругать», ст.-слав. бѣждѫ, бѣдити «принуждать», болг. бедя́ «клевещу». Исконнородственно готск. baidjan «принуждать», ср.-в.-нем. beitten – то же, алб. bē «присяга», далее, вероятно, др.-греч. πείθω, πέποιθα «убеждаю, уговариваю», лат. fīdo «доверяю», см. Бернекер, 1, 54; Розвадовский, RS 2, 105; Траутман, BSW 23. Заимствование из герм. не представляется вероятным, вопреки Хирту (PBB 23, 331), Мейе (Et. 252); см. также Торп 270 и сл. . Первоначально, очевидно, связано с беда
Але українців зробили сліпими та нестямними "ґлазоносцями" - саме російською!
-
Задовольняє вимова кацапами слова "паляниця" (P) :tease:
-
бла бла, ненависники, накатали 13 сторінок. не подобаєтся -- забудьте. Ігнорую російську з часів початку війни.
-
Сьогодні проаналізував словечко "НАМЕДНИ". Виявляється, це - наказова форма дієслова (повєлітєльноє наклонєніє глагола).
Воно означає те ж саме, що і слово "НАЕБНИ", але з одною обмовкою: НАЄБНУТИ можна рукою, ногою, черенком від лопати,
а НАМЕДНУТЬ можно только МЕДНЫМ тазом.
-
Сьогодні проаналізував словечко "НАМЕДНИ". Виявляється, це - наказова форма дієслова (повєлітєльноє наклонєніє глагола).
Воно означає те ж саме, що і слово "НАЕБНИ", але з одною обмовкою: НАЄБНУТИ можна рукою, ногою, черенком від лопати,
а НАМЕДНУТЬ можно только МЕДНЫМ тазом.
:)
За фантазию 4.5 баллов из 5! (tu)
-
Сьогодні проаналізував словечко "НАМЕДНИ". Виявляється, це - наказова форма дієслова (повєлітєльноє наклонєніє глагола).
Воно означає те ж саме, що і слово "НАЕБНИ", але з одною обмовкою: НАЄБНУТИ можна рукою, ногою, черенком від лопати,
а НАМЕДНУТЬ можно только МЕДНЫМ тазом.
:)
За фантазию 4.5 баллов из 5! (tu)
А за linguistic skills? :)
-
Сьогодні проаналізував словечко "НАМЕДНИ". Виявляється, це - наказова форма дієслова (повєлітєльноє наклонєніє глагола).
Воно означає те ж саме, що і слово "НАЕБНИ", але з одною обмовкою: НАЄБНУТИ можна рукою, ногою, черенком від лопати,
а НАМЕДНУТЬ можно только МЕДНЫМ тазом.
:)
За фантазию 4.5 баллов из 5! (tu)
А за linguistic skills? :)
Так именно за это! За лингвистические навыки извращения и перевирания с придачей достоверности утверждения путём перечисления реальных фактов ( не относящихся к текущему предмету разговора).
Именно этой технологией я пользовался.когда рассказывал.как древние укры афигенные копали на гигантозаврах будущее Черное море,изобрели земледелие с удобрением фекалиями гигантозавров,выращивая еду для себя и гагантозавров.... Работали круглосуточно,освещая путь фонарями на головах гигантозавров биогазом. И много чего ещё из их быта и жизнив интересных подробностях,не вызывающих возражений.
А также про стоячие электромагнитные волны от Энергомоста,которые греют Керченский мост токами Фуко.Что потребуется его охлаждать легкоплавкими сплавами.Вроде отключили таки это вредный Электромост! Сопровождая описание реальными фактакми и реальными справочными данными.
Пошло гуклять в инет и дополняться научными измышлизмами. :)
-
Мені соромно за древніх укрів, що вони не докопали Чорне море... Навіщо було залишати той огидний "апендикс"? :X
-
Мені соромно за древніх укрів, що вони не докопали Чорне море... Навіщо було залишати той огидний "апендикс"? :X
Ты имеешь в виду Крым?
Укры афигенные полностью выкопали Черное море,А Крым,это уже остаток копки.Когда Кавказские горы они навалии высокими..И решили остаток сложить на месте будущего Крыма.
Древним настолько понравилась работа.что после Чёрного моря укров с их гигантозаврами подрядили расширить будущее Средиземное море.
Альпы- это их свалка грунта с будущего дна Средиземного моря.К тому времени гигантозавры помельчали из за неправильной селекции и кормления.Поэтому Альпы получились не очень высокими,а грунт стали укладывать полосой от Альп.так образовалась будущая Италия из цепи островов с вулканом. острова Сицилия вначале не было...
Гигантозавры были настолько большими и сильными,что их использовали для транспорта блоков для египетских пирамид, использую модифицированные гигантские скреперы,что укры привезли с собой после копки Чёрного моря.
А также в роли того,что сейчас называют" подъёмный кран".Для подъёма блоков на высоту при укладке пирамид.
Так что без укров афигенных и без их гигантозавров не было бы и египетских пирамид!
-
Что интересно!
Он древних укров афигенных.копателей Черного и расширения Средиземного моря,строителей египетских пирамид .к нам пришёл символ Украины трезубец!
Для управления гигантозаврами необходим подходящий для этого инструмент.
Для управления крошечным по сравнению с гигантозавром слоном, есть специальный инструмент,скромный по размерам жезл,который у раджей служил символом власти.
(http://feldmanmuseum.org/images/news/65.jpg)
Конечно богато украшенный драгоценными камнями и золотом.
Для гигантозавра необходим копьеобразный с длинным древком трезубец..Который в несколько изменённом виде мы видим в руке Посейдона
Как известно,после Черного моря укры расширили и углубили Средиземное море, насыпав Альпы и будущую Италию в конце процесса!
А управляли укры своими гигантозаврами, сидя у них на головах в специальных домиках, специальным жезлом в виде трезубца.
Это был не только рабочий инструмент. а и сакральный символ принадлежности в высшей касте управленцев и носителей многих знаний и умений обращения, выращивания и воспитания. гигантозавров из отборных яиц.
Именно в Италии. которую укры насыпали на месте цепи островов с вулканом последней, расширяя и углубляя Средиземное море, трезубец полностью сакрализовался и стал принадлежностью тех. кто владел морями. Которому дали имя Посейдон.Фактически Посейдон это сакрализованные древние укры- копатели и владыки морей.
Параллельно сакрализация трезубца. как знака власти происходила на территории будущей Украины.
Так трезубец со временем стал символом Украины!
-
Зараз на Новому Притула розпинає моршинців за зауваження, що ведучий Абрамов російськомовний :facepalm:
-
кроткий
:bueee:
-
телогрейка, лесоповал, котлопункт
-
Брак, у значенні шлюб
:bueee:
-
Сьогодні проаналізував словечко "НАМЕДНИ". Виявляється, це - наказова форма дієслова (повєлітєльноє наклонєніє глагола).
а НАМЕДНУТЬ можно только МЕДНЫМ тазом. [Є меднить (https://ru.wiktionary.org/wiki/меднить#Русский)] - покрывать медью
Але на-ме́д-ни-намєднї-(МФА:[nɐˈmʲedʲnʲɪ]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/намедни#Русский) - красномовний приклад як автентична слов'янська мова вироджується та спотворюється россокаснаїзьічієм:
Происходит от др.-русск. ономь дьни (местн. п. ед. ч. ), ст.-слав. ономь дьне и ст.-слав. се «вот, глядь». Окончание аналогично вчерась, сегодня; -ях — по аналогии близкого по значению: на днях; см. также оный, день.
Книжне і їм незрозуміле ст.-слав. ономь дьне - де москалі "о" вимовляли як "а" - стало АнАмь-дьне>нАмьдне>нАмедни!
Зважмо - органічна українська й досі зберегла онде (http://sum.in.ua/s/onde), ондечки - і первісні О́НО, ОННО (http://sum.in.ua/s/ono) - і також ОН, част. (http://sum.in.ua/s/on)…
Деслов'янізація українців антислов'янською російською - й надалі успішно триває!
-
Брак, у значенні шлюб
:bueee:
так, БРАК
як можна Одруження назвати БРАК ? :D
-
"Картошка" , замість "картопля" .
"Дасіданія", замість "допобачення".
"Хлєбушек".
Авдіївка, туприлий секс з тупорилими домбасянками і не менш тупорилими солдатами.
" - А Вася єсть?
- Вася на" губі".
- КАмандір, а Пєтя єсть?
- Петю розстріляли.
- ............. А ті хлєбушка даш? Ну, ;)
-
ладушки
:bueee:
-
картоха
-
Нїдєля: іба сємь днєй кацапскіх - нїчіво нї нада дєлать! Кацапаутопія
Допрацювалися з отаким антислов'янським каснаїзьічієм в Україні аж до Голодомору, а отепер аж до Мовомору.
І вони кажуть нашим діточкам отим лексичним та семантичним шизооксюмороном, що то - слов'янський "тиждень"?
-
Нїдєля: іба сємь днєй кацапскіх - нїчіво нї нада дєлать! Кацапаутопія
Страна (https://ru.wiktionary.org/wiki/страна#Русский): цк.-слов'янізм, замість "сторона" (а оце касна-спотворила на "аааааааа-старана-(МФА:ед.ч.[stərɐˈna]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/сторона#Русский)[/url]": https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1046790.msg22829132#msg22829132
Одним словом: антислов'янський патологічний часопростір, який отруює українців: "страна странньіх і інастранньіх і прастранньіх нїдєль"!
-
итого
:bueee:
-
Могу мовнюкам дрочерам сообщить адрес некоего в основном пророссийского форума с достаточно большой украинской диаспорой,не дающих спуску местным украинофобам.
На этом форуме стабильно- постоянно появляется антиукраинская тема о неполноценности смешного украинского языка.
Предлагаю мовнюкам там зарегистрироватьсяк ачественно ,ознакомиться с местными правилами,четко их соблюдать и всласть резвиться насчёт ненавистного мовнюкам русского языка. Реакция будет соответствующая! :D
Но писать надо только на русском языке.таковы правила. Но для изыска подскажу лазейку,у текста на украинском языке должен в обязательном порядке последовать его полный перевод на русском языке. При помощи гугла,например.Иначе предупреждение или череп.Пять черепов- бан.
Мы отвоевали у владельцев ресурса это послабление правил.
-
А як вам кацапослово "истец"?... Чимось "північну лисичку" нагадує. :D
-
Ну так.что,граждане украинцы и забугорцы! Ненавидящие всех русских и ,где бы они ни жили и русский язык за компанию! Есть шанс демонстрировать свою ненависть кондовым россиянам- украинофобам !Перенесёте весь список раздражающих вас русских слов на обозрение украинофобам! Срач будет замечательный! :D
Давайте заявку.сообщу в личке. Заодно увеличите украинскую диаспору на этом форуме с сервером в Британии.
-
"По ходу", "по-ходу", "походу". Означает "похоже", "судя по всему".
-
А як вам кацапослово "истец"?... Чимось "північну лисичку" нагадує. :D
Вот скажи,почему ты не хочешь сообщить.как тебе противно слово "истец", российским юзерам другого форума,которые точно также как ты ненавидишь русский язык,ненавидят украинский и с удовольствием над ним издеваются?
-
А як вам кацапослово "истец"?... Чимось "північну лисичку" нагадує. :D
иск - истец
писк - пистец ? :D
-
Потвору Вроду нарешті забанили.
Лише на три дні? Що ж, цілком гуманно! А далі наростатиме аж до «ніколи»?
Скільки ж ця «королева лінгвістики» ще тут насере?
-
личка
:bueee:
-
Піво.
(tu)
-
работа ( от слова раб) :lol:
-
А як вам кацапослово "истец"?... Чимось "північну лисичку" нагадує. :D
иск - истец
писк - пистец ? :D
Скидаю капелюха перед Вашими здібностями. (tu)
-
А як вам кацапослово "истец"?... Чимось "північну лисичку" нагадує. :D
Вот скажи,почему ты не хочешь сообщить.как тебе противно слово "истец", российским юзерам другого форума,которые точно также как ты ненавидишь русский язык,ненавидят украинский и с удовольствием над ним издеваются?
Передай тим істцам мій антиросійський привіт.
-
А оте "ваш покорний слуга" як розуміти?... Якимось мазохізмом від цієї фрази тхне. :bueee:
-
Яішніца, булошная... Було вже, чи бояню?
-
Георгиу, поясни мені тонкощі ізика. Чому мокші кажуть " на Камчатке", " на Кипре", і в той же час "в Криму"?
-
ива
иволга
рябина
:bueee:
-
А оте "ваш покорний слуга" як розуміти?... Якимось мазохізмом від цієї фрази тхне. :bueee:
Это примерно как "Скидаю капелюха".
-
Яішніца, булошная... Було вже, чи бояню?
Конечно.
-
Отличная ветка, при всей нашей любви к русскому языку, нам не нравятся отдельные его слова.
-
А як вам кацапослово "истец"?... Чимось "північну лисичку" нагадує. :D
Вот скажи,почему ты не хочешь сообщить.как тебе противно слово "истец", российским юзерам другого форума,которые точно также как ты ненавидишь русский язык,ненавидят украинский и с удовольствием над ним издеваются?
Передай тим істцам мій антиросійський привіт.
Сам,только сам! Сам выскажи всё.что ты считаешь необходимым! :D
-
Георгиу, поясни мені тонкощі ізика. Чому мокші кажуть " на Камчатке", " на Кипре", і в той же час "в Криму"?
Неа!Мы приучили местную публику писать не в Украине.а хотя бы вна Украине! :D
Однако я в пику всегда пишу на России. :). Раньше возмущались,а после того,как я объяснил.что это я делаю специально в ответ на " в Украине"..приняли как должное.
Поэтому зарегся там и сам спроси у кондовых россиян- украинофобов! :D
-
Отличная ветка, при всей нашей любви к русскому языку, нам не нравятся отдельные его слова.
яка несподівканка - скацаплений хахол, укрос, любіт узкій язьік...
-
Отличная ветка, при всей нашей любви к русскому языку, нам не нравятся отдельные его слова.
яка несподівканка - скацаплений хахол, укрос, любіт узкій язьік...
Это вы обо мне? Или о себе? Или о ком?
-
міл человек
:bueee:
-
Отнюдь!
Атнюдь-(МФА: [ɐtʲˈnʲʉtʲ]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/отнюдь#Русский):
Происходит от др.-русск. от(ъ)инудь, от(ъ)инуду, русск.-церк.-слав. отинѫдь (Остром.) «отовсюду, полностью, вообще, очень, особенно» (первонач. «совсем, со всех сторон»), ст.-слав. отънѫдь (др.-греч. εἰς τὸ παντελές, ὅλως). Из оtъ и inъ, *jьnǫdu (см. ино́й). Менее убедительно сближение с *nuditi (*nǫditi), которое не объясняет мягкости -н- в русск. и др.-русск. формах на -ин-. Ср. также церк.-слав. отънѫдь(нъ) «qui аb illа раrtе est».
Росіяни немічні розгадати слово. Але українцям досить легко, де збереглися: інде (http://sum.in.ua/s/inde), деінде (http://sum.in.ua/s/deinde), куди-інде, десь-инде (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B5&scope=all&dicts=all&highlight=on).
Реконструкція і форми і семантики була б отакою: од/т-і/инди (звідкілясь "з деінде", не звідсіля, чи й звідусіль). Бо неслов'янята "о" вимовляли як "а" - як і сьогодні: то "од/т-нюдь" остаточно виродилось в "атнюдь".
Цей приклад нагадує і є близький щодо виродження та спотворення чужих росіянам первісних слов'янських слів - до "намєднї" (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg22822899#msg22822899)!
Не знаючи ні української, ані російської - для фупопримітивів це є флудом.
-
трус
:bueee:
-
"Абажаю" ціле лексичне й семантичне поле антислов'янської російської (не лиш якесь окреме слівце): отож зрозуміймо російську як суцільний токсичний організм (яко москвомонстра):
1) у-пражнятся + ис-пражнятся (семантика: упражняться испражнениями)
2) у-празднять + праздность (семантика: упразднять праздностями - російською порожнечею!) ...ітд! (бо поле набагато ширше!)...
Справжня слов'янська мова рече правдиво отак: "вправлятися (http://sum.in.ua/s/vpravljatysja) вправами"...Правдоподібніше й правдивіше (де вісь-правило-генератор - семантика од "правий (http://sum.in.ua/s/pravyj)") - й годі!
Але наші зросійщені карандашенята й тїтрадїнята - калічать й спотворюють естетику наших непорочних діточок порожніми антимовними "у-пражнєнїямі"...
Кмітливішим й мудрішим й вправнішим українцям, які справді жадають мовоправди (та її правдивої, правомовної парадигми) - варто напрямець попрямувати осюди (https://harnack.livejournal.com/37269.html)!
Щоби правильно зрозуміти українську, треба глибше збагнути російську. Росіянам - отеє недоступне, тільки українцям!
-
"Абажаю" ціле лексичне й семантичне поле антислов'янської російської (не лиш якесь окреме слівце): отож зрозуміймо російську як суцільний токсичний організм (яко москвомонстра):
1) у-пражнятся + ис-пражнятся (семантика: упражняться испражнениями)
2) у-празднять + праздность (семантика: упразднять праздностями - російською порожнечею!) ...ітд! (бо поле набагато ширше!)...
Справжня слов'янська мова рече правдиво отак: "вправлятися (http://sum.in.ua/s/vpravljatysja) вправами"...Правдоподібніше й правдивіше (де вісь-правило-генератор - семантика од "правий (http://sum.in.ua/s/pravyj)") - й годі!
Але наші зросійщені карандашенята й тїтрадїнята - калічать й спотворюють естетику наших непорочних діточок порожніми антимовними "у-пражнєнїямі"...
Кмітливішим й мудрішим й вправнішим українцям, які справді жадають мовоправди (та її правдивої, правомовної парадигми) - варто напрямець попрямувати осюди (https://harnack.livejournal.com/37269.html)!
Щоби правильно зрозуміти українську, треба глибше збагнути російську. Росіянам - отеє недоступне, тільки українцям!
Isn’t she a bothersome person! (По-українському - заїбала!)
-
красть - вор
красти - крадій
це вам, вродо))
-
Почему Колобок (с круглыми боками ) считается героем кацапской сказки ?
-
куковать
:bueee:
-
Почему Колобок (с круглыми боками ) считается героем кацапской сказки ?
Отут на ФУПі - ціла тема колись була про вкраденого маскалятами мово-Колобка: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=544964.msg8986736#msg8986736
Колобок (ааа-Калабок (https://harnack.livejournal.com/2345.html)) подав модель для Лунахода! І отут маємо щось доречне щодо нашої лексичної теми: "касна-луна" - ото не "мово-місяць"!
-
Почему Колобок (с круглыми боками ) считается героем кацапской сказки ?
Отут на ФУПі - ціла тема колись була про вкраденого маскалятами мово-Колобка: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=544964.msg8986736#msg8986736
Колобок (ааа-Калабок (https://harnack.livejournal.com/2345.html)) подав модель для Лунахода! І отут маємо щось доречне щодо нашої лексичної теми: "касна-луна" - ото не "мово-місяць"!
Не втомилися верзти маячню, пані «філолог»? Коли вже її забанять назавжди?
-
Ненавиджу кацапське слово "ссать" - в смислі "відливати сечу". :fool:
В українській мові "ссати" можна тільки цицьку. (tu)
-
Ненавиджу кацапське слово "ссать" - в смислі "відливати сечу". :fool:
В українській мові "ссати" можна тільки цицьку. (tu)
Еге ж, еге ж! Наше рідне «сцяти» набагато милозвучніше! :tongue:
-
Калитка (рос.):
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/View_across_the_Don_to_Badochurn_-_geograph.org.uk_-_879954.jpg/180px-View_across_the_Don_to_Badochurn_-_geograph.org.uk_-_879954.jpg)
Калитка (укр.):
(http://i65.tinypic.com/vzk48i.jpg)
-
Почему Колобок (с круглыми боками ) считается героем кацапской сказки ?
Отут на ФУПі - ціла тема колись була про вкраденого маскалятами мово-Колобка: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=544964.msg8986736#msg8986736
Колобок (ааа-Калабок (https://harnack.livejournal.com/2345.html)) подав модель для Лунахода! І отут маємо щось доречне щодо нашої лексичної теми: "касна-луна" - ото не "мово-місяць"!
Не втомилися верзти маячню, пані «філолог»? Коли вже її забанять назавжди?
Порожній пане комісаре й москвовакууме - вивчіть принаймні як буде "філолог" в жіночому роді, а потім і в українському кличному відмінку! Людина не розуміє ні української, ані російської, отож і про що я пишу - але як вона вміє комісарствувати! Отаких мудрагелів і треба геть забанити!
-
Дєвіца-краса, павлін-мавлін, кукла-мукла і т.д.
І все, що вище написали теж :)
-
Вкусняшкі. І схожі за конструкцією слова.
Рефлекторно з язика зривається у відповідь - говняшкі, пля. :bueee:
-
як буде "філолог" в жіночому роді
філоложка
-
як буде "філолог" в жіночому роді
філоложка
До речі, як на мене, велика дурня оті філологині, юзеркині, і міністерки з продавчинями. Звучить мерзотно. Цікаво, як там в армії - пані капітанка, майорка, підполковчиня, чи як?
-
як буде "філолог" в жіночому роді
філоложка
Имей же уважение в преклонному возрасту впадения в маразм! :X
Пани Врода помнит времена СССР при Сталине,времена комиссарства военных и послевоенных времён!
Мощная генетика долгожительства у украинцев! (tu)
Вот было бы реально интересно.если бы пани Вродо начали писать на ФУПе свои любые реальные воспоминания на украинском разговорном языке её детства.
Вот это была суперценнейшая историческая информация от очевидца тех времён! Их осталось совсем немного...
Пани Вродо!
Прислушайтесь к моему совету и реальной просьбе! Вы один из оставшихся носителей реальной.а не пропагандистской писанной истории!
Пишите свои воспоминания,это же бесценная историческая информация! А пожелание насчёт украинского языка вашего давнего детства будет на пользу нынешнему украинскому языку!
Или я ошибся.и вы эмигрант второго поколения и "помните " об Украине по рассказам родителей и эмигрантов первого поколения. когда-то покинувших Неньку?
-
Ненавиджу кацапське слово "ссать" - в смислі "відливати сечу". :fool:
В українській мові "ссати" можна тільки цицьку. (tu)
добре підмічено (tu)
-
як буде "філолог" в жіночому роді
філоложка
До речі, як на мене, велика дурня оті філологині, юзеркині, і міністерки з продавчинями. Звучить мерзотно. Цікаво, як там в армії - пані капітанка, майорка, підполковчиня, чи як?
десь так, фемінізм на марші
-
як буде "філолог" в жіночому роді
філоложка
До речі, як на мене, велика дурня оті філологині, юзеркині, і міністерки з продавчинями. Звучить мерзотно. Цікаво, як там в армії - пані капітанка, майорка, підполковчиня, чи як?
Аякже, комусь мерзотно звучить ота суто слов'янська українська мова: як і богиня, господиня, княгиня тощо! Москвовушенята й музичний каснаслух - не засумнівалися б своєму глухому догматизмі.
-
Неслов'янська лексика антифонетикою + антислов'янська лексика:
Їнварь (МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪnˈvarʲ) (https://ru.wiktionary.org/wiki/январь#Русский), Фївраль (МФА:ед.ч.[fʲɪˈvralʲ]),...сїнтябрь, наябрь, дїкабрь
Ото прадавнє на язиці та в фуполітописах (25 грудня 2010 07:57:00) (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=544964.msg8969988#msg8969988)
ґлаза + дЇкабрь + луна -
кацапскАВА Їзьіка -
славянам панять етава - нїззя,
ІбА-(МФА:[ˈibə]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/ибо#Русский): АнтЇлЄксЇка!
Ненарегочешся з неслов'янських слів у неслов'янят: й ОЧЕЙ в голові не зберегли, ні МІСЯЦЯ в небі, ні МІСЯЦІВ в порах року!
-
як буде "філолог" в жіночому роді
філоложка
До речі, як на мене, велика дурня оті філологині, юзеркині, і міністерки з продавчинями. Звучить мерзотно. Цікаво, як там в армії - пані капітанка, майорка, підполковчиня, чи як?
А як бути з такими словами як стюардеса, графиня, баронеса, королева, друкарка, доярка, швея?... ;o
-
філоложка
До речі, як на мене, велика дурня оті філологині, юзеркині, і міністерки з продавчинями. Звучить мерзотно. Цікаво, як там в армії - пані капітанка, майорка, підполковчиня, чи як?
А як бути з такими словами як стюардеса, графиня, баронеса, королева, друкарка, доярка, швея?... ;o
А как быть с теми словами русского языка.которые по звучанию и значению полностью совпадают со словами украинского языка???
Националистам- разговорникам надо разорвать себя на две части? :D
-
До речі, як на мене, велика дурня оті філологині, юзеркині, і міністерки з продавчинями. Звучить мерзотно. Цікаво, як там в армії - пані капітанка, майорка, підполковчиня, чи як?
А як бути з такими словами як стюардеса, графиня, баронеса, королева, друкарка, доярка, швея?... ;o
А как быть с теми словами русского языка.которые по звучанию и значению полностью совпадают со словами украинского языка???
Националистам- разговорникам надо разорвать себя на две части? :D
То є крадені слова, бо цапоезик - штучний.
Наприклад, "облако" - стовідсотково українське слово.
-
А як бути з такими словами як стюардеса, графиня, баронеса, королева, друкарка, доярка, швея?... ;o
А как быть с теми словами русского языка.которые по звучанию и значению полностью совпадают со словами украинского языка???
Националистам- разговорникам надо разорвать себя на две части? :D
То є крадені слова, бо цапоезик - штучний.
Наприклад, "облако" - стовідсотково українське слово.
На украинском языке ты это слово любишь.а на русском- ненавидишь?
А как ты относишься к словам."украденных" поляками,словенами,словаками из украинского языка?
Кстати...А кто у кого украл слово мапа? Украинцы у бриттов map или англы у укров? :)
-
До речі, як на мене, велика дурня оті філологині, юзеркині, і міністерки з продавчинями. Звучить мерзотно. Цікаво, як там в армії - пані капітанка, майорка, підполковчиня, чи як?
А як бути з такими словами як стюардеса, графиня, баронеса, королева, друкарка, доярка, швея?... ;o
А как быть с теми словами русского языка.которые по звучанию и значению полностью совпадают со словами украинского языка???
Националистам- разговорникам надо разорвать себя на две части? :D
Ти вважаєш, що слова "пиво" і "піво" - полностью совпадают? ;o
-
Ще з совкових часів водив в ступор заклик " не заниматься очковтирательством!". Що це означало так і не зрозумів... Чи кацапи не підтирали задницю і іншим забороняли, чи ше щось?, "тайна сия ускользнула от нас".
-
А як бути з такими словами як стюардеса, графиня, баронеса, королева, друкарка, доярка, швея?... ;o
А как быть с теми словами русского языка.которые по звучанию и значению полностью совпадают со словами украинского языка???
Националистам- разговорникам надо разорвать себя на две части? :D
Ти вважаєш, що слова "пиво" і "піво" - полностью совпадают? ;o
Жигулёвское пиво явно отличается від львівського пива... :)
-
«Пані фільоьогова», «пані фільольогіні»?
Од’їбіться з своєю псевдовченістю, Вродо калічко!
-
А как быть с теми словами русского языка.которые по звучанию и значению полностью совпадают со словами украинского языка???
Националистам- разговорникам надо разорвать себя на две части? :D
То є крадені слова, бо цапоезик - штучний.
Наприклад, "облако" - стовідсотково українське слово.
Кстати...А кто у кого украл слово мапа? Украинцы у бриттов map или англы у укров? :)
Ви в курсі, що є латина, з якої у всіх європейських мовах багато запозичень?
Що стовпи європейської цивілізації, науки і культури це давньогрецька і давньоримська спадщина, а не томік пушукіна-колотушкина і самавар :)
-
То є крадені слова, бо цапоезик - штучний.
Наприклад, "облако" - стовідсотково українське слово.
Кстати...А кто у кого украл слово мапа? Украинцы у бриттов map или англы у укров? :)
Ви в курсі, що є латина, з якої у всіх європейських мовах багато запозичень?
Що стовпи європейської цивілізації, науки і культури це давньогрецька і давньоримська спадщина, а не томік пушукіна-колотушкина і самавар :)
Возможно в курсе больше чем вам лет.. :)
-
Кстати...А кто у кого украл слово мапа? Украинцы у бриттов map или англы у укров? :)
Ви в курсі, що є латина, з якої у всіх європейських мовах багато запозичень?
Що стовпи європейської цивілізації, науки і культури це давньогрецька і давньоримська спадщина, а не томік пушукіна-колотушкина і самавар :)
Возможно в курсе больше чем вам лет.. :)
Це добре :)
Тоді, ви можливо поясните чому українською дуже легко порозумітись в будь-якій слов'янській країні, а жителі ерферії не розуміють навіть коли їм говорять загальнослов'янський "добрий день"?
Пані Врода абсолютно права, кацапи мають неслов'янску фонетику і значну частину неслов'янської лексики.
Саме це і дратує вухо українця :)
-
То є крадені слова, бо цапоезик - штучний.
Наприклад, "облако" - стовідсотково українське слово.
Кстати...А кто у кого украл слово мапа? Украинцы у бриттов map или англы у укров? :)
Ви в курсі, що є латина, з якої у всіх європейських мовах багато запозичень?
Що стовпи європейської цивілізації, науки і культури це давньогрецька і давньоримська спадщина, а не томік пушукіна-колотушкина і самавар :)
(tu)
-
Доча , стулка, сарайка, помидорка, Егора (имя Егор), маленько или маненько.
Пока всё на вскидку.
X(
" Я ишла и скупилася..."
( Оч. распостранено в Донбассе)
-
Ви в курсі, що є латина, з якої у всіх європейських мовах багато запозичень?
Що стовпи європейської цивілізації, науки і культури це давньогрецька і давньоримська спадщина, а не томік пушукіна-колотушкина і самавар :)
Возможно в курсе больше чем вам лет.. :)
Це добре :)
Тоді, ви можливо поясните чому українською дуже легко порозумітись в будь-якій слов'янській країні, а жителі ерферії не розуміють навіть коли їм говорять загальнослов'янський "добрий день"?
Пані Врода абсолютно права, кацапи мають неслов'янску фонетику і значну частину неслов'янської лексики.
Саме це і дратує вухо українця :)
А их раздражает украинский язык! :D
А объяснение давно известно!
Русский язык первоначально имел искусственную природу,происхождение как прежде всего русский письменный язык,требовавший "тлумачення" на понятные жителям РИ местные разговорные языки...
И включал много слов из украинского разговорного языка со специально противоположным смыслом.Одновременн о в будущий русский язык внесли очень большое количество реально необходимых слов- терминов из многих европейских языков
В украинском разговором они уже в основном были в несколько трансформированном виде.Но опознать из было можно.
Украинский разговорный старше русского литературного.а затем разговорного.
Поэтому украинцы достаточно естественно понимают младший русский язык,а вот наоборот,да ещё со специальным изначальным противоположным смыслом,у кондовых россиян не получается.. какой то непонятный специально испорченный ( австрияками :D) русский язык!
-
А как быть с теми словами русского языка.которые по звучанию и значению полностью совпадают со словами украинского языка???
Националистам- разговорникам надо разорвать себя на две части? :D
То є крадені слова, бо цапоезик - штучний.
Наприклад, "облако" - стовідсотково українське слово.
На украинском языке ты это слово любишь.а на русском- ненавидишь?
А как ты относишься к словам."украденных" поляками,словенами,словаками из украинского языка?
Кстати...А кто у кого украл слово мапа? Украинцы у бриттов map или англы у укров? :)
Розкажіть мені про російську мову, припустімо, 17го сторіччя.
Ареал використання, словники, література, епістолярний спадок.
А безкінечний дрист про міфічних "рускіх" реально набрид.
Де жили "рускіє"?
На територіях мокші? ерзя? мордви? вятічей?
-
Мовчать "рускіє" :D
-
То є крадені слова, бо цапоезик - штучний.
Наприклад, "облако" - стовідсотково українське слово.
На украинском языке ты это слово любишь.а на русском- ненавидишь?
А как ты относишься к словам."украденных" поляками,словенами,словаками из украинского языка?
Кстати...А кто у кого украл слово мапа? Украинцы у бриттов map или англы у укров? :)
Розкажіть мені про російську мову, припустімо, 17го сторіччя.
Ареал використання, словники, література, епістолярний спадок.
А безкінечний дрист про міфічних "рускіх" реально набрид.
Де жили "рускіє"?
На територіях мокші? ерзя? мордви? вятічей?
А на нах не хочешь? "Экзаменатор" трахнутый! :fuck:
-
Почему Колобок (с круглыми боками ) считается героем кацапской сказки ?
і курочка Ряба. яка б в них мала бути Піструшка :gigi:
-
Почему Колобок (с круглыми боками ) считается героем кацапской сказки ?
і курочка Ряба. яка б в них мала бути Піструшка :gigi:
:D
-
«Пані фільоьогова», «пані фільольогіні»?
Од’їбіться з своєю псевдовченістю, Вродо калічко!
:gigi: Шо, Гервасінька, біснуєшся? :kez_04: А Кароффка свого часу прідупріждала. А ти не послухався.
Просто перестань звертати на неї увагу - вона сама заткнеться. Ти ж її підживлюєш своїм фирканням.
-
На украинском языке ты это слово любишь.а на русском- ненавидишь?
А как ты относишься к словам."украденных" поляками,словенами,словаками из украинского языка?
Кстати...А кто у кого украл слово мапа? Украинцы у бриттов map или англы у укров? :)
Розкажіть мені про російську мову, припустімо, 17го сторіччя.
Ареал використання, словники, література, епістолярний спадок.
А безкінечний дрист про міфічних "рускіх" реально набрид.
Де жили "рускіє"?
На територіях мокші? ерзя? мордви? вятічей?
А на нах не хочешь? "Экзаменатор" трахнутый! :fuck:
Крім матюччя нічого і видавить з себе не може.
Фейковий адепт фейкової нації.
Прості питання, на які відповість любий абориген любої країни, доводять кацапа до сказу.
Показово. :D
-
Розкажіть мені про російську мову, припустімо, 17го сторіччя.
Ареал використання, словники, література, епістолярний спадок.
А безкінечний дрист про міфічних "рускіх" реально набрид.
Де жили "рускіє"?
На територіях мокші? ерзя? мордви? вятічей?
А на нах не хочешь? "Экзаменатор" трахнутый! :fuck:
Крім матюччя нічого і видавить з себе не може.
Фейковий адепт фейкової нації.
Прості питання, на які відповість любий абориген любої країни, доводять кацапа до сказу.
Показово. :D
Ага! Как ты обрадовался! Почти нах послали и почти сношатым обозвали за дебильное желание поставить себя на роль экзаменатора.а меня на униженного экзаменуемого!
Какой повод для очередного срача для бригадёныша- подлого провокатора! :D
Видишь ли лекцию ему подай на два академических часа.как минимум! Разогнался! :D
ОБОЙДЁШЬСЯ кратким НАХ!
Ты на простой вопрос ответить не способен "Когда ты слышишь слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда на русском,то ненавидишь?"
-
А на нах не хочешь? "Экзаменатор" трахнутый! :fuck:
Крім матюччя нічого і видавить з себе не може.
Фейковий адепт фейкової нації.
Прості питання, на які відповість любий абориген любої країни, доводять кацапа до сказу.
Показово. :D
Ага! Как ты обрадовался! Почти нах послали и почти сношатым обозвали за дебильное желание поставить себя на роль экзаменатора.а меня на униженного экзаменуемого!
Какой повод для очередного срача для бригадёныша- подлого провокатора! :D
Видишь ли лекцию ему подай на два академических часа.как минимум! Разогнался! :D
ОБОЙДЁШЬСЯ кратким НАХ!
Ты на простой вопрос ответить не способен "Когда ты слышишь слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда на русском,то ненавидишь?"
Це УКРАЇНСЬКЕ слово.
Відоме з давніх давен.
Є ще у Сковороди.
А "хмари" це "тучі".
Не усім покацапленим невігласам слід вірити. :punish:
Про "Расєю" до 18 сторіччя світова наука НІЧОГО не знає.
Цап знов обісрамшись. B-)
-
Крім матюччя нічого і видавить з себе не може.
Фейковий адепт фейкової нації.
Прості питання, на які відповість любий абориген любої країни, доводять кацапа до сказу.
Показово. :D
Ага! Как ты обрадовался! Почти нах послали и почти сношатым обозвали за дебильное желание поставить себя на роль экзаменатора.а меня на униженного экзаменуемого!
Какой повод для очередного срача для бригадёныша- подлого провокатора! :D
Видишь ли лекцию ему подай на два академических часа.как минимум! Разогнался! :D
ОБОЙДЁШЬСЯ кратким НАХ!
Ты на простой вопрос ответить не способен "Когда ты слышишь слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда на русском,то ненавидишь?"
Це УКРАЇНСЬКЕ слово.
Відоме з давніх давен.
Повторяю прямой вопрос.который требует прямого и чётко однозначного ответа!
"Когда ты слышишь украинское слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда ты слышишь слово облако на русском языке,то ты его ненавидишь?"
-
Ага! Как ты обрадовался! Почти нах послали и почти сношатым обозвали за дебильное желание поставить себя на роль экзаменатора.а меня на униженного экзаменуемого!
Какой повод для очередного срача для бригадёныша- подлого провокатора! :D
Видишь ли лекцию ему подай на два академических часа.как минимум! Разогнался! :D
ОБОЙДЁШЬСЯ кратким НАХ!
Ты на простой вопрос ответить не способен "Когда ты слышишь слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда на русском,то ненавидишь?"
Це УКРАЇНСЬКЕ слово.
Відоме з давніх давен.
Повторяю прямой вопрос.который требует прямого и чётко однозначного ответа!
"Когда ты слышишь украинское слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда ты слышишь слово облако на русском языке,то ты его ненавидишь?"
Ви край тупорилий?
Облако - українське слово.
Власне, як і борщ або москаль.
-
Втім, словосполучення "кацапскій під..р" і кацапсЬкий під..р" сприймаються однаково, незалежно від вживаної мови. :punish:
-
Це УКРАЇНСЬКЕ слово.
Відоме з давніх давен.
Повторяю прямой вопрос.который требует прямого и чётко однозначного ответа!
"Когда ты слышишь украинское слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда ты слышишь слово облако на русском языке,то ты его ненавидишь?"
Облако - українське слово.
Власне, як і борщ або москаль.
Я тебя не спрашивал насчёт того.что слово облако- украинское слово!
Я спрашивал тебя о том !
"Когда ты слышишь УКРАИНСКОЕ слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда ты слышишь слово облако у русских ,то ты это слово облако ненавидишь?"
-
Повторяю прямой вопрос.который требует прямого и чётко однозначного ответа!
"Когда ты слышишь украинское слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда ты слышишь слово облако на русском языке,то ты его ненавидишь?"
Облако - українське слово.
Власне, як і борщ або москаль.
Я тебя не спрашивал насчёт того.что слово облако- украинское слово!
Я спрашивал тебя о том !
"Когда ты слышишь УКРАИНСКОЕ слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда ты слышишь слово облако у русских ,то ты это слово облако ненавидишь?"
:facepalm: Де море...
Кацапи вживають слово "борщ", але воно від того не стає кацапським.
Нації, яка не спромоглася на самоназву і вкрала її у сусідів, не варто качати якісь "права".
"Прілагатєльниє" ніколи не стануть іменниками, скільки б не перекручували історію.
Жалюгідні раби, які вважають себе диртинанами ніколи не стануть вільними, бо їх власна семантика підштовхує лизати дупу "тому хто вище". [KA] (td)
-
Облако - українське слово.
Власне, як і борщ або москаль.
Я тебя не спрашивал насчёт того.что слово облако- украинское слово!
Я спрашивал тебя о том !
"Когда ты слышишь УКРАИНСКОЕ слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда ты слышишь слово облако у русских ,то ты это слово облако ненавидишь?"
:facepalm: Де море...
Ну вот,ты не можешь ответить на простой вопрос и разнообразно пытаешься уйти от ответа при помощи хамства и оскорблений,поноса слов,не относящихся к этому прямому и простому вопросу!
:D
-
Я тебя не спрашивал насчёт того.что слово облако- украинское слово!
Я спрашивал тебя о том !
"Когда ты слышишь УКРАИНСКОЕ слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда ты слышишь слово облако у русских ,то ты это слово облако ненавидишь?"
:facepalm: Де море...
Ну вот,ты не можешь ответить на простой вопрос и разнообразно пытаешься уйти от ответа при помощи хамства и оскорблений,поноса слов,не относящихся к этому прямому и простому вопросу!
:D
Чмо японське не розуміє Ви край тупорилий?
Облако - українське слово.
Власне, як і борщ або москаль.
Тупе воно і є тупе.
-
"Прілагатєльниє" ніколи не стануть іменниками, скільки б не перекручували історію.
Якщо берешся повчати, то сам спочатку зазирни до підручника української граматики, а саме – до розділу «Частини мови».
Маєш рацію, «прилагательное» ніколи не стане іменником, тому що «прилагательное» українською «прикметник». :tongue:
-
:facepalm: Де море...
Ну вот,ты не можешь ответить на простой вопрос и разнообразно пытаешься уйти от ответа при помощи хамства и оскорблений,поноса слов,не относящихся к этому прямому и простому вопросу!
:D
Чмо японське не розуміє Ви край тупорилий?
Облако - українське слово.
Власне, як і борщ або москаль.
Тупе воно і є тупе.
Опять и снова тупые попытки оскорбить и задеть! :D
Опять и снова тупые попытки уйти от ответа на простой вопрос: "Когда ты слышишь УКРАИНСКОЕ слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда ты слышишь слово облако у русских ,то ты это слово облако ненавидишь?"
-
Пішов шостий рік війни.
Мені байдуже, хто при владі Зе чи Пе.
Кацапів ТРЕБА гнобить.
Іншого вони не розуміють.
-
"Прілагатєльниє" ніколи не стануть іменниками, скільки б не перекручували історію.
Якщо берешся повчати, то сам спочатку зазирни до підручника української граматики, а саме – до розділу «Частини мови».
Маєш рацію, «прилагательное» ніколи не стане іменником, тому що «прилагательное» українською «прикметник». :tongue:
Нє піз..і.
Коли я хочу висловити крайню форму презирства, я використовую кацапоєзиг.
Не слід називати благородним словом "прикметник" жалюгідних злодіїв, брехунів та зрадників - тобто кацапів.
-
Ну вот,ты не можешь ответить на простой вопрос и разнообразно пытаешься уйти от ответа при помощи хамства и оскорблений,поноса слов,не относящихся к этому прямому и простому вопросу!
:D
Чмо японське не розуміє Ви край тупорилий?
Облако - українське слово.
Власне, як і борщ або москаль.
Тупе воно і є тупе.
Опять и снова тупые попытки оскорбить и задеть! :D
Опять и снова тупые попытки уйти от ответа на простой вопрос: "Когда ты слышишь УКРАИНСКОЕ слово облако на украинском языке,ты его любишь.а когда ты слышишь слово облако у русских ,то ты это слово облако ненавидишь?"
Ти їбан..те.
Мені цапомова - мова підступних вбивць і мерзенних зрадників(а протягом усієї історії москалі поводили себе тільки так) - огидна У ВСІХ ПРОЯВАХ.
Поки московські гівножери вбивають моїх братів - насрать на "толєрантність".
Зрозуміло, фіно-угре?
-
(https://i.ytimg.com/vi/4R9Gqjbjan0/hqdefault.jpg)
-
Мені цапомова - мова підступних вбивць і мерзенних зрадників
Схаменись! Це мова Льва Толстого, якого весь світ шанує, на відміну від Достоєвського. До речі, він українською чудово володів і нею користувався. Щоправда, до останньої частини попереднього речення не можу приробити докази. Але коли він бував на прощі в Лаврі, то, певно, вживав українську.
-
Пішов шостий рік війни.
Мені байдуже, хто при владі Зе чи Пе.
Кацапів ТРЕБА гнобить.
Іншого вони не розуміють.
И чтобы гнобить надо поехать гнобить на Россию! А билеты покупать следует здесь https://unitiki.com.ua/cherno/Chernovcy-c4260/moskva-c141
-
Скоріше не слова, а словосполучення:
-русскиймир
-русскаякультура
-деньпобеды
-
Всі кацапослова однаково бридотні.
А найбільше - сама кацаповимова. Враження що людина загальмувала у розвитку й через це сюсючить, мов карапуз.
-
Пішов шостий рік війни.
Мені байдуже, хто при владі Зе чи Пе.
Кацапів ТРЕБА гнобить.
Іншого вони не розуміють.
И чтобы гнобить надо поехать гнобить на Россию! А билеты покупать следует здесь https://unitiki.com.ua/cherno/Chernovcy-c4260/moskva-c141
Кацапська зайда мене жене з рідної домівки.
Таки редиска. :X
-
Мені цапомова - мова підступних вбивць і мерзенних зрадників
Схаменись! Це мова Льва Толстого, якого весь світ шанує, на відміну від Достоєвського. До речі, він українською чудово володів і нею користувався. Щоправда, до останньої частини попереднього речення не можу приробити докази. Але коли він бував на прощі в Лаврі, то, певно, вживав українську.
Бесполезно что -то объяснять провокатору срача, националисту- разговорнику с нацизмом в голове! Оно не хочет и не способно понять что-либо,выходящее за крошечные,крайне заангажированные представления таких людей!
У них нацистская ненависть к русским во всём Мире и русскому языку- основа,стержень всех представлений и установок по жизни.
-
Мені цапомова - мова підступних вбивць і мерзенних зрадників
Схаменись! Це мова Льва Толстого, якого весь світ шанує, на відміну від Достоєвського. До речі, він українською чудово володів і нею користувався. Щоправда, до останньої частини попереднього речення не можу приробити докази. Але коли він бував на прощі в Лаврі, то, певно, вживав українську.
З приводу "язика Льва Нікалаєвіча" не триндіть. Там скоріш О.К.Толстой покращував.
І срать мені на єзиг, призиви до "тєрпімасті".
Українці цю терпимість кров'ю відхаркують.
Дойшло до того, що підо..астичне кацапча мене з рідної домівки гонить.
Вам те не муляє? :X
-
Мені цапомова - мова підступних вбивць і мерзенних зрадників
Схаменись! Це мова Льва Толстого, якого весь світ шанує, на відміну від Достоєвського. До речі, він українською чудово володів і нею користувався. Щоправда, до останньої частини попереднього речення не можу приробити докази. Але коли він бував на прощі в Лаврі, то, певно, вживав українську.
Бесполезно что -то объяснять провокатору срача, националисту- разговорнику с нацизмом в голове! Оно не хочет и не способно понять что-либо,выходящее за крошечные,крайне заангажированные представления таких людей!
У них нацистская ненависть к русским во всём Мире и русскому языку- основа,стержень всех представлений и установок по жизни.
Ти чмо, поспілкуйся у таких тонах на сру форумі українською.
І скрін у студію.
Щоб було видко "талєрантнасть к браццкаму народу".
Бо "чьто майо - то майо, а чьто твайо - то наше".
Іде війна, а я повинен вбивць любити. :X
-
Мені цапомова - мова підступних вбивць і мерзенних зрадників
Схаменись! Це мова Льва Толстого, якого весь світ шанує, на відміну від Достоєвського. До речі, він українською чудово володів і нею користувався. Щоправда, до останньої частини попереднього речення не можу приробити докази. Але коли він бував на прощі в Лаврі, то, певно, вживав українську.
Бесполезно что -то объяснять провокатору срача, националисту- разговорнику с нацизмом в голове! Оно не хочет и не способно понять что-либо,выходящее за крошечные,крайне заангажированные представления таких людей!
У них нацистская ненависть к русским во всём Мире и русскому языку- основа,стержень всех представлений и установок по жизни.
Це закономірна природна реакція на кацапську агресію. Щось на кшталт цього і сам відчуваю.
Але люблю російську мову (не ту гвару, якою послуговуються кацапи) і класичну російську літературу.
-
Дойшло до того, що підо..астичне кацапча мене з рідної домівки гонить.
А подробнее можешь описать процесс? За что.почему и как тебя из дома выгоняет?
Или как обычно,не будешь отвечать на любые вопросы?
-
Дойшло до того, що підо..астичне кацапча мене з рідної домівки гонить.
А подробнее можешь описать процесс? За что.почему и как тебя из дома выгоняет?
Или как обычно,не будешь отвечать на любые вопросы?
А билеты покупать следует здесь
Нація кукушат.
"Очима блим, губами плям..."
А потім:
нацистская ненависть к русским во всём Мире и русскому языку- основа,стержень всех представлений и установок по жизни.
Назвіть країну-сусіда кацапії, щоб були дружні стосунки.
Фінляндія?
Латвія?
Литва?
Естонія?
Білорусь?
Польща?
Грузія?
Казахстан?
Китай?
Японія?
Де ви бля..і кацапські не напаскудили?
Га?
-
Схаменись! Це мова Льва Толстого, якого весь світ шанує, на відміну від Достоєвського. До речі, він українською чудово володів і нею користувався. Щоправда, до останньої частини попереднього речення не можу приробити докази. Але коли він бував на прощі в Лаврі, то, певно, вживав українську.
Бесполезно что -то объяснять провокатору срача, националисту- разговорнику с нацизмом в голове! Оно не хочет и не способно понять что-либо,выходящее за крошечные,крайне заангажированные представления таких людей!
У них нацистская ненависть к русским во всём Мире и русскому языку- основа,стержень всех представлений и установок по жизни.
Ти чмо, поспілкуйся у таких тонах на сру форумі українською.
І скрін у студію.
Щоб було видко "талєрантнасть к браццкаму народу".
Бо "чьто майо - то майо, а чьто твайо - то наше".
Іде війна, а я повинен вбивць любити. :X
Я вижу.что ты абсолютно не понимаешь,что все те " эпитеты".что ты льёшь в мою сторону,характеризуют исключительно и только тебя... :D И именно в том содержании.что ты в них вкладываешь! :D
А насчёт украинского языка на в основном пророссийском форуме,так запросто,только придётся дополнительно сделать перевод на русском языке.
Я и некоторые другие юзеры ФУПа там вставляем мозги украинофобам!
-
Бесполезно что -то объяснять провокатору срача, националисту- разговорнику с нацизмом в голове! Оно не хочет и не способно понять что-либо,выходящее за крошечные,крайне заангажированные представления таких людей!
У них нацистская ненависть к русским во всём Мире и русскому языку- основа,стержень всех представлений и установок по жизни.
Ти чмо, поспілкуйся у таких тонах на сру форумі українською.
І скрін у студію.
Щоб було видко "талєрантнасть к браццкаму народу".
Бо "чьто майо - то майо, а чьто твайо - то наше".
Іде війна, а я повинен вбивць любити. :X
Я вижу.что ты абсолютно не понимаешь,что все те " эпитеты".что ты льёшь в мою сторону,характеризуют исключительно и только тебя... :D И именно в том содержании.что ты в них вкладываешь! :D
А насчёт украинского языка на в основном пророссийском форуме, так запросто,только придётся дополнительно сделать перевод на русском языке.
Я и некоторые другие юзеры ФУПа там вставляем мозги украинофобам!
Ти тіко язика свого у сраку встромити можеш.
в основном пророссийском форуме, - реальний неадекват. :facepalm:
-
Схаменись! Це мова Льва Толстого, якого весь світ шанує, на відміну від Достоєвського. До речі, він українською чудово володів і нею користувався. Щоправда, до останньої частини попереднього речення не можу приробити докази. Але коли він бував на прощі в Лаврі, то, певно, вживав українську.
Бесполезно что -то объяснять провокатору срача, националисту- разговорнику с нацизмом в голове! Оно не хочет и не способно понять что-либо,выходящее за крошечные,крайне заангажированные представления таких людей!
У них нацистская ненависть к русским во всём Мире и русскому языку- основа,стержень всех представлений и установок по жизни.
Це закономірна природна реакція на кацапську агресію. Щось на кшталт цього і сам відчуваю.
Я тебя понимаю,отчасти так и есть,но " топы"также пылали ненавистью ко всем русским в Украине и где угодно,а также русскому языку очень задолго до 2014 года! Даже ещё больше!
И ещё...я понимаю и разделяю ненависть к российским агрессорам и оккупантам украинской территории,ненависть к россиянам.. но почему эта ненависть у националистов- разговорников только к россиянам- русским? И эта ненависть переносится на украинских граждан русского происхождения..факт ически и на тех,кто воюет на Донбассе и может быть ранен.покалечен или убит российским оружием.
-
ненависть переносится на украинских граждан русского происхождения..
Які тільки за факт мови вспорювали животи.
"Пачєму жа нас ні любят"??? :X :X
-
Дойшло до того, що підо..астичне кацапча мене з рідної домівки гонить.
А подробнее можешь описать процесс? За что.почему и как тебя из дома выгоняет?
Или как обычно,не будешь отвечать на любые вопросы?
А билеты покупать следует здесь
Нація кукушат.
"Очима блим, губами плям..."
Какой знакомый почерк бригадёнышей,ныне лахтинцев!
Никогда не отвечают на вопросы и "в ответ" несут любой словесный понос,не имеющий отношения к теме вопроса! :D
Так что ты врёшь.никто не выгоняет тебя из родного дома!
-
"Мал клоп,но вонюч!" (с) :D
-
георгіу, цікаво - ви русский чи россиянин?
-
А подробнее можешь описать процесс? За что.почему и как тебя из дома выгоняет?
Или как обычно,не будешь отвечать на любые вопросы?
А билеты покупать следует здесь
Нація кукушат.
"Очима блим, губами плям..."
Какой знакомый почерк бригадёнышей,ныне лахтинцев!
Никогда не отвечают на вопросы и "в ответ" несут любой словесный понос,не имеющий отношения к теме вопроса! :D
Так что ты врёшь.никто не выгоняет тебя из родного дома!
Нах.
Знаєш мову - вживай.
Чуєш(!) яке смачне слово - вживай?!
Мені будь яка кацапська, за допомогою якої принижується українське, гівном тхне - що не зрозуміло?
І смердиш тут саме ти.
А нормальні дописувачі і спілкуються нормально.
-
А нормальні дописувачі і спілкуються нормально.
Ты нормально себя ведёшь на ФУПе??? :D Ну,ну! Ты же беспрерывно хамишь,нарушая правила форума!
-
матюки
суті не розумію
"б***ь чи б***ь, (x) чи в п**" :D
Це норма в спілкуванні
При чому люди із вищою освітою , яка там вища :D
Спочатку спілкувались, коли почались ці слова - уже НІ
Прошу вибачення :(
-
георгіу, цікаво - ви русский чи россиянин?
Я русский гражданин Украины,украинец по гражданству.И поэтому не гражданин РФ- не россиянин.
-
георгіу, цікаво - ви русский чи россиянин?
Я русский гражданин Украины,украинец по гражданству.И поэтому не гражданин РФ- не россиянин.
дякую
-
А нормальні дописувачі і спілкуються нормально.
Ты нормально себя ведёшь на ФУПе??? :D Ну,ну! Ты же беспрерывно хамишь,нарушая правила форума!
"З редиска..ми не ручкатись" - це норма порядної людини.
Той, ХТО ВЕДЕ ПРОКАЦАПСЬКУ АГІТАЦІЮ ЩЕ ГІРШЕ ПІДО..А.
Все ясно?
А з нормальними у мене усе нормально. ;)
-
георгіу, цікаво - ви русский чи россиянин?
Я русский гражданин Украины,украинец по гражданству.И поэтому не гражданин РФ- не россиянин.
дякую
Проверил,отвечаю ли я на вопросы? :)
-
георгіу, цікаво - ви русский чи россиянин?
Я русский гражданин Украины,украинец по гражданству.И поэтому не гражданин РФ- не россиянин.
русскій? який саме ?
Мордва, Урал ?
Народився де ? в Полтаві :D
-
Я русский гражданин Украины,украинец по гражданству.И поэтому не гражданин РФ- не россиянин.
дякую
Проверил,отвечаю ли я на вопросы? :)
ні)) мені дійсно було цікаво, як ви себе ідентифікуєте
-
георгіу, цікаво - ви русский чи россиянин?
Я русскій гражданїн Украіны, украінєц па гражданству. І паэтаму нї гражданїн РФ - нї рассїянїн.
дякую
Та він "румьін" - агент російської окупації російською мовою, засмітив і оцю тему всякими каснаокюморонними та моронними россодурницями - з його саботажними порадами, не знаючи жодної української. Ото кацапохуцпа та каснакоґнітивний дисонанс!
Ось, лиш ото позавчора, один розумний письменник і написав про нього:
Окупате!
Тарас Прохасько
https://zbruc.eu/node/90545
-
георгіу, цікаво - ви русский чи россиянин?
Я русский гражданин Украины,украинец по гражданству.И поэтому не гражданин РФ- не россиянин.
русскій? який саме ?
Мордва, Урал ?
Народився де ? в Полтаві :D
Ты различаешь русских по месту рождения?
Мордва -не русские!
Для тебя отличны русские родившиеся в Полтаве от русских,родившихся в Киеве.как я ?
Ты собственно,что хочешь?
-
Там,де маса цапоєзика становиться критичною - ЗАВЖДИ з'являється усскій мір.
І байдуже, які слова "особливо" не подобаються.
-
Мордва -не русские!
А хто такі "рускіє"?
Гдє іх істарічєская родіна?
Москва - це мокша.
Рязань - єрзя.
Звідки ж вони взялися? ;o
-
Мовчать крадії чужих назв. B-)
-
(https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2019/07/b7ffda68b1c913b9ff2570def744d3b9.jpg) (https://hostingkartinok.com/show-image.php?id=b7ffda68b1c913b9ff2570def744d3b9)
-
На весь фуп жодного обізнаного, який знає, коли у історії з'явилися "рускіє"? ;o
-
Подобається нам це чи ні, але існує і російська мова, і величезний масив російської літератури, який шанують у всьому світі.
Якщо не вважаєте російську мовою, то ваші проблеми. Але то вже компетенція психіатра.
-
Подобається нам це чи ні, але існує і російська мова, і величезний масив російської літератури, який шанують у всьому світі.
Якщо не вважаєте російську мовою, то ваші проблеми. Але то вже компетенція психіатра.
Існування мови єзика хтось заперечував?
Той штучний єзиг створено як ідеальний інструмент анексії.
Підтверджень тому безліч.
Ігнорувати цей факт - то дійсно здатні виключно клієнти психіатра.
Усі зомбаки - "расєя мір дрючьба живачько" саме такими і є. :punish:
-
Той штучний єзиг створено як ідеальний інструмент анексії.
Підтверджень тому безліч.
Ігнорувати цей факт - то дійсно здатні клієнти психіатра.
можете якось довести цю оригінальну тезу?
-
Той штучний єзиг створено як ідеальний інструмент анексії.
Підтверджень тому безліч.
Ігнорувати цей факт - то дійсно здатні клієнти психіатра.
можете якось довести цю оригінальну тезу?
"де море?" :facepalm:
-
Той штучний єзиг створено як ідеальний інструмент анексії.
Підтверджень тому безліч.
Ігнорувати цей факт - то дійсно здатні клієнти психіатра.
можете якось довести цю оригінальну тезу?
"де море?" :facepalm:
це не доказ
-
ну от дивіться - найбільшою імперією за всі часи була Британська. Звідси - англійську створено як ідеальний інструмент анексії?
-
можете якось довести цю оригінальну тезу?
"де море?" :facepalm:
це не доказ
Які території московити захопили без домінування єзика?
Звісно, є варіант вирізати усіх місцевих, як у Новгороді або Твері, але домінування єзика - неодмінна ознака анексії на усіх анексованих територіях.
Із більш двохсот народів на території московії свільки вижило?
Мокшан(з чужою мовою!) ви виправдовуєте за будь яких обставин? :X
-
ну от дивіться - найбільшою імперією за всі часи була Британська. Звідси - англійську створено як ідеальний інструмент анексії?
Британці використовували інші механізми домінації. Економічні. Тому Ви хуцпите. Це прикро для мене. :(
-
"де море?" :facepalm:
це не доказ
Які території московити захопили без домінування єзика?
Звісно, є варіант вирізати усіх місцевих, як у Новгороді або Твері, але домінування єзика - неодмінна ознака анексії на усіх анексованих територіях.
Із більш двохсот народів на території московії свільки вижило?
Мокшан(з чужою мовою!) ви виправдовуєте за будь яких обставин? :X
я не виправдовую москалів і не відстоюю язик, але ж не потрібно полишати глузд, які б не були обставини. Це до добра не приведе
-
ну от дивіться - найбільшою імперією за всі часи була Британська. Звідси - англійську створено як ідеальний інструмент анексії?
Британці використовували інші механізми домінації. Економічні. Тому Ви хуцпите. Це прикро для мене. :(
та ладно, які ще інші. Навіть нагадувати не буду, самі без труда згадаєте
-
але зверну увагу на одне - англійська мова займає домінуюче місце саме завдяки її примусовому насаджуванню у колоніальні часи
-
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?
хохльі
-
але зверну увагу на одне - англійська мова займає домінуюче місце саме завдяки її примусовому насаджуванню у колоніальні часи
Ви розумна людина. Вам має бути соромно за підтасовку чинників. Англійці не нищили мову ні в Індії, ні в Африці. Колонізація Америки теж має іншу природу.
Сумно. :(
ПиСи. Не хочу з Вами сперечатися. Можу тільки порадити подивитися на питання по-іншому. :shuffle:
-
Вся их идиотская манера делать все "уменьшительно-ласкательным".
Здоровый жолоб с мармызой размером в наш гарбуз c универским образованием и голосом ниже чем Darth Vader предлагает мне огурчик, помидорчик, салатик, водочку, закусочку. Супчик, блин.
А так же ложить и кушать.
Повбивав би.
После 2014 не общаюсь.
-
але зверну увагу на одне - англійська мова займає домінуюче місце саме завдяки її примусовому насаджуванню у колоніальні часи
Ви розумна людина. Вам має бути соромно за підтасовку чинників. Англійці не нищили мову ні в Індії, ні в Африці. Колонізація Америки теж має іншу природу.
Сумно. :(
ПиСи. Не хочу з Вами сперечатися. Можу тільки порадити подивитися на питання по-іншому. :shuffle:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Countries_with_English_as_Official_Language.png)
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_territorial_entities_where_English_is_an_official_language
-
На яких територіях англійці утискали більш розвинену або рівну по розвитку мову?
До того ж англійська мова - природна, на відміну від цапської.
Карта тільки демонструє експансію серед архаїчних народів.
Більш реплік від мене не чекайте.
У Вас достатньо здорового глузду, щоб розібратися. ;)
-
але зверну увагу на одне - англійська мова займає домінуюче місце саме завдяки її примусовому насаджуванню у колоніальні часи
Ви розумна людина. Вам має бути соромно за підтасовку чинників. Англійці не нищили мову ні в Індії, ні в Африці. Колонізація Америки теж має іншу природу.
Сумно. :(
ПиСи. Не хочу з Вами сперечатися. Можу тільки порадити подивитися на питання по-іншому. :shuffle:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Countries_with_English_as_Official_Language.png)
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_territorial_entities_where_English_is_an_official_language
Якась хєрня а не карта. Квебек в Канаді ні разу не англосфера. Парле ву франсе
-
На яких територіях англійці утискали більш розвинену або рівну по розвитку мову?
Карта тільки демонструє експансію серед архаїчних народів.
Більш реплік від мене не чекайте.
У Вас достатньо здорового глузду, щоб розібратися. ;)
сподіваюсь, чи чули про санскрит. На цьому з вашою тезою дійсно все, тут взагалі нема про що сперечатись
-
Ви розумна людина. Вам має бути соромно за підтасовку чинників. Англійці не нищили мову ні в Індії, ні в Африці. Колонізація Америки теж має іншу природу.
Сумно. :(
ПиСи. Не хочу з Вами сперечатися. Можу тільки порадити подивитися на питання по-іншому. :shuffle:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Countries_with_English_as_Official_Language.png)
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_territorial_entities_where_English_is_an_official_language
Якась хєрня а не карта. Квебек в Канаді ні разу не англосфера. Парле ву франсе
читай за посиланням
-
Что-то мне подсказывает что англизация Индии (колония) сродни русификации Украины (колония).
-
На яких територіях англійці утискали більш розвинену або рівну по розвитку мову?
Карта тільки демонструє експансію серед архаїчних народів.
Більш реплік від мене не чекайте.
У Вас достатньо здорового глузду, щоб розібратися. ;)
сподіваюсь, чи чули про санскрит. На цьому з вашою тезою дійсно все, тут взагалі нема про що сперечатись
Ти Ви просто упоротий підкацапник?
Смєшалісь в кучю коні, люді, і толька хуцпа впєрєді?
Забирай усі ввічливі щодо Вас слова назад.
Підкацапників можна тільки натовкти свинособачим рилом у конкретні факти.
Такий, наприклад як "Где істарічєская родіна рускава народа?".
Мерзенні покручі. (td)
-
Что-то мне подсказывает что англизация Индии (колония) сродни русификации Украины (колония).
Нє срадні.
Хінді сто разів не забороняли.
Англійська - природна мова, на відмінцу від кацапської.
Англофікація еліт - зовсім інший процес.
Колись і англійська еліта було "офранцужена".
-
На яких територіях англійці утискали більш розвинену або рівну по розвитку мову?
Карта тільки демонструє експансію серед архаїчних народів.
Більш реплік від мене не чекайте.
У Вас достатньо здорового глузду, щоб розібратися. ;)
сподіваюсь, чи чули про санскрит. На цьому з вашою тезою дійсно все, тут взагалі нема про що сперечатись
Ти Ви просто упоротий підкацапник?
Смєшалісь в кучю коні, люді, і толька хуцпа впєрєді?
Забирай усі ввічливі щодо Вас слова назад.
Підкацапників можна тільки натовкти свинособачим рилом у конкретні факти.
Такий, наприклад як "Где істарічєская родіна рускава народа?".
Мерзенні покручі. (td)
бабах)))
-
Re: Які слова коцапоязика ви ненавидите?
хохльі
Пожалуй единственный раз.когда признаю.что ненависть украинцев к этому "термину" вполне обоснована!
Но отмечу...Как и ненависть русских к украинскому слову " кацапи".
«Москаль» и «кацап»: в чём отличия?
в Украине на протяжении нескольких столетий в обороте два прозвища для русских - «кацап» и «москаль». Какое из этих слов более обидное, и откуда вообще появились эти «термины»?
«Кацап»
Существует несколько версий прозвища «кацап». Этимология слова сводиться к понятиям «козел», «цап». Во время Русско-польской войны 1654—1667 года, когда в Московии солдаты носили бороды, украинские казаки подшучивали над ними и сравнивали с козлами, а так как в Украине козел - это цап, они говорили на русских - «как цап», или «кацап». Но правильность этой версии сомнительна потому, что в русском языке нет слова «цап», а в украинском - «как».
В. Даль утверждал, что слово «коцап» – это курское и тульское название раскольников. Следуя данной версии, слово «кацап» стало употребляться населением Приднепровья в самой России, как обидное прозвище стороны русского церковного раскола. Распространение на территории Восточной Украины произошло лишь в XVIII веке.
Согласно другому мнению, этимология данного выражения связана с тюркским словом, и означает «резник», «разбойник». Татары называли кассабами русских, так как они очень умело, обращались с оружием. Турки, которым удавалось избежать бердыша русских (огромный топор – секира), сравнивали их с мясниками на стамбульском базаре. Соответственно от турков это слово перешло к казакам, и отношение к «цапам» (козлам) не имеет.
«Москаль»
Украинское (и белорусское) население называло москалями всех солдат, служивших Российской империи, не зависимо от их национальности. Во время Русско-польской войны 1654-1667 года русские солдаты останавливались в домах местного населения (украинцев и белоруссов). Солдатам нравились местные девушки, но романы длились недолго. Так и родилось выражение «москалить» (мошенничать, мухлевать).
Другая версия. Со времен образования Московии, таким словом называли людей данной территории (Москва – москваль). По истечению некоторого времени буква в перестала употребляться, в результате чего появилось слово «москаль». В словаре Бориса Гринченка (1908 г) есть такая расшифровка слова «москаль» – сорт льна, великоросс, солдат, сорт чеснока. (с)
-
До того ж англійська мова - природна, на відміну від цапської.
Английский язык- язык завоевателей,агрессоров и не был " естественным" для жителей острова!
И был навязан местным жителям!
"Английский язык является западногерманским языком, который возник на основе англо-фризских наречий, привнесённых в Британию в V — VII веках н. э. германскими завоевателями и поселенцами нынешней Северо-Западной Германии, Западной Дании и Нидерландов."
Ты крайне не образован вообще,туп в лингвистике,у тебя отсутствует широкий кругозор и вообще у тебя неприличный культурный уровень!
Ты плюёшься своим примитивным дерьмом там,где практически ничего не понимаешь,кроме тупой,не рассуждающей нацистской ненависти ко всем русским и русскому языку! Ты позоришь украинцев!
-
Мордва -не русские!
А хто такі "рускіє"?
Гдє іх істарічєская родіна?
Москва - це мокша.
Рязань - єрзя.
Звідки ж вони взялися? ;o
:punish:
-
Не прикольно, коли виродки та ренегати, чужинці для України, не здатні навіть спілкуватися мовою, починають розказувати, що таке національне.
"Рускіє" - це башкіри-меря- татари-... - "чьи" - люди без нації, лише з фактом холопства та прагненням обернути на холопів ще й сусідів.
-
ну от дивіться - найбільшою імперією за всі часи була Британська. Звідси - англійську створено як ідеальний інструмент анексії?
англійська це природня мова, а не створена мова..створений твій коцапоязик
-
не рассуждающей нацистской ненависти ко всем русским и русскому языку
ми маємо на це ґрунтовні підстави, і ви мусите це визнати
-
ну от дивіться - найбільшою імперією за всі часи була Британська. Звідси - англійську створено як ідеальний інструмент анексії?
англійська це природня мова, а не створена мова..створений твій коцапоязик
ух ти, гонсалес. Як там у вас в маскві?
-
Подобається нам це чи ні, але існує і російська мова, і величезний масив російської літератури, який шанують у всьому світі.
вся так звана узкая література є безсовісною цинічною компіляцією західної літератури, починаючи від пушкіна і далі.. вск вкрадено, навіть буратіно, майстер і маргарита ітак далі...все...і ніхто цю літературу не шанує, просто коцапи скуповували професуру по всьому світу щоб їх хвалили..
шанування узкой літератури це перша ознака невігласа і неадеквата як мінімум.. швидше всього це агент кремля, явний чи прихований
-
не рассуждающей нацистской ненависти ко всем русским и русскому языку
ми маємо на це ґрунтовні підстави, і ви мусите це визнати
В основном имели В ПРОШЛОМ. Но всё течёт и всё меняется. Нельзя в 21 веке жить парадигмами и убеждениями 17.18,19 и даже 20 века! Новые ситуации,новые времена,надо меняться и вносить коррективы в свои мироощущения и представления " что такое хорошо и что такое плохо"!
-
ну от дивіться - найбільшою імперією за всі часи була Британська. Звідси - англійську створено як ідеальний інструмент анексії?
англійська це природня мова, а не створена мова..створений твій коцапоязик
ух ти, гонсалес. Як там у вас в маскві?
сильне зауваження :D
у нас в москві дали завдання зливати всю агентуру, всіх цих любителів узкого язика.. так що ховайся
-
не рассуждающей нацистской ненависти ко всем русским и русскому языку
ми маємо на це ґрунтовні підстави, і ви мусите це визнати
В основном имели В ПРОШЛОМ. Но всё течёт и всё меняется. Нельзя в 21 веке жить парадигмами и убеждениями 17.18,19 и даже 20 века! Новые ситуации,новые времена,надо меняться и вносить коррективы в свои мироощущения и представления " что такое хорошо и что такое плохо"!
можна. Не тільки можна, а й треба, бо ті ж підстави є ЗАРАЗ
-
не рассуждающей нацистской ненависти ко всем русским и русскому языку
ми маємо на це ґрунтовні підстави, і ви мусите це визнати
В основном имели В ПРОШЛОМ. Но всё течёт и всё меняется. Нельзя в 21 веке жить парадигмами и убеждениями 17.18,19 и даже 20 века! Новые ситуации,новые времена,надо меняться и вносить коррективы в свои мироощущения и представления " что такое хорошо и что такое плохо"!
так у вас коцапів стабільно 16-те століття, життя йде повз вас, немає ніяких нових часів, ви весь світ тягнете назад
не треба нам цих солодких коцапських пісеньок
-
ми маємо на це ґрунтовні підстави, і ви мусите це визнати
В основном имели В ПРОШЛОМ. Но всё течёт и всё меняется. Нельзя в 21 веке жить парадигмами и убеждениями 17.18,19 и даже 20 века! Новые ситуации,новые времена,надо меняться и вносить коррективы в свои мироощущения и представления " что такое хорошо и что такое плохо"!
можна. Не тільки можна, а й треба, бо ті ж підстави є ЗАРАЗ
Поэтому я и написал " в основном".
Я поддерживаю и разделяю вашу ненависть к агрессивной России,захватившей наш Крым и воюющей против нас на Донбассе. Многие десятилетия не будет прощения россиянам за их крымнашизм и одобрямс нашего убийства на Донбассе и вообще по всей Украине во время завоевания " Новороссии".
Но нельзя эту ненависть националистов- "разговорников" канализировать на ВСЕХ русских граждан Украины!
Не раз отмечали и указывали,что именно это даёт повод для хуйло хунты действовать в " защиту притесняемых русских соотечественников в Украине"!Я, например,не нуждаюсь в такой " защите" и против неё вообще!
Однако провокаторы под личиной националистов,заботящихся об украинском языке специально и намеренно подогревают и провоцируют межнациональную рознь.конфликты и прочие эксцессы на национальной и лингвистической основе! Это явные враги Украины и украинцев!
И работают на пользу наших врагов- россиян и режима хунты хуйло!
Понятно- это провокаторы и враги!
Но не следует быть у них на подхвате "полезными идиотами"!
-
масло растительное - замість олії... і масло сливочное замість масла
дикунство..повбивав би
Есть прекрасная возможность повбивать
Медкомиссию прошел уже?
Когда на передок?
-
В основном имели В ПРОШЛОМ. Но всё течёт и всё меняется. Нельзя в 21 веке жить парадигмами и убеждениями 17.18,19 и даже 20 века! Новые ситуации,новые времена,надо меняться и вносить коррективы в свои мироощущения и представления " что такое хорошо и что такое плохо"!
можна. Не тільки можна, а й треба, бо ті ж підстави є ЗАРАЗ
Поэтому я и написал " в основном".
Я поддерживаю и разделяю вашу ненависть к агрессивной России,захватившей наш Крым и воюющей против нас на Донбассе. Многие десятилетия не будет прощения россиянам за их крымнашизм и одобрямс нашего убийства на Донбассе и вообще по всей Украине во время завоевания " Новороссии".
Но нельзя эту ненависть националистов- "разговорников" канализировать на ВСЕХ русских граждан Украины!
Не раз отмечали и указывали,что именно это даёт повод для хуйло хунты действовать в " защиту притесняемых русских соотечественников в Украине"!Я, например,не нуждаюсь в такой " защите" и против неё вообще!
Однако провокаторы под личиной националистов,заботящихся об украинском языке специально и намеренно подогревают и провоцируют межнациональную рознь.конфликты и прочие эксцессы на национальной и лингвистической основе! Это явные враги Украины и украинцев!
И работают на пользу наших врагов- россиян и режима хунты хуйло!
Понятно- это провокаторы и враги!
Но не следует быть у них на подхвате "полезными идиотами"!
з цим нічого не поробиш, така природа людей, обпікшись на молоці дути на воду. Як яскравий приклад ще раз нагадаю інтернування японців в США у 1942 р.
-
можна. Не тільки можна, а й треба, бо ті ж підстави є ЗАРАЗ
Поэтому я и написал " в основном".
Я поддерживаю и разделяю вашу ненависть к агрессивной России,захватившей наш Крым и воюющей против нас на Донбассе. Многие десятилетия не будет прощения россиянам за их крымнашизм и одобрямс нашего убийства на Донбассе и вообще по всей Украине во время завоевания " Новороссии".
Но нельзя эту ненависть националистов- "разговорников" канализировать на ВСЕХ русских граждан Украины!
Не раз отмечали и указывали,что именно это даёт повод для хуйло хунты действовать в " защиту притесняемых русских соотечественников в Украине"!Я, например,не нуждаюсь в такой " защите" и против неё вообще!
Однако провокаторы под личиной националистов,заботящихся об украинском языке специально и намеренно подогревают и провоцируют межнациональную рознь.конфликты и прочие эксцессы на национальной и лингвистической основе! Это явные враги Украины и украинцев!
И работают на пользу наших врагов- россиян и режима хунты хуйло!
Понятно- это провокаторы и враги!
Но не следует быть у них на подхвате "полезными идиотами"!
з цим нічого не поробиш, така природа людей, обпікшись на молоці дути на воду. Як яскравий приклад ще раз нагадаю інтернування японців в США 1942 р.
Понятно,всех русских в концентрационные лагеря на западе Украины.включая тех русских.что воюют против России на фронте на Донбассе!
Какой шикарный повод для хуйло " наших соотечественников посадили на голодный паёк и на смерть в украинские лагеря!",да и все другие страны,помогающие нам противостоять агрессии России,крайне неодобрительно это воспримут.
Кстати.снятых с фронта русских некем будет заменить,западенцы работают на России,помогая её экономике!
Ты хоть мозги включай время от времени!
Это не природа людей- это тупая не рассуждающая нацистская ненависть ко всем русским и русскому языку!Не видящая и не желающая что-либо видеть вне круга свой нацистской ненависти!
-
А хто такі "рускіє"?
Гдє іх істарічєская родіна?
Москва - це мокша.
Рязань - єрзя.
Звідки ж вони взялися? ;o
-
Поэтому я и написал " в основном".
Я поддерживаю и разделяю вашу ненависть к агрессивной России,захватившей наш Крым и воюющей против нас на Донбассе. Многие десятилетия не будет прощения россиянам за их крымнашизм и одобрямс нашего убийства на Донбассе и вообще по всей Украине во время завоевания " Новороссии".
Но нельзя эту ненависть националистов- "разговорников" канализировать на ВСЕХ русских граждан Украины!
Не раз отмечали и указывали,что именно это даёт повод для хуйло хунты действовать в " защиту притесняемых русских соотечественников в Украине"!Я, например,не нуждаюсь в такой " защите" и против неё вообще!
Однако провокаторы под личиной националистов,заботящихся об украинском языке специально и намеренно подогревают и провоцируют межнациональную рознь.конфликты и прочие эксцессы на национальной и лингвистической основе! Это явные враги Украины и украинцев!
И работают на пользу наших врагов- россиян и режима хунты хуйло!
Понятно- это провокаторы и враги!
Но не следует быть у них на подхвате "полезными идиотами"!
з цим нічого не поробиш, така природа людей, обпікшись на молоці дути на воду. Як яскравий приклад ще раз нагадаю інтернування японців в США 1942 р.
Понятно,всех русских в концентрационные лагеря на западе Украины.включая тех русских.что воюют против России на фронте на Донбассе!
Какой шикарный повод для хуйло " наших соотечественников посадили на голодный паёк и на смерть в украинские лагеря!",да и все другие страны,помогающие нам противостоять агрессии России,крайне неодобрительно это воспримут.
Кстати.снятых с фронта русских некем будет заменить,западенцы работают на России,помогая её экономике!
Ты хоть мозги включай время от времени!
Это не природа людей- это тупая не рассуждающая нацистская ненависть ко всем русским и русскому языку!Не видящая и не желающая что-либо видеть вне круга свой нацистской ненависти!
а природа людей вона така і є - агресія, егоцентричність, ксенофобія, ірраціональність. Подумайте про те, що інтернування японців могло бути не їх покаранням, а засобом їх захисту
-
з цим нічого не поробиш, така природа людей, обпікшись на молоці дути на воду. Як яскравий приклад ще раз нагадаю інтернування японців в США 1942 р.
Понятно,всех русских в концентрационные лагеря на западе Украины.включая тех русских.что воюют против России на фронте на Донбассе!
Какой шикарный повод для хуйло " наших соотечественников посадили на голодный паёк и на смерть в украинские лагеря!",да и все другие страны,помогающие нам противостоять агрессии России,крайне неодобрительно это воспримут.
Кстати.снятых с фронта русских некем будет заменить,западенцы работают на России,помогая её экономике!
Ты хоть мозги включай время от времени!
Это не природа людей- это тупая не рассуждающая нацистская ненависть ко всем русским и русскому языку!Не видящая и не желающая что-либо видеть вне круга свой нацистской ненависти!
а природа людей вона така і є - агресія, егоцентричність, ксенофобія, ірраціональність. Подумайте про те, що інтернування японців могло бути не їх покаранням, а засобом їх захисту
:facepalm: Не можна мстить. Повинні ми любити всіх 3.14расів, злодіїв, убивць. Бо кожний з них — народ, всі — богоносці :punish:
-
Понятно,всех русских в концентрационные лагеря на западе Украины.включая тех русских.что воюют против России на фронте на Донбассе!
Какой шикарный повод для хуйло " наших соотечественников посадили на голодный паёк и на смерть в украинские лагеря!",да и все другие страны,помогающие нам противостоять агрессии России,крайне неодобрительно это воспримут.
Кстати.снятых с фронта русских некем будет заменить,западенцы работают на России,помогая её экономике!
Ты хоть мозги включай время от времени!
Это не природа людей- это тупая не рассуждающая нацистская ненависть ко всем русским и русскому языку!Не видящая и не желающая что-либо видеть вне круга свой нацистской ненависти!
а природа людей вона така і є - агресія, егоцентричність, ксенофобія, ірраціональність. Подумайте про те, що інтернування японців могло бути не їх покаранням, а засобом їх захисту
:facepalm: Не можна мстить. Повинні ми любити всіх 3.14расів, злодіїв, убивць. Бо кожний з них — народ, всі — богоносці :punish:
:facepalm:
-
а природа людей вона така і є - агресія, егоцентричність, ксенофобія, ірраціональність. Подумайте про те, що інтернування японців могло бути не їх покаранням, а засобом їх захисту
:facepalm: Не можна мстить. Повинні ми любити всіх 3.14расів, злодіїв, убивць. Бо кожний з них — народ, всі — богоносці :punish:
:facepalm:
Хто такі "рускіє"?Звідки взялися? :punish: :D
-
шанування узкой літератури це перша ознака невігласа і неадеквата як мінімум.. швидше всього це агент кремля, явний чи прихований
Якби тільки пан зміг пояснити, коли і де Кремлю вдалося навербувати стільки своїх прибічників. Тільки не треба казати, що то все на кацапські грошики. Лев Толстой, певно, в труні перевертається, дізнавшись, що його купив, з давно згнилими в землі тельбухами, ГАЗПРОМ! :tongue:
-
:facepalm: Не можна мстить. Повинні ми любити всіх 3.14расів, злодіїв, убивць. Бо кожний з них — народ, всі — богоносці :punish:
:facepalm:
Хто такі "рускіє"?Звідки взялися? :punish: :D
з в'ятичів
-
Кулич! (td)
-
Сочельник (замість Святвечір), кулич (замість Пасочка) і всяку хрєнь чужу, неприродню для України, тягнуть сюди московські попи. А глам-політ тусовка і всякі люмпени то все підхоплюють і ширять то з телеекранів нашими містами і селами...
-
масло растительное - замість олії... і масло сливочное замість масла
дикунство..повбивав би
Есть прекрасная возможность повбивать
Медкомиссию прошел уже?
Когда на передок?
так на передку всі узкоязикі, з обох сторін фронту, що мені там робити?
-
шанування узкой літератури це перша ознака невігласа і неадеквата як мінімум.. швидше всього це агент кремля, явний чи прихований
Якби тільки пан зміг пояснити, коли і де Кремлю вдалося навербувати стільки своїх прибічників. Тільки не треба казати, що то все на кацапські грошики. Лев Толстой, певно, в труні перевертається, дізнавшись, що його купив, з давно згнилими в землі тельбухами, ГАЗПРОМ! :tongue:
що ти мелеш????
до речі, Толстой прочитав про Піннокіо, вкрав і написав Буратіно.. чи є його казка Буратіно шедевром узкоязикої літератури?
-
масло растительное - замість олії... і масло сливочное замість масла
дикунство..повбивав би
Есть прекрасная возможность повбивать
Медкомиссию прошел уже?
Когда на передок?
так на передку всі узкоязикі, з обох сторін фронту, що мені там робити?
Лживый ты,ряженый и притворный "патриот" Украины!
Как воевать за независимость Украины,так пусть русские и русскоязычные,а ты будешь поливать их своим подлым дерьмом! "Не на том языке они говорят перед боем и во время боя!" Отдавая жизни за независимость Украины! Так что? Чем больше на фронте убьют русских и русскоязычных защитников Украины,тем больший % останется украиноговорящих?
-
шанування узкой літератури це перша ознака невігласа і неадеквата як мінімум.. швидше всього це агент кремля, явний чи прихований
Якби тільки пан зміг пояснити, коли і де Кремлю вдалося навербувати стільки своїх прибічників. Тільки не треба казати, що то все на кацапські грошики. Лев Толстой, певно, в труні перевертається, дізнавшись, що його купив, з давно згнилими в землі тельбухами, ГАЗПРОМ! :tongue:
що ти мелеш????
до речі, Толстой прочитав про Піннокіо, вкрав і написав Буратіно.. чи є його казка Буратіно шедевром узкоязикої літератури?
Неуч! Золотой ключик, или Приключения Буратино написал не Лев Николаевич Толстой, а Алексей Николаевич Толстой! :D
-
масло растительное - замість олії... і масло сливочное замість масла
дикунство..повбивав би
Есть прекрасная возможность повбивать
Медкомиссию прошел уже?
Когда на передок?
так на передку всі узкоязикі, з обох сторін фронту, що мені там робити?
яка цікава відповідь
-
Лев Толстой
Толстой прочитав про Піннокіо, вкрав і написав Буратіно
:lol:
капець
-
шанування узкой літератури це перша ознака невігласа і неадеквата як мінімум.. швидше всього це агент кремля, явний чи прихований
Якби тільки пан зміг пояснити, коли і де Кремлю вдалося навербувати стільки своїх прибічників. Тільки не треба казати, що то все на кацапські грошики. Лев Толстой, певно, в труні перевертається, дізнавшись, що його купив, з давно згнилими в землі тельбухами, ГАЗПРОМ! :tongue:
що ти мелеш????
до речі, Толстой прочитав про Піннокіо, вкрав і написав Буратіно.. чи є його казка Буратіно шедевром узкоязикої літератури?
Невігласе, що ти робиш у цій гілці? Бачу, з тобою нема про що сперечатися, бо ти тупе як сибірський валянок. Толстих було декілька. Я не про автора Буратіна.
-
масло растительное - замість олії... і масло сливочное замість масла
дикунство..повбивав би
Есть прекрасная возможность повбивать
Медкомиссию прошел уже?
Когда на передок?
так на передку всі узкоязикі, з обох сторін фронту, що мені там робити?
Повбивать
Или не пizдеть
-
Сочельник (замість Святвечір), кулич (замість Пасочка) і всяку хрєнь чужу, неприродню для України, тягнуть сюди московські попи. А глам-політ тусовка і всякі люмпени то все підхоплюють і ширять то з телеекранів нашими містами і селами...
Вчора на Тельбіні купальске свято вела російською тупа шмонька :facepalm1:
Ну щоб народне свято проводили чужою мовою - це нонсенс
Шизофренія
І пісні рускіє жлобско народніє
Повний аут, ну нічо хахли схавали
Какошнік з лаптями тожє шото такоє славянскоє
І це певно за кошти району, тобто бюджетні :facepalm:
-
Якби тільки пан зміг пояснити, коли і де Кремлю вдалося навербувати стільки своїх прибічників. Тільки не треба казати, що то все на кацапські грошики. Лев Толстой, певно, в труні перевертається, дізнавшись, що його купив, з давно згнилими в землі тельбухами, ГАЗПРОМ! :tongue:
що ти мелеш????
до речі, Толстой прочитав про Піннокіо, вкрав і написав Буратіно.. чи є його казка Буратіно шедевром узкоязикої літератури?
Невігласе, що ти робиш у цій гілці? Бачу, з тобою нема про що сперечатися, бо ти тупе як сибірський валянок. Толстих було декілька. Я не про автора Буратіна.
а я про автора буратіно
-
Подобається нам це чи ні, але існує і російська мова, і величезний масив російської літератури, який шанують у всьому світі.
вся так звана узкая література є безсовісною цинічною компіляцією західної літератури, починаючи від пушкіна і далі.. вск вкрадено, навіть буратіно, майстер і маргарита ітак далі...все...і ніхто цю літературу не шанує, просто коцапи скуповували професуру по всьому світу щоб їх хвалили..
шанування узкой літератури це перша ознака невігласа і неадеквата як мінімум.. швидше всього це агент кремля, явний чи прихований
Как вы великолепно все сформулировали. Очень по-ленински.
-
:facepalm: Не можна мстить. Повинні ми любити всіх 3.14расів, злодіїв, убивць. Бо кожний з них — народ, всі — богоносці :punish:
:facepalm:
Хто такі "рускіє"?Звідки взялися? :punish: :D
Прекрасно, вы уже задаетесь вопросами, а это первый шаг к истине.
-
Сочельник (замість Святвечір), кулич (замість Пасочка) і всяку хрєнь чужу, неприродню для України, тягнуть сюди московські попи. А глам-політ тусовка і всякі люмпени то все підхоплюють і ширять то з телеекранів нашими містами і селами...
А между тем это исконно украинские слова, в том смысле что издавна использовались на территории современной Украины.
-
Есть прекрасная возможность повбивать
Медкомиссию прошел уже?
Когда на передок?
так на передку всі узкоязикі, з обох сторін фронту, що мені там робити?
Повбивать
Или не пizдеть
він тут виконує наказ хуйла
-
масло растительное - замість олії... і масло сливочное замість масла
дикунство..повбивав би
Есть прекрасная возможность повбивать
Медкомиссию прошел уже?
Когда на передок?
так на передку всі узкоязикі, з обох сторін фронту, що мені там робити?
Давайте уточним значение слова "передок".
-
:facepalm:
Хто такі "рускіє"?Звідки взялися? :punish: :D
Прекрасно, вы уже задаетесь вопросами, а это первый шаг к истине.
ї
Я знаю. Ви - ні. :D
-
Хто такі "рускіє"?Звідки взялися? :punish: :D
Прекрасно, вы уже задаетесь вопросами, а это первый шаг к истине.
ї
Я знаю. Ви - ні. :D
А, значит не знаете.
-
Прекрасно, вы уже задаетесь вопросами, а это первый шаг к истине.
ї
Я знаю. Ви - ні. :D
А, значит не знаете.
Блаблабла...
Я питав? - Питав.
Знайшлась хоч одна відповідь - ні.
Дитсадок середня група.
Гонор є, а аргументів бракує.
Недокацап'ята. :lol:
-
ї
Я знаю. Ви - ні. :D
А, значит не знаете.
Блаблабла...
Я питав? - Питав.
Знайшлась хоч одна відповідь - ні.
Дитсадок середня група.
Гонор є, а аргументів бракує.
Недокацап'ята. :lol:
От кацапа слышу.
-
А, значит не знаете.
Блаблабла...
Я питав? - Питав.
Знайшлась хоч одна відповідь - ні.
Дитсадок середня група.
Гонор є, а аргументів бракує.
Недокацап'ята. :lol:
От кацапа слышу.
Вживайте українську.
Я не Ванга.
На форумі відрізнити кацапа можна виключно по єзику. ;)
-
Так у якому році цар-Під..р назву вкрав? :D
-
повторно
:facepalm:
Хто такі "рускіє"?Звідки взялися? :punish: :D
з в'ятичів
-
Блаблабла...
Я питав? - Питав.
Знайшлась хоч одна відповідь - ні.
Дитсадок середня група.
Гонор є, а аргументів бракує.
Недокацап'ята. :lol:
От кацапа слышу.
Вживайте українську.
Я не Ванга.
На форумі відрізнити кацапа можна виключно по єзику. ;)
ні
-
:facepalm:
Хто такі "рускіє"?Звідки взялися? :punish: :D
з в'ятичів
:facepalm:
Чого ж вони "акають" замість "окати"? - "Ми то - вятскіє то" :D
-
От кацапа слышу.
Вживайте українську.
Я не Ванга.
На форумі відрізнити кацапа можна виключно по єзику. ;)
ні
А як ще? ;o
По кількості матюків? :lol:
-
Панове, як вважаєте, може піднять гілочку про московію?
"Даби дурь каждава відна била". :D
-
Вживайте українську.
Я не Ванга.
На форумі відрізнити кацапа можна виключно по єзику. ;)
ні
А як ще? ;o
По кількості матюків? :lol:
ні. Потрібен уважний комплексний аналіз
Хто такі "рускіє"?Звідки взялися? :punish: :D
з в'ятичів
:facepalm:
Чого ж вони "акають" замість "окати"? - "Ми то - вятскіє то" :D
Вятка тут до чого))
-
Блаблабла...
Я питав? - Питав.
Знайшлась хоч одна відповідь - ні.
Дитсадок середня група.
Гонор є, а аргументів бракує.
Недокацап'ята. :lol:
От кацапа слышу.
Вживайте українську.
Я не Ванга.
На форумі відрізнити кацапа можна виключно по єзику. ;)
Вот ты и есть кацап.
-
ні
А як ще? ;o
По кількості матюків? :lol:
ні. Потрібен уважний комплексний аналіз
з в'ятичів
:facepalm:
Чого ж вони "акають" замість "окати"? - "Ми то - вятскіє то" :D
Вятка тут до чого))
Де море?
Розкрийте власну цитату! :punish:
-
А як ще? ;o
По кількості матюків? :lol:
ні. Потрібен уважний комплексний аналіз
:facepalm:
Чого ж вони "акають" замість "окати"? - "Ми то - вятскіє то" :D
Вятка тут до чого))
Де море?
Розкрийте власну цитату! :punish:
Че тут раскрывать, кацап, ты кацап.
-
От кацапа слышу.
Вживайте українську.
Я не Ванга.
На форумі відрізнити кацапа можна виключно по єзику. ;)
Вот ты и есть кацап.
З якого дива?
-
ні. Потрібен уважний комплексний аналіз
Вятка тут до чого))
Де море?
Розкрийте власну цитату! :punish:
Че тут раскрывать, кацап, ты кацап.
Коли кацапка дражниться кацапами, це завжди кумедно. B-)
-
Де море?
Розкрийте власну цитату! :punish:
Че тут раскрывать, кацап, ты кацап.
Коли кацапка дражниться кацапами, це завжди кумедно. B-)
Абсолютли, киса.
-
Че тут раскрывать, кацап, ты кацап.
Коли кацапка дражниться кацапами, це завжди кумедно. B-)
Абсолютли, киса.
Іди, зубами цапай.
Замість гундосити "я свой" :D
-
А як ще? ;o
По кількості матюків? :lol:
ні. Потрібен уважний комплексний аналіз
:facepalm:
Чого ж вони "акають" замість "окати"? - "Ми то - вятскіє то" :D
Вятка тут до чого))
Де море?
Розкрийте власну цитату! :punish:
розкрийте, як Вятка стосується в'ятичів
-
Коли кацапка дражниться кацапами, це завжди кумедно. B-)
Абсолютли, киса.
Іди, зубами цапай.
Замість гундосити "я свой" :D
Это твое мнение, кацап. Кому ты "свой"? Ватникам?
-
Абсолютли, киса.
Іди, зубами цапай.
Замість гундосити "я свой" :D
Это твое мнение, кацап. Кому ты "свой"? Ватникам?
:D Бісова дитина.
Ти його у двері, а воно у вікно. :lol:
-
Іди, зубами цапай.
Замість гундосити "я свой" :D
Это твое мнение, кацап. Кому ты "свой"? Ватникам?
:D Бісова дитина.
Ти його у двері, а воно у вікно. :lol:
У глечик суй, у глечик.
-
Это твое мнение, кацап. Кому ты "свой"? Ватникам?
:D Бісова дитина.
Ти його у двері, а воно у вікно. :lol:
У глечик суй, у глечик.
Кацапа у глечик? ;o
Можу тіко у помийне відро.
-
Есть прекрасная возможность повбивать
Медкомиссию прошел уже?
Когда на передок?
так на передку всі узкоязикі, з обох сторін фронту, що мені там робити?
Давайте уточним значение слова "передок".
А зачем уточнять,когда и так понятно,что передок к Гонсалеса находится на стороне российских войск на Донбассе!
-
От кацапа слышу.
Вживайте українську.
Я не Ванга.
На форумі відрізнити кацапа можна виключно по єзику. ;)
Вот ты и есть кацап.
(tu) :D
-
перестаньте флудити..
приводьте список коцапослів, для срачу є інші гілки
-
перестаньте флудити..
приводьте список коцапослів, для срачу є інші гілки
Список, список... Словник Ожегова - ось Вам і буде "список". ;)
-
Не проґавмо іншого типу урок про россолєксїку (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1048728.msg22902081#msg22902081) та россосїмантїку од гібрида Івана-Купала (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1048728.msg22909720#msg22909720):
В деслов'янізованій та деіндоевропеїзовані й російській - дастьбі цілої парадигми слів, які отак - геть деетимологізовані:
1) нема первісного слова "гадка (https://ua-mova.livejournal.com/1329973.html?thread=18607413#t18607413)" - але є лиш ампутоване й частинне слово "ґадать" - яке вони не розуміють...
2) нема первісного слов'янського слова "ворог" (є лиш запозичене церковнослов'янське "враґ") - хоч інколи вживають, як застаріле - "ворожить" - яке вони також не розуміють...
Російська саме і є стратегією забування слов'янськости (бач - вони ж самозванці "русскава мїра", а не світлого слов'янського світу), неміччю пригадати гадкою - найсокровенніше й найсправжніше слов'янство. Треба "абажать" структурне й системне розуміння російської, що можливо лиш для українців!
-
Не проґавмо іншого типу урок про россолєксїку (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1048728.msg22902081#msg22902081) та россосїмантїку од гібрида Івана-Купала (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1048728.msg22909720#msg22909720):
В деслов'янізованій та деіндоевропеїзовані й російській - дастьбі цілої парадигми слів, які отак - геть деетимологізовані:
1) нема первісного слова "гадка (https://ua-mova.livejournal.com/1329973.html?thread=18607413#t18607413)" - але є лиш ампутоване й частинне слово "ґадать" - яке вони не розуміють...
2) нема первісного слов'янського слова "ворог" (є лиш запозичене церковнослов'янське "враґ") - хоч інколи вживають, як застаріле - "ворожить" - яке вони також не розуміють...
Російська саме і є стратегією забування слов'янськости (бач - вони ж самозванці "русскава мїра", а не світлого слов'янського світу), неміччю пригадати гадкою - найсокровенніше й найсправжніше слов'янство. Треба "абажать" структурне й системне розуміння російської, що можливо лиш для українців!
Ma’am, fuck off with your pseudo scholarship! Don’t you realize that stupidity is worse than treason?
-
Блаблабла...
Я питав? - Питав.
Знайшлась хоч одна відповідь - ні.
Дитсадок середня група.
Гонор є, а аргументів бракує.
Недокацап'ята. :lol:
От кацапа слышу.
Вживайте українську.
Я не Ванга.
На форумі відрізнити кацапа можна виключно по єзику. ;)
Можно посмотреть по IP.
-
А вот, кстати, интересное слово "кейс", которое любят сейчас использовать и в русской и украинской речи наряду с "дискурсами" и "парадигмами". Еще слышал, как один ведущий употребил в беседе с Я. Соколовой слово "адженда". Слава Богу, она не поняла и переспросила, и он уточнил, что речь идет о "порядке денном", что тоже совершенно удивительно, поскольку они беседовали не о заседании директоров компании. Смысл был примерно таков: "Чем собираешься заниматься?"
-
А вот, кстати, интересное слово "кейс", которое любят сейчас использовать и в русской и украинской речи наряду с "дискурсами" и "парадигмами". Еще слышал, как один ведущий употребил в беседе с Я. Соколовой слово "адженда". Слава Богу, она не поняла и переспросила, и он уточнил, что речь идет о "порядке денном", что тоже совершенно удивительно, поскольку они беседовали не о заседании директоров компании. Смысл был примерно таков: "Чем собираешься заниматься?"
Отличные русские слова в список провокатора Гонсалеса и нациста Топа! Кейс,дискурс,парадигма и адженда! Последнее слово мне напоминает недоделанное и искаженное слово манжента...Полиграф исты с последним правильным словом хорошо знакомы... :D
-
А вот, кстати, интересное слово "кейс", которое любят сейчас использовать и в русской и украинской речи наряду с "дискурсами" и "парадигмами". Еще слышал, как один ведущий употребил в беседе с Я. Соколовой слово "адженда". Слава Богу, она не поняла и переспросила, и он уточнил, что речь идет о "порядке денном", что тоже совершенно удивительно, поскольку они беседовали не о заседании директоров компании. Смысл был примерно таков: "Чем собираешься заниматься?"
Отличные русские слова в список провокатора Гонсалеса и нациста Топа! Кейс,дискурс,парадигма и адженда! Последнее слово мне напоминает недоделанное и искаженное слово манжента...Полиграф исты с последним правильным словом хорошо знакомы... :D
Да, но интересно, что я их слышу в украинской речи ;) .
-
А вот, кстати, интересное слово "кейс", которое любят сейчас использовать и в русской и украинской речи наряду с "дискурсами" и "парадигмами". Еще слышал, как один ведущий употребил в беседе с Я. Соколовой слово "адженда". Слава Богу, она не поняла и переспросила, и он уточнил, что речь идет о "порядке денном", что тоже совершенно удивительно, поскольку они беседовали не о заседании директоров компании. Смысл был примерно таков: "Чем собираешься заниматься?"
Отличные русские слова в список провокатора Гонсалеса и нациста Топа! Кейс,дискурс,парадигма и адженда! Последнее слово мне напоминает недоделанное и искаженное слово манжента...Полиграф исты с последним правильным словом хорошо знакомы... :D
Да, но интересно, что я их слышу в украинской речи ;) .
Когда эти слова на русском языке,Топа их ненавидит,а когда на украинском,Гонсалес их любит! Это же абсолютно очевидно!
-
А вот, кстати, интересное слово "кейс", которое любят сейчас использовать и в русской и украинской речи наряду с "дискурсами" и "парадигмами". Еще слышал, как один ведущий употребил в беседе с Я. Соколовой слово "адженда". Слава Богу, она не поняла и переспросила, и он уточнил, что речь идет о "порядке денном", что тоже совершенно удивительно, поскольку они беседовали не о заседании директоров компании. Смысл был примерно таков: "Чем собираешься заниматься?"
Отличные русские слова в список провокатора Гонсалеса и нациста Топа! Кейс,дискурс,парадигма и адженда! Последнее слово мне напоминает недоделанное и искаженное слово манжента...Полиграф исты с последним правильным словом хорошо знакомы... :D
Да, но інтїрєсна, что я их слышу в украінскай рєчи ;) .
А каґда в русскай - то ета адназначна нармальна і ґраматна!
-
Отличные русские слова в список провокатора Гонсалеса и нациста Топа! Кейс,дискурс,парадигма и адженда! Последнее слово мне напоминает недоделанное и искаженное слово манжента...Полиграф исты с последним правильным словом хорошо знакомы... :D
Да, но інтїрєсна, что я их слышу в украінскай рєчи ;) .
А каґда в русскай - то ета адназначна нармальна і ґраматна!
Ну от хто вона така тут? Які академічні регалії має?
-
Да, но інтїрєсна, что я их слышу в украінскай рєчи ;) .
А каґда в русскай - то ета адназначна нармальна і ґраматна!
Ну от хто вона така тут? Які академічні регалії має?
Она дама весьма преклонных лет из семьи ярых националистов.в давние времена покинувших территорию Украины.
Просто поставь её в игнор,там не достучишься,мадам к сожалению в маразме.
По крайней мере у меня такое впечатление...я пару раз пытался получить от неё что-то полезное ,рациональное и исторически интересное. бесполезно,там зацикл!
-
От кацапа слышу.
Вживайте українську.
Я не Ванга.
На форумі відрізнити кацапа можна виключно по єзику. ;)
Можно посмотреть по IP.
Айпі - фікція. До того ж є громадяни України - кондові кацапи.
-
Жора щось розухарився.
Грецький кацап, що гребує українською, визначає "цапів" :lol:
-
1) нема первісного слова "гадка" - але є лиш ампутоване й частинне слово "ґадать" - яке вони не розуміють...
2) нема первісного слов'янського слова "ворог" (є лиш запозичене церковнослов'янське "враґ") - хоч інколи вживають, як застаріле - "ворожить" - яке вони також не розуміють...
чудові приклади. Таких прикладів порушення парадигм запозичених слів багато. Наприклад, саме слово парадигма)
-
Вживайте українську.
Я не Ванга.
На форумі відрізнити кацапа можна виключно по єзику. ;)
Можно посмотреть по IP.
Айпі - фікція. До того ж є громадяни України - кондові кацапи.
Смотря что вы имеете в виду под словом "кацап". С моей точки зрения, "кацап" - это житель РФ.
-
Можно посмотреть по IP.
Айпі - фікція. До того ж є громадяни України - кондові кацапи.
Смотря что вы имеете в виду под словом "кацап". С моей точки зрения, "кацап" - это житель РФ.
а з моєї точки зору коцап це ти
-
А каґда в русскай - то ета адназначна нармальна і ґраматна!
Ну от хто вона така тут? Які академічні регалії має?
Она дама весьма преклонных лет из семьи ярых националистов.в давние времена покинувших территорию Украины.
Просто поставь её в игнор,там не достучишься,мадам к сожалению в маразме.
так і ти старпер із сім'ї коцапошовіністів які в давні часи покинули Московію і приїхали окуповувати Україну.. чому ти себе ведеш так ніби ти чимось кращий від неї, вона хоч українка і має +100 бонусів автоматично
-
Айпі - фікція. До того ж є громадяни України - кондові кацапи.
Смотря что вы имеете в виду под словом "кацап". С моей точки зрения, "кацап" - это житель РФ.
а з моєї точки зору коцап це ти
Каждый испанец имеет право на свою точку зрения.
-
Ну от хто вона така тут? Які академічні регалії має?
Она дама весьма преклонных лет из семьи ярых националистов.в давние времена покинувших территорию Украины.
Просто поставь её в игнор,там не достучишься,мадам к сожалению в маразме.
так і ти старпер із сім'ї коцапошовіністів які в давні часи покинули Московію і приїхали окуповувати Україну.. чому ти себе ведеш так ніби ти чимось кращий від неї, вона хоч українка і має +100 бонусів автоматично
вона американка
-
Она дама весьма преклонных лет из семьи ярых националистов.в давние времена покинувших территорию Украины.
Просто поставь её в игнор,там не достучишься,мадам к сожалению в маразме.
так і ти старпер із сім'ї коцапошовіністів які в давні часи покинули Московію і приїхали окуповувати Україну.. чому ти себе ведеш так ніби ти чимось кращий від неї, вона хоч українка і має +100 бонусів автоматично
вона американка
вона українка, де зараз живе то не важливо
-
так і ти старпер із сім'ї коцапошовіністів які в давні часи покинули Московію і приїхали окуповувати Україну.. чому ти себе ведеш так ніби ти чимось кращий від неї, вона хоч українка і має +100 бонусів автоматично
вона американка
вона українка, де зараз живе то не важливо
А параметры черепа?
-
так і ти старпер із сім'ї коцапошовіністів які в давні часи покинули Московію і приїхали окуповувати Україну.. чому ти себе ведеш так ніби ти чимось кращий від неї, вона хоч українка і має +100 бонусів автоматично
вона американка
вона українка, де зараз живе то не важливо
вона англомовна американка, а ти кацапомовний москвич
тут ви тільки розважаєтесь
-
вона американка
вона українка, де зараз живе то не важливо
А параметры черепа?
мені пофіг череп - людина україномовна, значить українка
а ти коцап...ну може укрос, що практично одне і те саме
-
вона американка
вона українка, де зараз живе то не важливо
вона англомовна американка, а ти кацапомовний москвич
тут ви тільки розважаєтесь
ми з нею україномовні українці...а ти укрос
-
вона українка, де зараз живе то не важливо
вона англомовна американка, а ти кацапомовний москвич
тут ви тільки розважаєтесь
ми з нею україномовні українці...а ти укрос
ви неукраїномовні іноземці з українською як іноземною. А я україномовний українець і в Україні живу))
-
вона українка, де зараз живе то не важливо
А параметры черепа?
мені пофіг череп - людина україномовна, значить українка
а ти коцап...ну може укрос, що практично одне і те саме
Тогда и ты кацап, кацап. Это надо же быть таким кацапом, чтобы собственную ветку превратить в кацапское кацапство (P). Между прочим, это говорит о том, что тебе украинский язык по барабану, главное - срач устроить, кацап.
-
ви, гонсалес, навіть етнічно не українець, а словацький русин
-
А параметры черепа?
мені пофіг череп - людина україномовна, значить українка
а ти коцап...ну може укрос, що практично одне і те саме
Тогда и ты кацап, кацап. Это надо же быть таким кацапом, чтобы собственную ветку превратить в кацапское кацапство (P). Между прочим, это говорит о том, что тебе украинский язык по барабану, главное - срач устроить, кацап.
йому треба розділення України, щоб русини відійшли до Словаччини разом із територією
-
Чи стане новозеландець українцем?
Якщо має менталітет маорі і розмовляє виключно англійською?
А цап, з імперським менталітетом і єзиком - в льогку!
Але тільки для таких самих цапів. ;)
-
ви, гонсалес, навіть етнічно не українець, а словацький русин
Русини - то найсправжніші українці. Слово "русин" (https://harnack.livejournal.com/28939.html) - антислов'янські росіяни також не розуміють, зрештою - як і не розуміють слово "українець" ("странньіє страннїкі каснастран" - не мають навіть слова "країна" - яке і породило "У-країну" та українців)!
-
ви, гонсалес, навіть етнічно не українець, а словацький русин
Русини - то найсправжніші українці.
ну нарешті знайшлись справжні українці! Зі своєю, неукраїнською мовою
-
А вот, кстати, интересное слово "кейс", которое любят сейчас использовать и в русской и украинской речи наряду с "дискурсами" и "парадигмами". Еще слышал, как один ведущий употребил в беседе с Я. Соколовой слово "адженда". Слава Богу, она не поняла и переспросила, и он уточнил, что речь идет о "порядке денном", что тоже совершенно удивительно, поскольку они беседовали не о заседании директоров компании. Смысл был примерно таков: "Чем собираешься заниматься?"
Отличные русские слова в список провокатора Гонсалеса и нациста Топа! Кейс,дискурс,парадигма и адженда! Последнее слово мне напоминает недоделанное и искаженное слово манжента...Полиграф исты с последним правильным словом хорошо знакомы... :D
Маджента
-
Гонсік упрт
-
альій...
особиво гидка комбінація - аленькій цвєточек
:bueee:
-
А вот, кстати, интересное слово "кейс", которое любят сейчас использовать и в русской и украинской речи наряду с "дискурсами" и "парадигмами". Еще слышал, как один ведущий употребил в беседе с Я. Соколовой слово "адженда". Слава Богу, она не поняла и переспросила, и он уточнил, что речь идет о "порядке денном", что тоже совершенно удивительно, поскольку они беседовали не о заседании директоров компании. Смысл был примерно таков: "Чем собираешься заниматься?"
Отличные русские слова в список провокатора Гонсалеса и нациста Топа! Кейс,дискурс,парадигма и адженда! Последнее слово мне напоминает недоделанное и искаженное слово манжента...Полиграф исты с последним правильным словом хорошо знакомы... :D
Маджента
Угу :D Даже оправдываться не буду.самому смешно...
-
Отличные русские слова в список провокатора Гонсалеса и нациста Топа! Кейс,дискурс,парадигма и адженда! Последнее слово мне напоминает недоделанное и искаженное слово манжента...Полиграф исты с последним правильным словом хорошо знакомы... :D
Маджента
Угу :D Даже оправдываться не буду.самому смешно...
Адженда-порядок денний, справу́нок
Значение
Агенда (адженда; англ. agenda — повестка дня; план решения) — перечень целей, используется в рамках правительственных обсуждений ; частое именование итоговых программных документов
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0
Этимология
Ок. 1650, от лат. agenda (букв. «вещи, которые надо сделать»), , ср. англ. act, нем. Akt, agieren, русск. акт, агитатор и т. п. Далее от протоиндоевр. корня *ag-, см. акт.
https://ru.wiktionary.org/wiki/agenda
Маджента (колір)
У кольоровій системі маджентою називається червоно-пурпурний колір. У системі CMYK це один з трьох головних кольорів при друці.
Досить часто як еталон мадженти розглядають фарбник фуксин. Це один з перших анілінових барвників; він був винайдений після битви під Маджентою (1859) у північній Італії, звідси і походить його назва.
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0_(%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%96%D1%80)
-
"Абажаю" незрозуміле каснаїзьічнїкам і каснанеслов'янятам слово недотёпа-нїдатьопа-(МФА:[nʲɪdɐˈtʲɵpə]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/недотёпа#Русский)! Вони також немічні зрозуміти українця Чехова - який їм і подарував оте слово для самоосмислення!
Найгрізнішим є те - що отепер каснанїдатьйопьі запанували над українською політикою: досить глянути на оцей форум, де українцям усе пояснюють недотепною та хаосоносною російською.
-
Скажем так
У гонщика позиция такая, что если кто общаецца на украинском языке то украинец, хоть и маори?
-
українця Чехова
протестую. Чехов хохол, див. листи
-
українця Чехова
протестую. Чехов хохол, див. листи
:gigi: ти ще й читаєш ту галіматню? Ну, у тебе й терпіння...
-
українця Чехова
протестую. Чехов хохол, див. листи
:gigi: ти ще й читаєш ту галіматню? Ну, у тебе й терпіння...
я ж ентомолог-аматор))
-
протестую. Чехов хохол, див. листи
:gigi: ти ще й читаєш ту галіматню? Ну, у тебе й терпіння...
я ж ентомолог-аматор))
Небось накалываешь ни в чём перед тобой не виноватых насекомых на булавки живьём? Ведь я намёк твой понял! А я оставил выжившую из ума и впавшую в старческий маразм старушку в покое в игноре...
-
:gigi: ти ще й читаєш ту галіматню? Ну, у тебе й терпіння...
я ж ентомолог-аматор))
Небось накалываешь ни в чём перед тобой не виноватых насекомых на булавки живьём? Ведь я намёк твой понял! А я оставил выжившую из ума и впавшую в старческий маразм старушку в покое в игноре...
не можу побороти цікавість, нікого в ігнорі ((
-
не можу побороти цікавість, нікого в ігнорі ((
Каснастрауса - нї аа-вава-абажайтє:
Іба ф кацапапїскє їво ґалава!
Їво масквамаразм вєрна панїмайтє -
Он прадукт каснаума і їзьіка русскава!
Якось москвомістично отой каснаїзьічнїк знає і мій вік - і про що я пишу мовою, яку він не розуміє! А Ви підтакуєте! Ось чому українці пропащі - вони стихійні імітатори кацапопотвор та їхнього слабоумного москвоума!
-
А Ви підтакуєте!
я повинен його застрелити?
-
А Ви підтакуєте!
я повинен його застрелити?
Інша москвоідеологема - в боротьбі з мовою: контамінація од нього ж! Ні - мати сорому й стиду + мововідповідальност и! Отаке в головоньку не забреде?
-
А Ви підтакуєте!
я повинен його застрелити?
Інша москвоідеологема - в боротьбі з мовою: контамінація од нього ж! Ні - мати сорому й стиду + мововідповідальност и! Отаке в головоньку не забреде?
Вродо, я нагадую, що ви англомовна іноземка американка. Це так, якщо ви підзабулись
-
я повинен його застрелити?
Інша москвоідеологема - в боротьбі з мовою: контамінація од нього ж! Ні - мати сорому й стиду + мововідповідальност и! Отаке в головоньку не забреде?
Вродо, я нагадую, що ви англомовна іноземка американка. Це так, якщо ви підзабулись
Та ото - інша саботажна та україножерна комісароідеологема, а Ви її безпорадна жертва!
Я Вам нагадую, що вас спотворили та виродили та здегуманізували маскалята та каснакацап'ята: отож - знеумили та знеглуздили та знемовили! Навіть в Америці легше бути українкою та українцем (пишатися ряснотою та красою української мови), аніж в россоїзьічній Україні. Ви отаке розумієте?
-
Інша москвоідеологема - в боротьбі з мовою: контамінація од нього ж! Ні - мати сорому й стиду + мововідповідальност и! Отаке в головоньку не забреде?
Вродо, я нагадую, що ви англомовна іноземка американка. Це так, якщо ви підзабулись
Та ото - інша саботажна та україножерна комісароідеологема, а Ви її безпорадна жертва!
Я Вам нагадую, що вас спотворили та виродили та здегуманізували маскалята та каснакацап'ята: отож - знеумили та знеглуздили та знемовили! Навіть в Америці легше бути українкою та українцем (пишатися ряснотою та красою української мови), аніж в россоїзьічній Україні. Ви отаке розумієте?
Мадам, держите себя в руках.
-
Вродо, я нагадую, що ви англомовна іноземка американка. Це так, якщо ви підзабулись
Та ото - інша саботажна та україножерна комісароідеологема, а Ви її безпорадна жертва!
Я Вам нагадую, що вас спотворили та виродили та здегуманізували маскалята та каснакацап'ята: отож - знеумили та знеглуздили та знемовили! Навіть в Америці легше бути українкою та українцем (пишатися ряснотою та красою української мови), аніж в россоїзьічній Україні. Ви отаке розумієте?
Мадам, держите себя в руках.
Ось і підтверджувальний комісарський россоґлас з України: каснаїзьічієм - до мене! Аякже! Ніби я оте маю розуміти! Кацапохуцпа - безмежна!
-
Інша москвоідеологема - в боротьбі з мовою: контамінація од нього ж! Ні - мати сорому й стиду + мововідповідальност и! Отаке в головоньку не забреде?
Вродо, я нагадую, що ви англомовна іноземка американка. Це так, якщо ви підзабулись
Та ото - інша саботажна та україножерна комісароідеологема, а Ви її безпорадна жертва!
Я Вам нагадую, що вас спотворили та виродили та здегуманізували маскалята та каснакацап'ята: отож - знеумили та знеглуздили та знемовили! Навіть в Америці легше бути українкою та українцем (пишатися ряснотою та красою української мови), аніж в россоїзьічній Україні. Ви отаке розумієте?
ні. Ви насрали на Україну, обравши сите життя на всьому готовому. А він не насрав, хоча й кацапомовний. І так, на фронті за Україну зараз воює, і вже загинули багато кацапомовних. Повторюю - вони воюють і гинуть за Україну, на яку ви насрали, англомовна американка
-
ви маєте повне право емігрувати куди завгодно з будь-якої причини, але після цього повинні заткнутись щодо патріотизму
-
Вродо, я нагадую, що ви англомовна іноземка американка. Це так, якщо ви підзабулись
Та ото - інша саботажна та україножерна комісароідеологема, а Ви її безпорадна жертва!
Я Вам нагадую, що вас спотворили та виродили та здегуманізували маскалята та каснакацап'ята: отож - знеумили та знеглуздили та знемовили! Навіть в Америці легше бути українкою та українцем (пишатися ряснотою та красою української мови), аніж в россоїзьічній Україні. Ви отаке розумієте?
ні. Ви насрали на Україну, обравши сите життя на всьому готовому. А він не насрав, хоча й кацапомовний. І так, на фронті за Україну зараз тепер воює, і вже загинули багато кацапомовних. Повторюю - вони воюють і загинули за Україну, на яку ви насрали, англомовна американка американко
Брехня - та ще й брудним каснасрачем: через отаких недорік як він - війна і була можлива та уможливлена. Російськомовні воюють на рівні захисних інстинктів (то самозахист - і різні істоти таке можуть), але збудувати українську Україну - не зможуть. Через російськомовну Україну - я не можу жити в україномовній Україні. Навіть україномовного форуму - дастьбі… ітд. Зрештою - знову потворна клішейна москвоідеологемніст ь у Вас! Мізерний москвомімезис!
-
воюють на рівні захисних інстинктів (то самозахист - і різні істоти таке можуть)
ви не врода, а урод
-
воюють на рівні захисних інстинктів (то самозахист - і різні істоти таке можуть)
ви не врода, а урод
Доказ - що думаєте кацапопотворно: російською! Реклама россо-України?
-
потвора
-
оттормозился.
більшість навіть не знає, що це означає зняти з гальм
-
оттормозился.
більшість навіть не знає, що це означає зняти з гальм
Неа! :D
-
оттормозился.
більшість навіть не знає, що це означає зняти з гальм
Навпаки, загальмував.
-
оттормозился.
більшість навіть не знає, що це означає зняти з гальм
Навпаки, загальмував.
Это если ЗАТОРМОЗИЛ!
А здесь "оттормозился",что в переносном значении близко к " Я не я и хата не моя", " я здесь ни причём"," ничего не знаю,не видел и вообще шел в другую сторону!".
В другом,более прямолинейном значении " работал тормозами",тормозил по необходимости,"остановился возле"
-
оттормозился.
більшість навіть не знає, що це означає зняти з гальм
Навпаки, загальмував.
Это если ЗАТОРМОЗИЛ!
А здесь "оттормозился",что в переносном значении близко к " Я не я и хата не моя", " я здесь ни причём"," ничего не знаю,не видел и вообще шел в другую сторону!".
то ти тлумачив ОТМОРОЗИЛСЯ, а не ОТТОРМОЗИЛСЯ. Так шо, не тре.
-
Уйду
Оттормозюсю
-
Уйду
Оттормозюсю
Нє, лучче отморозься. :gigi:
-
Навпаки, загальмував.
Это если ЗАТОРМОЗИЛ!
А здесь "оттормозился",что в переносном значении близко к " Я не я и хата не моя", " я здесь ни причём"," ничего не знаю,не видел и вообще шел в другую сторону!".
то ти тлумачив ОТМОРОЗИЛСЯ, а не ОТТОРМОЗИЛСЯ. Так шо, не тре.
+
-
мене часом теліпає як кацапи на свій лад перекручують англійські слова
сьорчьінґ бля ,душивби
-
Абажаю пошлає слова пошлятина-пашлятїна-(МФА:[pɐˈʂlʲætʲɪnə]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/пошлятина) (хтось на форумі вжив): німецька семантика - викрала слов'янську лексику у маскалят: зійшли на пси! Такого спотвореного слова - легітимно нема в українській:
пошльій: Происходит от др.-русск. пошьлъ «старинный, исконный; прежний, обычный». Ср. знач. нем. gemein «общий, всеобщий; низкий, подлый». Из по- и ходить, шел.
Нї із ісконнава славянскава - нїво -
Пра-іс-ходїт пошласть русская!
Наабарот: там іспорченность - нїззя панять нїчіво:
Там нїмєцкая сїмантїка - нїмая і тусклая!
Ще треба буде пояснити слово "подльій" - яке також абажаю!
-
Абажаю пошлає слова пошлятина-пашлятїна-(МФА:[pɐˈʂlʲætʲɪnə]) (https://ru.wiktionary.org/wiki/пошлятина)
Ще треба буде пояснити слово "подльій" - яке також абажаю!
Нї абажаю каснафанетїку і каснасїмантїку подлїннава - іба подлава русскава їзьіка! Вапрос: аткуда єсть пашло слова "подлїнньій"?
Справжньою мовою: справжній! Справжнє питання!
-
Нї абажаю - іба нїнавїжу суржикослово "бєжєнєц (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1051455.0)"! - Як воно забігло в мовоматрицю?
Ану спитаймо українського зайчика-побігайчика та українського колобка-втікайчика (https://ua-mova.livejournal.com/1334309.html?thread=18680869#t18680869)!
-
Ні абажаю - іба ісреннє нїнавїжу ета слова русскава каснаїзьіка: искренний-"іскрїннїй"- МФА: [ˈiskrʲɪnʲ(ː)ɪɪ̯].
Справжньою та щирою індоевропейською та слов'янською мовою: щирий (http://sum.in.ua/s/shhyryj).
Тїтрадїнята-матері та карандашенята-батьки - й надалі калічать українських діточок отою спотвореною антислов'янською мовою.
Найкумеднішим є те - що й досі самі росіяни ще не збагнули та не звідали - звідкіля взялося оте слово "іскрїннасть":
Происходит от др.-русск. искрь «близко», искрьнь; ср.: ст.-слав. искрь (др.-греч. πλησίον), искрьн^ь «ближний», болг. и́скрен, сербохорв. и̏скрњӣ, словенск. ískǝr «рядом», iskrè — то же, ískrnji «близкий» [із-краю, із-крайний]. Ср. образование ст.-слав. испрь (см. выспрь). Вероятно, от из- и основы, родственной слову ко́рень. Другие допускают связь -крь с край
Іскрїнная мая хата!
Скраю - маскалями багата.
Отам россоїзьічнасть клята -
Од супостата!...
-
Счирі і счасливі сче
Ті счо вимовяляють се!
Як? - Га? - Хто?
Кожне московське чмо!
-
"Нїабажаю" москвовульгаризми та кацапосолецизми (https://uk.wikipedia.org/wiki/Солецизм#Категорія_стилістичних_фігур) - які хижо псують мову та український час навіть і в лінгвістичних дописах українців чи й - у суржикописьменників:
Хоча античні автори розрізняли варваризм (похибку проти загального звичаю у одному слові) і солецизм (похибку в усьому складі речення)[7], зараз_ІБА_СЇЙЧАС (https://ua-mova.livejournal.com/1324192.html?thread=18525088#t18525088) ТЕПЕР[/url] до солецизму як категорії стилістичних фігур у широкому значенні можуть також відносити використання нелітературного слова: варваризму, діалектизму чи вульгаризму,[12] чи навіть помилки у вимові.[/i]
-
Сьогодні почула кацапське слово ЛЕБЕЗДУНЬЯ.
Одразу не сподобалось.
Означає "сладкоежка".
-
Нїабажаю кацапакальку - "прїдрассудак"-МФА: ед. ч. [prʲɪdrɐˈsːudək] (https://ru.wiktionary.org/wiki/предрассудок#Русский)
Этїмалогїя:
Из пред- + рассудок (рассудить); калька франц. préjugé.
Чому? - Бо обожнюю індоевропейську справжність української: її забобон (http://sum.in.ua/s/zabobony)!
Чи хтось із нинішніх недорік - спроможний оте зрозуміти?
-
Чи хтось із нинішніх недорік - спроможний оте зрозуміти?
Пані, ще раз пишу, од´їбіться з своєю псевдовченістю. Якщо живете в Ю-Ес-Ей, то спробуйте здобути сяку таку дігрі в якомусь з тамтешніх коледжів. Що, академіки-фільольоги янкі крутять пальцем біля скроні? :tongue:
-
До тошнотьі не люблю слово "кушать" (td)
-
Касна-НЕ-смачне слово. Отому в мові нема "вкусньій"! Каснакусать - стало каснакушать! Все поплутали через церковнослов'янську.
Происходит от церк.-слав. въкоусъ (др.-греч. γεῦσις), γεῦμα) от коуси́ть, кус; ср.: готск. kausjan (https://ru.wiktionary.org/wiki/вкус#Этимология).
-
Сьогодні почула кацапське слово ЛЕБЕЗДУНЬЯ.
Одразу не сподобалось.
Означає "сладкоежка".
Первый раз узнал об этом явно устаревшем и впервые для меня прозвучавшем слове с его значением...
-
До тошнотьі не люблю слово "кушать" (td)
Анорексия?
-
Сьогодні почула кацапське слово ЛЕБЕЗДУНЬЯ.
Одразу не сподобалось.
Означає "сладкоежка".
ЛЕБЕЗИТЬ вост. егозить, елозить прислуживаясь, льстить, ластиться, ухаживать, увиваться, угодничать, подъезжать; пролазничать, сплетничать. Недаром он около него лебезит. Лебезина ж. сиб. лебезинье ср. вологодск. лакомство, лакомое, но несытное кушанье. Лебезину на верхосытку. Лебезун, лебездун, -нья арх. лакомка, сластена. Лебеза об. кто лебезит;Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
ЛЕБЕЗДИТЬ- "шлепать по грязи", лебся́ть "идти по грязи" Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Так що також може означати та що підлащується
-
Як до речі правильно. Лебежу,лебезжу чи лебедю,лебездю?
-
Як до речі правильно. Лебежу,лебезжу чи лебедю,лебездю?
так само, як і "победю"
немає форми.
потрібно використати допоміжне слово до цих глаголів - буду побеждать, буду лебезить, стану победителем, одержу победу тощо
-
Сьогодні почула кацапське слово ЛЕБЕЗДУНЬЯ.
Одразу не сподобалось.
Означає "сладкоежка".
(tu) стягла, буду обзиватись
слово огидне
-
(https://cs11.pikabu.ru/post_img/big/2019/02/16/3/1550289032129220318.jpg)
-
Як до речі правильно. Лебежу,лебезжу чи лебедю,лебездю?
так само, як і "победю"
немає форми.
потрібно використати допоміжне слово до цих глаголів - буду побеждать, буду лебезить, стану победителем, одержу победу тощо
Вероника. Особенно неприятно смотреть, как ты лебезишь перед ним
Марк (строго) Я никогда перед ним не лебежу... то есть не лебезю... то есть... У, какое идиотское слово!
В. Розов. Вечно живые.
Подробнее см.: https://www.nkj.ru/archive/articles/10084/ (Наука и жизнь, СЛОВАРЬ С "ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ")
-
(https://cs11.pikabu.ru/post_img/big/2019/02/16/3/1550289032129220318.jpg)
:facepalm:
-
Як до речі правильно. Лебежу,лебезжу чи лебедю,лебездю?
так само, як і "победю"
немає форми.
потрібно використати допоміжне слово до цих глаголів - буду побеждать, буду лебезить, стану победителем, одержу победу тощо
Взагалі-то победю це в майбутньому часі. У Висоцького з іронією є
А стрелок: "Да это что за награда?!
Мне бы выкатить портвейну бадью...
А принцессы мне и даром не надо -
Чуду-юду я и так победю..."
А лебежу - теперішній час від лебезить, порів. возить,вожу
Лебездить, лебезжу, порів. пИ$дить, пИ$жу
-
Касна-НЕ-смачне слово. Отому в мові нема "вкусньій"! Каснакусать - стало каснакушать! Все поплутали через церковнослов'янську.
Происходит от церк.-слав. въкоусъ (др.-греч. γεῦσις), γεῦμα) от коуси́ть, кус; ср.: готск. kausjan (https://ru.wiktionary.org/wiki/вкус#Этимология).
Ось що накоїла і до чого призвела штучна церковнослов'янська - яка примушує українських діточок та батьків забувати справжню і природну українську та її смак:
Іскусствєннава русскава їзьіка -
Сам Іскусїтєль укусїл навїрняка!
Іскусства (https://ru.wiktionary.org/wiki/искусство) етава, їво, панять - нїззя:
Іба вкус і іскус (https://en.wiktionary.org/wiki/кусить#Russian) - адна бїда!
-
маркер кацапа Ё :)
-
Лукошко
-
Як до речі правильно. Лебежу,лебезжу чи лебедю,лебездю?
:gigi: лєпєздиш.
-
Як до речі правильно. Лебежу,лебезжу чи лебедю,лебездю?
:gigi: лєпєздиш.
Шаришь, лепездуньюшка ты моя. :D
-
Лепестричество :D
-
Збережімо гарний досвід мовоентомології (http://sum.in.ua/s/entomologhija) для наших школярят:
Каже мовокомаха: Нїабажаю їво-русскава-насїкомава: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1053728.msg23105918#msg23105918
Що каснанеслов'янята не знали навіть як називати слов'янських комах (з якими треба було прожити аж цілу історію людства, бач не "чілавєчества") - і мусіли найпервіснішу природність калькувати з латини (первісно грецької) - доказ якою штучною мовою ґвалтують наших діточок:
От гл. насекать (https://ru.wiktionary.org/wiki/насекомое#Этимология) (от сечь). Калька из франц. insecte — то же, от лат. insectum, первонач. «(животное) насеченное, с насечками»; ср.: Плиний, Nat. Hist. 11, 1: iurе omnia insecta арреllаtа аb incisuris. Лат. слово калькирует др.-греч. ἔντομον-ЕНТОМОН (от ἐντομή: ЕНТОМЕ «надрез», Аристотель).
Ентамалаґїческава русскава - їво:
Іба касна-насїкомава - насїчоннава с нїчіво!
Нїкак нїззя а-а-ва-ва-па-нять-на-сєчь:
Іба - антїславянская ета рєчь!
-
Збережімо гарний досвід мовоентомології (http://sum.in.ua/s/entomologhija) для наших школярят:
Каже мовокомаха: Нїабажаю їво-русскава-насїкомава: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1053728.msg23105918#msg23105918
Що каснанеслов'янята не знали навіть як називати слов'янських комах (з якими треба було прожити аж цілу історію людства, бач не "чілавєчества") - і мусіли найпервіснішу природність калькувати з латини (первісно грецької) - доказ якою штучною мовою ґвалтують наших діточок:
От гл. насекать (https://ru.wiktionary.org/wiki/насекомое#Этимология) (от сечь). Калька из франц. insecte — то же, от лат. insectum, первонач. «(животное) насеченное, с насечками»; ср.: Плиний, Nat. Hist. 11, 1: iurе omnia insecta арреllаtа аb incisuris. Лат. слово калькирует др.-греч. ἔντομον-ЕНТОМОН (от ἐντομή: ЕНТОМЕ «надрез», Аристотель).
Ентамалаґїческава русскава - їво:
Іба касна-насїкомава - насїчоннава с нїчіво!
Нїкак нїззя а-а-ва-ва-па-нять-на-сєчь:
Іба - антїславянская ета рєчь!
Теперь приступайте к изучению пунктуации.
-
сильно ненавиджу коцапослово лавка яке вони нам зараз систематично і нахабно нав'язують в назвах магазинів! Мітять так територію скотиняки.
В Україні ніколи не було ніяких лавок в значенні місця для торгівлі, у нас лавка це місце для сидіння
Ла́вка –
1) ла́ва, ла́вка, ла́виця; (передвижная скамейка) ослі́н (-ло́ну), (поменьше) ослі́нець (-нця), осло́ник; сі́далка; (в лодке) при́лавок (-вка). [Як на ла́вці лежа́в, було́ мені́ тро́хи жаль (Пісня). Ко́ло йо́го стара́ ма́ти сиди́ть на осло́ні (Шевч.). Нема́ сі́далки під дворо́м (Борзен.). Він став на кормі́ на при́лавці (Бібл.)];
2) (магазин) крамни́ця, крама́рня, (гал.) склеп (-пу). [Крамарі́ лиша́ли свої́ крамни́ці на бо́жу ла́ску (Коцюб.). За́втра день база́рний, тре́ба ра́но в крама́рні бу́ти (Мирний)].
• Винная -ка – вино́ва крамни́ця, (вульг., особенно о казённой продаже питей) шка́льня́, шиньк (-ньку).
• Книжная -ка – книга́рня.
• Колбасная -ка – ковба́сня.
• Кооперативная -ка – кооперати́вна крамни́ця.
• Красные -ки – мануфакту́рні крамни́ці.
• Мануфактурная -ка – мануфакту́рна крамни́ця; крамни́ця, крамна́ комо́ра (Куліш).
• Меняльная -ка – міня́льня.
• Мясная -ка – м’ясна́ крамни́ця, (неточно) різни́ця и різни́ці (-ни́ць). [Там під ряд крамни́ці (красные лавки), а тут дві різни́ці (Рудан.)].
• Потребительская -ка – спожи́вча крамни́ця.
• Иметь -ку – трима́ти (держа́ти) крамни́цю.
-
сильно ненавиджу коцапослово лавка яке вони нам зараз систематично і нахабно нав'язують в назвах магазинів! Мітять так територію скотиняки.
И где ж вам это слово навязывают, учитывая его особенности? Может, еще и "лабаз" или, не дай Господь, "магаз"?
-
сильно ненавиджу коцапослово лавка яке вони нам зараз_ІБА_СЇЙЧАС (https://harnack.livejournal.com/29375.html) ТЕПЕР систематично і нахабно нав'язують в назвах магазинів!
Вже згадувалось вище - й деінде: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23067347#msg23067347
-
Ентамалаґїческава русскава - їво:
Іба касна-насїкомава - насїчоннава с нїчіво!
Нїкак нїззя а-а-ва-ва-па-нять і на-сєчь:
Іба - антїславянская ета рєчь!
Теперь приступайте к изучению пунктуации. = НАПРАСНА: їво-антїпунктуационнава - нї рассєчь (https://ru.wiktionary.org/wiki/рассечь#Русский)!
Аднаабразная ентрапїя МФА:[ɛntrɐˈpʲiɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/энтропия#Этимология)-ἐντροπία арфаепїческава аа-вава-русскава - ентамалаґїческая: нїславянскіє каснанасїкомьіє - нїчіво са всїво етава нї панїмают!
Російську - можливо зрозуміти і правильно вимовити лиш українцям!
-
Ентамалаґїческава русскава - їво:
Іба касна-насїкомава - насїчоннава с нїчіво!
Нїкак нїззя а-а-ва-ва-па-нять і на-сєчь:
Іба - антїславянская ета рєчь!
Теперь приступайте к изучению пунктуации. = НАПРАСНА: їво-антїпунктуационнава - нї рассєчь (https://ru.wiktionary.org/wiki/рассечь#Русский)!
Аднаабразная ентрапїя МФА:[ɛntrɐˈpʲiɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/энтропия#Этимология)-ἐντροπία арфаепїческава аа-вава-русскава - ентамалаґїческая: нїславянскіє каснанасїкомьіє - нїчіво са всїво етава нї панїмают!
Російську - можливо зрозуміти і правильно вимовити лиш українцям!
Ура, коллега, ура!
-
Нїабажаю слава "враґ" і "авраґ: Пачіму?
Овраг (https://ru.wiktionary.org/wiki/овраг#Этимология): Происходит от неустановленной формы; ср.: др.-русск. врагъ (Сузд. летоп. под 1373 г., Двинск. грам. ХV в.), болг. овра́г. Как правило, исходят из *вьрагъ от виръ «ключ, стремнина», вьрѣти «бить ключом», но это затруднительно в семантическом отношении. С др. стороны, предполагали происхождение из чув. vаrаk «овраг, долина, дупло», vаr «овраг, долина», тюрк. öz «внутренность».
-
"Далєє а насїкомьіх" - вже пише Андрухович: Пропонують роботу на фермі (https://zbruc.eu/node/92059)
Аткуда єсть пашол касна-клоп?
-
сильно ненавиджу коцапослово лавка яке вони нам зараз систематично і нахабно нав'язують в назвах магазинів! Мітять так територію скотиняки.
И где ж вам это слово навязывают, учитывая его особенности? Может, еще и "лабаз" или, не дай Господь, "магаз"?
альпініст?
-
Як до речі правильно. Лебежу,лебезжу чи лебедю,лебездю?
:gigi: лєпєздиш.
Шаришь, лепездуньюшка ты моя. :D
Лєпєздусік :kez_04: ну вот і встрєтілісь два адіночєства... :gigi:
-
Зараз я ненавиджу лише одне слово - ВІСЛОВО.
Я не знаю, що це таке, але цим огидним "ВІСЛОВОМ" Українське телебачення гвалтує Україну вже декілька місяців поспіль.
На екрані у будь-якій телерекламі на будь-якому каналі по декілька разів у блоці виникають дві бакланські харі в якихось кожухах - дівчина наче ще нічого так, а мужик - типовий дійовський баклан - і заявляють що вся увага України наразі прикута до якоїсь тисняви і пароль до тієї тисняви якраз оця нудота "ВІСЛОВО" :bueee: :bueee: :bueee:
-
Зараз я ненавиджу лише одне слово - ВІСЛОВО.
Проклинаю каснаслово "сїйчас": бо його бісо-семантика підступно влізла в українське слово "зараз" - і геть знетеперішнила майже всіх українців.
Мерщій і повсякчас спасаймось од потворного та антиукраїнського суржикочасу: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23117752#msg23117752
-
Пєрєжарка було ? Фу....
-
Хай щезне фальшиве та невчасне щастя - натхнуте касназьіком. Чому саме отепер, в отеперішнім моменті, в теперішнім українськім часі, в отеперішній Україні - жодне щастя не є можливим:
https://blogs.pravda.com.ua/authors/shkrum/5d80bb5041afc/
Альона Шкрум
Народний депутат України, голова підкомітету з реформи держслужби
Щастя. Вже зараз_ІБА-СЇЙЧАС ОТЕПЕР
17 вересня 2019, 13:54
"Щастя. І вже зараз" – цікава і провокаційна тема на цьогорічній Ялтинській конференції.
Україна сьогодні – це країна нещасливих людей. Хоч і з великою надією на майбутнє після останніх виборів.
-
Аткуда єсть пашлі каснаслава - "балдєть" і "забота"? - Отого в мові - нема!
Отак запитує українське отеперішнє, антикорупційне, антисуржикове щастя!
Як, саме отепер, в отеперішній секунді, саме українського щасливого теперішнього часу - перекласти оце: HAPPINESS NOW (https://yes-ukraine.org/en/Yalta-annual-meeting/2019/nightcaps-2019)?
Галина Янченко
Голова правління "Антикорупційного штабу"
#Щастя неминуче
14 вересня 2019, 18:04 (https://blogs.pravda.com.ua/authors/yanchenko/5d7d018a5071f/)
-
:facepalm:
Ліда-Ліда, Боже-Боже
now -> зараз https://translate.google.com.ua/?sl=en&tl=uk&text=now
-
Аткуда єсть пашла "подлїнная подласть"? - Найсправжнісіньке питання!
:facepalm:
Ліда-Ліда Лідо-Лідо, Боже-Боже
now -> зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР https://translate.google.com.ua/?sl=en&tl=uk&text=now
Суржико-ґуґленята -
Усі сїйчас-маламаскалята!
Їх ум російська клята -
Знетеперішнила завзято!
Отепер-ґуґленятко (бо в теперішнім часі та моменті) - то не зараз-ґуґленятко, бо в майбутнім часі та моменті!
Не диво - що отеперішні українці не вміють вчасно стріляти та вчасно захищати Україну: чи пак - вчасно розуміти своє українське щастя.
Тепер, в українському теперішньому часі - триває і минає теперішній момент, отому він і називається теперішній: нема жодного "заразного" моменту в українській мові. Неокацап'ята - геть знеумили та знемовили "малакацап'ят"!
-
Лідо-Лідо
:facepalm:
-
Лідо-Лідо
:facepalm:
Ото біда (https://slova.com.ua/word/біда)!
Абажаю бїду їво-русскава чілавєка! Как убїдїть і пабїдїть бїдой каснаїзьічнїкафф?
убедить: МФА: [ʊbʲɪˈdʲitʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/убедить#Этимология): Первоначально, очевидно, связано с беда
Послухай, пане суржико-Бідо:
Ти пан Біда - і бідолаха!
Кличним відмінком, все одно:
Не вивчиш мову - а здохнеш од страху!
Ото отак - лиш заради власної та егоїстичної моворозваги!
-
Лідо-Лідо
:facepalm:
Ото
звідки тобі в Меріленді знати мову, у вас там все по англійські
-
Кажуть мовожовтень та моволистопад: нї абажаю кацапа-актябрь-МФА:ед.ч.[ɐˈktʲabrʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/октябрь#Русский) і касна-наябрь-МФА:ед.ч.[nɐˈjabrʲ]! Зкацаплена, москвовульгарна (http://sum.in.ua/s/latynj), антислов'янська латинь!
-
Кажуть мовожовтень та моволистопад: нї абажаю кацапа-актябрь-МФА:ед.ч.[ɐˈktʲabrʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/октябрь#Русский) і касна-наябрь-МФА:ед.ч.[nɐˈjabrʲ]! Зкацаплена, москвовульгарна (http://sum.in.ua/s/latynj), антислов'янська латинь!
Віть-віть-віть! Тьох- тьох-тьох! Ай-ай-ай! Ох-ох-ох! Так соловейко щебетав. :tongue:
-
Кажуть мовожовтень та моволистопад: нї абажаю кацапа-актябрь-МФА:ед.ч.[ɐˈktʲabrʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/октябрь#Русский) і касна-наябрь-МФА:ед.ч.[nɐˈjabrʲ]! Зкацаплена, москвовульгарна (http://sum.in.ua/s/latynj), антислов'янська латинь!
словацька - október
словенська - oktober
хорватська - listopad
))
-
Кажуть мовожовтень та моволистопад: нї абажаю кацапа-актябрь-МФА:ед.ч.[ɐˈktʲabrʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/октябрь#Русский) і касна-наябрь-МФА:ед.ч.[nɐˈjabrʲ]! Зкацаплена, москвовульгарна (http://sum.in.ua/s/latynj), антислов'янська латинь!
словацька - október
словенська - oktober
хорватська - listopad
))
Гібридніше й кумедніше: польська має два литиною, а решта слов'янською: Marzec – trzeci miesiąc w roku, + Maj – piąty miesiąc w roku…
-
Кажуть мовожовтень та моволистопад: нї абажаю кацапа-актябрь-МФА:ед.ч.[ɐˈktʲabrʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/октябрь#Русский) і касна-наябрь-МФА:ед.ч.[nɐˈjabrʲ]! Зкацаплена, москвовульгарна (http://sum.in.ua/s/latynj), антислов'янська латинь!
словацька - október
словенська - oktober
хорватська - listopad
))
Гібридніше й кумедніше: польська має два литиною, а решта слов'янською: Marzec – trzeci miesiąc w roku, + Maj – piąty miesiąc w roku…
польська - październik
-
словацька - október
словенська - oktober
хорватська - listopad
))
Гібридніше й кумедніше: польська має два литиною, а решта слов'янською: Marzec – trzeci miesiąc w roku, + Maj – piąty miesiąc w roku…
польська - październik
Так - але оте слов'янське, єдина отам відмінність од української. Є і в українській отаке слово та концепт, що вмотивувало назву в польській (дерти, подерти, поздерти):
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Позді́рря, -ря, с. Кострика. Будемо поздір’я трясти, на ручники прясти. Гол. IV. 380.
-
Гібридніше й кумедніше: польська має два литиною, а решта слов'янською: Marzec – trzeci miesiąc w roku, + Maj – piąty miesiąc w roku…
польська - październik
Так - але оте слов'янське, єдина отам відмінність од української. Є і в українській отаке слово та концепт, що вмотивувало назву в польській (дерти, подерти, поздерти):
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Позді́рря, -ря, с. Кострика. Будемо поздір’я трясти, на ручники прясти. Гол. IV. 380.
на інших мовах, які ви вважаєте слов'янськими, подивіться самі
-
мій список слів від яких мені стає погано
давєче
ізначальна
третьего дня
сноха
убраться
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BD%D0%BE%D1%85%D0%B0%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
-
кабьі
-
кабьі
Зааканий деслов'янізований москвоум їво-русскава іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ибо#Русский) аа-вава-каснаїзьічнава - й оте спотворив та неправильно зрозумів:
КОБ, КОБИ (http://sum.in.ua/s/kob), діал…
+
КОЛИ 1, присл (http://sum.in.ua/s/koly)
-
Як можуть українці верзти оцією сотвореною російською? Не диво - що знедолені та знемовлені та нетворчі!
Їзьік каснахльістоф - нада акрїстїть на вєкі вїкоф: - для фсєх їзьікоф - ньєт аа-вава слоф: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1057823.msg23270633#msg23270633
-
глівна, калідол, ві всьо вльотє :weep:
-
Нїабажаю каснафанетїку їво-русскава їзьіка-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/язык#Русский) - і ета адназначна ачівїдна са всїво етава вот сїводня: https://www.pravda.com.ua/news/2019/10/18/7229423/
Український прокурор Костянтин Кулик склав англомовне досьє на 7 сторінок про корупцію Хантера ГАНТЕРА (https://ua-mova.livejournal.com/1296628.html) Байдена – сина колишнього віце-президента США, чим сприяв боротьбі, яка призвела до розслідування щодо президента Дональда Трампа.
Лиш знедолені та недбалі россо-ХАРДВЕРИ (https://ua-mova.livejournal.com/1335196.html?thread=18687900#t18687900)[/s] - можуть нестямно верзти каснасофтвером.
The Ukrainian Prosecutor Behind the Dossier Targeting Hunter-ГАНТЕР Biden
-
Надихнуто отим "Горіла хата (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1058076.msg23291480#msg23291480)":
Адназначна абажаю слова "ізба" їво-нїмова іба-нїмєцкава їзьіка:
Праслав. *jьstъba (https://ru.wiktionary.org/wiki/изба#Русский) считается заимств. из герм. *stubа (др.-в.-нем. stubа «тёплое помещение, баня», др.-исл. stofa, stufа «баня с печью») или из ром. *ехtūfа (франц. étuve, ит. stufа «баня»).
Ґарєла Зїлєнскава ізба -
Фсїґда і прїсна:
Ну вот сїйчас -
Квартал паґас -
Нї бєз нас!
Зїлєнскій-Спас -
І їво ґлас -
Наш свїнапас:
Касна-кассїр фсєх касс!...ітд!
-
Нїабажаю слова НЬЄТ-НЕТ (https://ru.wiktionary.org/wiki/нет#Русский): Пачіму?
Происходит от др.-русск. нѣту (РП, Владим. Моном., Лаврентьевск. летоп.) и нѣтъ (Лаврентьевск. летоп., Договорная грам. Димитр. Донск. 1372 г., Полоцк. грам. 1399 г.). Из более старого *не ѥ ту (где о -ту, с литер.); ср. также тут (см.). Наряду с этим: народн. не́туть, где -ть из -ти, первонач. dat. ethicus.
Радикальна відмінність од мови: оперує структурою "бути". Мова ж каже немає, нема - тож оперує структурами "мати": маймо оте "мати"!
-
Після 2014 року не можу слухати пісні московитською мовою.
Навіть тих радянських співаків, яких любив.
Ця відраза виникає підсвідомо.
-
Аткуда єсть пашло ета страннає слова русскава їзьіка? Пачіму анї нїчіво нї панїмают? Неслов'янята - усе неправильно зрозуміли із справжнього слов'янства. Українська і цієї потвори не має! Ото могутні мовомрії!
Word: грёза, (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=\data\ie\vasmer&text_word=%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0&method_word=beginning&ww_word=on)
Near etymology: гре́зить; по мнению Бернекера (1, 351), *грьза связано чередованием с цслав. грѣза σύγχυσις, confusio, съгрѣзити сѫ συμφέρεσθαι, commisceri (так же); см. Преобр. 1, 156. Столь же гадательно сравнение с греч. βρίζω "сплю, бездействую", ἀβρίξ ̇ ἐγρηγόρως, Гесихий; см. Бецценбергер, ВВ 27, 157. Другие предполагают связь с гроза́; см. Ильинский, RS 6, 221; Брюкнер, ZfslPh 4, 216.
Trubachev's comments: [Якобсон ("Word", 8, 1952, стр. 387) поддерживает сближение с гроза́; скорее всего, цслав. грѣза "смешение" < *groi-z-ā, родственного лтш. grèizs "косой", лит. graĩžas и далее -- ст.-слав. грѣхъ, русск. грех < *groi-s-o-, сюда же русск. диал. нагрезить "сделать ч.-л. плохое, причинить ущерб". -- Т.]
Pages: 1,455
Етава ґрознава слова - їво! -
Ньєт ф украінскам нїґдє!
Ґрьозамі касна-ґроз россочмо -
Уґражаєт всїму вїздє.
-
Нїабажаю слова НЬЄТ-НЕТ (https://ru.wiktionary.org/wiki/нет#Русский): Пачіму?
Происходит от др.-русск. нѣту (РП, Владим. Моном., Лаврентьевск. летоп.) и нѣтъ (Лаврентьевск. летоп., Договорная грам. Димитр. Донск. 1372 г., Полоцк. грам. 1399 г.). Из более старого *не ѥ ту НЕ Є ТУТ (где о -ту, с литер.); ср. также тут (см.). Наряду с этим: народн. не́туть, где -ть из -ти, первонач. dat. ethicus.
Радикальна відмінність од мови: оперує ПОКАЛІЧЕНОЮ структурою "бути": "не є тут" - стало повсюдне "нєт", а саме первісне українське "є" - вже й забулося маскалями, ба й оте "тут (https://ru.wiktionary.org/wiki/тут#Русский)" - замінилося на спотворене "здєсь" (укр. осьде). Мова ж каже немає, нема - тож оперує структурами "мати": маймо оте "мати"!
Тепер ми можемо достеменно зрозуміти неокацап'ят (як і неомаламаскалят України, які верзуть російською) ще краще, тим паче оте "нас там ньєт!" - на Криму чи Східній Україні: ось як російська успішно оперує в умі українців - знемовлюючи їх (їйо-їво тут "не-є-тут" - їм капут!):
"НАС НЬЄ-Є-Т-УТ - здєсь! -
Врьот москвабєс!
Нас НЄ-Є-Т-УТ-там -
Нас - ка фсєм чертям!
Нє-є-т-ут - нє-є-вїздє!
Неокацап'ята ф бїдє!...
-
тута, здеся, тама
-
"падсолнечное масла"
-
Абажаю слова ЛОХ (https://ru.wiktionary.org/wiki/лох#лох_III):
Зеленський у Золотому сказав, чи зустрінеться з учасниками "Ні капітуляції": Я ж не лох якийсь (https://www.pravda.com.ua/news/2019/10/26/7230161/)
Значенїє: жарг., бранн. глупый, аґранїченный чілавєк; растяпа, прастак, прастафїля; патенциальная жертва прїступнїка: СЇРЄЧЬ - ПУТЬЇНА!
Этїмалогія: Ізвєстна с 19 в. (Даль). Прїдпалажитїльна сакращенїє ат слова лапух (https://ru.wiktionary.org/wiki/лопух#лопух_II) (ф значенїї «прастак»), вазнїкшеє ф афєнскам жаргонє.
Я нї лох - я нї лапух!
У мїня славянскій дух!
Нї рястяпа - нї прастак:
За украінцев - мастак!
Нїдатьопа? - Вот дурак!
Чому у москальській - дастьбі слів дотепний, дотепність?, та бач є "нїдатьопа"?
-
Абажаю їво-русскава іба-свїрєпава: пачіму? Чому неслов'янята-маскалята - не розуміють й оцього слова? Мова отого неподобства не має!
Аткуда атрєзалї ета слова "свЇрЄпый"-МФА: [svʲɪˈrʲepɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/свирепый#Русский)-свире́пый?
Лёвенталь считает sverěpъ родственным лат. verpus «пАдвЄргнутый АбрЇзанїю- (МФА:ед.ч.[ɐbrʲɪˈzanʲɪɪ̯ə])», vеrра «membrum virile».
-
Сахар-пєсок, дак.
-
В Полтаве задержали мужчину, который провоцировал межэтнические конфликты по заданию РФ
Мужчина занимался ведением страниц в социальной сети, где призывал молодежь присоединяться к радикальным формированиям
Сотрудники Службы безопасности Украины задержали в Полтаве интернет-агитатора, который по заданию российских спецслужб провоцировал в интернете межэтнические конфликты. Об этом сообщает РБК-Украина со ссылкой на пресс-центр СБУ.
Как сообщается, злоумышленник администрировал в запрещенной на территории Украины соцсети 5 страниц, в которых размещал материалы радикального характера, направленные на молодежь.
"Он размещал на страницах материалы с призывами к молодежи присоединяться к радикальным формированиям. Деньги за контент злоумышленник получал из РФ от администраторов шовинистских сообществ, которые контролируются спецслужбами страны-агрессора. Участники групп должны были провоцировать межэтнические конфликты через силовые провокации представителей национальных меньшинств". - говорится в сообщении.
Правоохранители открыли уголовное производство по ст. 260 (создание не предусмотренных законом военизированных или вооруженных формирований) и ч. 1 ст. 161 (нарушение равноправия граждан зависимости от их расовой, национальной принадлежности, религиозных убеждений, инвалидности и по другим признакам) Уголовного кодекса Украины.
Интернет-агитатора задержали в его квартире. По материалам СБУ, решением суда он признан виновным в совершении преступления.(с)
-
Ф ПАлтАвЄ задЇржалЇ мужчину, кАторый прАвАцирАвАл межэтнЇческіє кАнфлЇкты пА заданЇю РФ
НА-і-пАд каком ААААА-ВАВАВА_їзьікє? Как і етАт кАснАїзьічньій прАвАкАтАр їво-русскАВА Ґіарґіу?
-
Абажаю слова ЛОХ (https://ru.wiktionary.org/wiki/лох#лох_III):
Зеленський у Золотому сказав, чи зустрінеться з учасниками "Ні капітуляції": Я ж не лох якийсь (https://www.pravda.com.ua/news/2019/10/26/7230161/)
Значенїє: жарг., бранн. глупый, аґранїченный чілавєк; растяпа, прастак, прастафїля; патенциальная жертва прїступнїка: СЇРЄЧЬ - ПУТЬЇНА!
Этїмалогія: Ізвєстна с 19 в. (Даль). Прїдпалажитїльна сакращенїє ат слова лапух (https://ru.wiktionary.org/wiki/лопух#лопух_II) (ф значенїї «прастак»), вазнїкшеє ф афєнскам жаргонє.
Я нї лох - я нї лапух!
У мїня славянскій дух!
Нї рястяпа - нї прастак:
За украінцев - мастак!
Нїдатьопа? - Вот дурак!
Чому у москальській - дастьбі слів дотепний, дотепність?, та бач є "нїдатьопа"?
Єслї нїабажаєшь слова врасплох (https://en.wiktionary.org/wiki/врасплох) - таґда тьі лох!
Etymology: в (v) + расплох (rasplox). The latter is formally related to плохо́й (ploxój), but semantically is closer to поло́х (polóx), where a formal connection is impossible.
Застал украінцев Трус і Лох -
Врасплох!
Патамушта он плох -
Ат чорта чертапалох!
-
хоч хтось розуміє, що верзе ця самашедша? :brunette:
-
Примітивні та вироджені російською москвоуми (якого біса тримають порно-інфантелят (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1058626.msg23308053#msg23308053) на цьому форумі?) - нічого не розуміють ні з мови, ані з зе-їзьіка-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/язык#Русский): вони поклонники Лоха та жертви Лохотрона:
Аткуда лох - аткуда лахатрон-МФА:ед.ч.[ɫəxɐˈtron] (https://ru.wiktionary.org/wiki/лохотрон#Русский)?
Вапрашаєт украінскій закон!
Кто їво паставїл на трон?
Украйна - лахатрон іспакон? -
Для лохав із зе-зон?
лохотрон: разг.-сниж., неадабр. машеннїческає прїдпрїятїє (латєрєя, ігра и т. п.), рассчитаннає на давєрчивых людєй, каторым ано сулїт льйогкій спосаб прїабрїтєнїя матїрїальных ценнастєй (дєньгі, вєщи и пр).
-
хоч хтось розуміє, що верзе ця самашедша? :brunette:
Поставь это тело в старческом маразме в игнор...и всё на этом.Её необходимо реально пожалеть,но тратить время не имеет смысла. Там даже общения завести невозможно.
-
хоч хтось розуміє, що верзе ця самашедша? :brunette:
Поставь это тело в старческом маразме в игнор...и всё на этом.Её необходимо реально пожалеть,но тратить время не имеет смысла. Там даже общения завести невозможно.
Так я про це й кажу.
Там якийсь паркінсон з маразмом дружать удвох і їм третій вже не потрібен.
-
Але проблема вся в тому, що хтось іноді як виходить із цієї гілочьки, забуває защепнути дверцята і звірятко вискакує в інші гілочьки погуляти. Дик, за ті кілька хвилин поки побігає на волі, встигає засерти все навколо.
-
хоч хтось розуміє, що верзе ця самашедша? :brunette:
Одного разу прочитав її віршика про Трампа. Сподобалось. Похвалив її, не відповіла, запишалась.
А так вона мною ігнорована. :tongue:
-
хоч хтось розуміє, що верзе ця самашедша? :brunette:
Одного разу прочитав її віршика про Трампа. Сподобалось. Похвалив її, не відповіла, запишалась.
А так вона мною ігнорована. :tongue:
не вірю :beee:
-
хоч хтось розуміє, що верзе ця самашедша? :brunette:
Одного разу прочитав її віршика про Трампа. Сподобалось. Похвалив її, не відповіла, запишалась.
А так вона мною ігнорована. :tongue:
не вірю :beee:
У цій гілці я її не читаю. А про Трампа в ключові моменти читаю навіть ігнорованих.
-
Одного разу прочитав її віршика про Трампа. Сподобалось. Похвалив її, не відповіла, запишалась.
А так вона мною ігнорована. :tongue:
не вірю :beee:
У цій гілці я її не читаю. А про Трампа в ключові моменти читаю навіть ігнорованих.
:gigi: о, коли прижала до стінки, то почав дупою виляти. Нічого, у мене і мертвий завиляє.
-
не вірю :beee:
У цій гілці я її не читаю. А про Трампа в ключові моменти читаю навіть ігнорованих.
:gigi: о, коли прижала до стінки, то почав дупою виляти. Нічого, у мене і мертвий завиляє.
Та в тебе ж гестапівський чи енкаведистський гарт! Розколеш кого захочеш. :tongue:
-
У цій гілці я її не читаю. А про Трампа в ключові моменти читаю навіть ігнорованих.
:gigi: о, коли прижала до стінки, то почав дупою виляти. Нічого, у мене і мертвий завиляє.
Та в тебе ж гестапівський чи енкаведистський гарт! Розколеш кого захочеш. :tongue:
:gigi: і замєть, це я ще ласково, навіть не напрягаясь, а ти і поплив...
-
хоч хтось розуміє, що верзе ця самашедша? :brunette:
вам вона завважає? мені -ні. )
-
хоч хтось розуміє, що верзе ця самашедша? :brunette:
вам вона завважає? мені -ні. )
а в інших гілках її серлиння вам не заважає? Мені неприємно перечіпатися об ті безсвязні розлиті дристання, якщо я не можу зрозуміти, що то.
-
всі слова
-
всі слова
Теперь возьмись за организацию процесса,по завершению которого ты не будешь вообще понимать русский язык!
Начни с обучения вязать петлю Линча. Другое название- Эшафотный узел.
Можешь сразу или после овладения процессом быстрой вязки этого узла,заняться экспериментальным подбором сорта мыла для щедрого намыливания петли.
Это ОЧЕНЬ ВАЖНО для тебя- отличное скольжение верёвки в собственно узле!
Не менее важно и место где ты избавишь себя от понимания русского языка. Рекомендую уединённое место,где не бывает людей желательно вообще. Чтобы не травмировать их процессом избавления тебя от понимания русского языка.
А вот заключительное действие- самое простое и ты давно ему научен,когда смотрел вестерны и другие кинофильмы...
-
Які слова коцапоязика ви ненавидите?
а можна ненавидіти весь коцапоязик?
-
всі слова
Теперь возьмись за организацию процесса,по завершению которого ты не будешь вообще понимать русский язык!
Начни с обучения вязать петлю Линча. Другое название- Эшафотный узел.
Можешь сразу или после овладения процессом быстрой вязки этого узла,заняться экспериментальным подбором сорта мыла для щедрого намыливания петли.
Это ОЧЕНЬ ВАЖНО для тебя- отличное скольжение верёвки в собственно узле!
Не менее важно и место где ты избавишь себя от понимания русского языка. Рекомендую уединённое место,где не бывает людей желательно вообще. Чтобы не травмировать их процессом избавления тебя от понимания русского языка.
А вот заключительное действие- самое простое и ты давно ему научен,когда смотрел вестерны и другие кинофильмы...
:gigi: ти про табуретку забув. :blush2: Без табуретки процес буде не завершеним, або неякісним.
-
Які слова коцапоязика ви ненавидите?
а можна ненавидіти весь коцапоязик?
можна, але корисно деталізувати
-
всі слова
Теперь возьмись за организацию процесса,по завершению которого ты не будешь вообще понимать русский язык!
Начни с обучения вязать петлю Линча. Другое название- Эшафотный узел.
Можешь сразу или после овладения процессом быстрой вязки этого узла,заняться экспериментальным подбором сорта мыла для щедрого намыливания петли.
Это ОЧЕНЬ ВАЖНО для тебя- отличное скольжение верёвки в собственно узле!
Не менее важно и место где ты избавишь себя от понимания русского языка. Рекомендую уединённое место,где не бывает людей желательно вообще. Чтобы не травмировать их процессом избавления тебя от понимания русского языка.
А вот заключительное действие- самое простое и ты давно ему научен,когда смотрел вестерны и другие кинофильмы...
:gigi: ти про табуретку забув. :blush2: Без табуретки процес буде не завершеним, або неякісним.
Не забыл!
Она в фразе "А вот заключительное действие- самое простое и ты давно ему научен,когда смотрел вестерны и другие кинофильмы..."
Как -то не этично обучать его тому.что он и так видел неоднократно в эпизодах вестернов на эту тему.
Да и не обязательно табуретка! Громоздко и неудобно будет тащить куда-то там вдаль.привлекая внимание нормальных людей!
Гонсалес вполне может обойтись вообще без удаляемого предмета под ступнями ног!
Например взобраться на высокое развесистое дерево,привязать свободный конец верёвки к обязательно толстой ветви и в завершении процесса,спрыгнуть вниз!
Если Гонсалесу захочется в последний момент иметь под ногами твёрдую почву,то я советую ему найти мощное дерево на краю обрыва или оврага и в завершающей стадии избавления его от понимания русского языка,спрыгнуть вниз!
-
коцапи і укроси об'єднуються проти українців
-
коцапи і укроси об'єднуються проти українців
Кумедомосковські та кацапоплаксиві недоумки - надають корисного фону для мовослави!
Хоча вони, совєтонедоосвічені продукти російської, бач - "нїчіво-МФА:[nʲɪt͡ɕɪˈvo] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ничего#Русский) са всїво етава нї панїмают"! Масквомузика - "ґаварю і павтаряю"!
Але Богиня Мова та пан Бог Кумеда - ще їх нарозумлять (крім каснаїзьічнїкафф как Ґїарґїу)...
-
тьіква..
повбивав би
-
взбзднуть
-
взбзднуть
як не гівно, то тріска... :bueee:
-
Нїабажаю "наізусть (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BD%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C&scope=all&dicts=all&highlight=on)"-МФА:[nəɪˈzusʲtʲ] - що ота калька штучної та неприродної російської - ніби із грецької - значить? Аж мовопам'ять вжахнулась - та й українські діточки.
Происходит от на + из + уста. В слав. языках, предположительно, калька др.-греч. ἀπὸ στόματος «из уст».
-
Абажаю аа-вава-алчнасть (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B0%D0%BB%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C&scope=all&dicts=all&highlight=on) їво-русскава їзьіка!
Інший церковнослов'янізм - якого неомаскалята правильно нїпанїмают: Русск. алкать — из церк.-слав. взамен исконн. лакать
-
Стулка.
-
Стулка.
Ступка,втулка,стул?
-
Сикось-накось
-
Абажаю изъя́н (https://ru.wiktionary.org/wiki/изъян#Русский) нї-ізящнава (https://ru.wiktionary.org/wiki/изящный), сїрєчь - аа-вава-ґїбрїднава-іскусствєннава-калькіраваннава-ґрєшна-церковнаславянскава - каснарусскава-татарскава їзьіка!
изъя́н: Праісходїт от нов.-перс. ziyān «вред» = авест. zуānа- «вред, убытак»; заімств. через тур., тат. zуjаn. Фанетїческая форма, вїраятна, іспытала влїянїє (по народн. этїмалоґїї) са староны слова изъя́ть.
-
Прядь :D
-
Абажаю изъя́н (https://ru.wiktionary.org/wiki/изъян#Русский) нї-ізящнава (https://ru.wiktionary.org/wiki/изящный), сїрєчь - аа-вава-ґїбрїднава-іскусствєннава-калькіраваннава-ґрєшна-церковнаславянскава - каснарусскава-татарскава їзьіка!
изъя́н: Праісходїт от нов.-перс. ziyān «вред» = авест. zуānа- «вред, убытак»; заімств. через тур., тат. zуjаn. Фанетїческая форма, вїраятна, іспытала влїянїє (по народн. этїмалоґїї) са староны слова изъя́ть.
Neverending brain farts. In my opinion a cuckoo’s nest is just the place for you. :tongue:
-
Чечевица, блин, пуля.
Що спільного в цих словах? Хто вгадає?
-
Уж полночь близится, а результата нет. Підказка. Відгадка в етимології
-
Чечевица - сочевиця ( пов'язано з сок, сочиво)
Блин - млин, млинець (від молоти, мелений)
Пуля - куля (від кулястої форми)
Всі три слова російської мови з етимологічно спотвореним корінем походять з українського відповідника.
-
тільки ці три слова і більше нічого з української в кацапомові не походить?
Сокмекуля якась... :suicide2:
-
тільки ці три слова і більше нічого з української в кацапомові не походить?
Сокмекуля якась... :suicide2:
Та повно. Понеділок наприклад. День по (після) неділі. Після дня коли не працюють. Ну і звичайно сама неділя
Я навів такі що перейшли неусвідомлено. Ну ніби не розчули добре і почали повторювати.
. ,
-
паляніцА :D
-
Абажаю изъя́н (https://ru.wiktionary.org/wiki/изъян#Русский) нї-ізящнава (https://ru.wiktionary.org/wiki/изящный), сїрєчь - аа-вава-ґїбрїднава-іскусствєннава-калькіраваннава-ґрєшна-церковнаславянскава - каснарусскава-татарскава їзьіка!
изъя́н: Праісходїт от нов.-перс. ziyān «вред» = авест. zуānа- «вред, убытак»; заімств. через тур., тат. zуjаn. Фанетїческая форма, вїраятна, іспытала влїянїє (по народн. этїмалоґїї) са староны слова изъя́ть.
Аа-абажаю касна-ізъя́н їйо-ізящнай вава-абїзьяньі їво-русскава іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ибо#Русский)-їзьіка!
Аткуда єсть пашло каснаїзьічнає слова абїзьяна-МФА:ед.ч.[ɐbʲɪˈzʲjanə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/обезьяна#Русский)?
Касна-абїзїнята - нїчіво са фсїво етава нїпанїмают:
Происходит от др.-русск. обезьяна (Афан. Никит.); заимств. из тур., от перс. abuzine «обезьяна». Предполагают также преобразование по аналогии образований с приставками о-, без-, а также изъян, что не вполне удовлетворяет.
Абажаю касна-абїзьян -
Іба русскій їзьік - їх радной ізъян:
Анї ґаварят москво-нївнятна -
Аа-вава-фсїґда, нїаднакратна!
І наших милих українських діточок тероризують і зомбують отою антислов'янською москвомовою? - Навіть продали москалям українського Колобка: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1060903.0
-
"Сусеки"....по которым сребут.... :D
-
Абажаю изъя́н (https://ru.wiktionary.org/wiki/изъян#Русский) нї-ізящнава (https://ru.wiktionary.org/wiki/изящный), сїрєчь - аа-вава-ґїбрїднава-іскусствєннава-калькіраваннава-ґрєшна-церковнаславянскава - каснарусскава-татарскава їзьіка!
изъя́н: Праісходїт от нов.-перс. ziyān «вред» = авест. zуānа- «вред, убытак»; заімств. через тур., тат. zуjаn. Фанетїческая форма, вїраятна, іспытала влїянїє (по народн. этїмалоґїї) са староны слова изъя́ть.
Аа-абажаю касна-ізъя́н їйо-ізящнай вава-абїзьяньі їво-русскава іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ибо#Русский)-їзьіка!
Аткуда єсть пашло каснаїзьічнає слова абїзьяна-МФА:ед.ч.[ɐbʲɪˈzʲjanə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/обезьяна#Русский)?
Касна-абїзїнята - нїчіво са фсїво етава нїпанїмают:
Происходит от др.-русск. обезьяна (Афан. Никит.); заимств. из тур., от перс. abuzine «обезьяна». Предполагают также преобразование по аналогии образований с приставками о-, без-, а также изъян, что не вполне удовлетворяет.
Абажаю касна-абїзьян -
Іба русскій їзьік - їх радной ізъян:
Анї ґаварят москво-нївнятна -
Аа-вава-фсїґда, нїаднакратна!
І наших милих українських діточок тероризують і зомбують отою антислов'янською москвомовою? - Навіть продали москалям українського Колобка: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1060903.0
That’s just another brain fart of hers.
Madam, you are the laughingstock of our community. :tongue:
-
Кста, я б нівжисть не здогадалася правельно напесати "Аткуда єсть пашло....". Мандам знає толк в кацапскіх ізвращєніях - мабуть ана на ніх разгаваріваєт, оскільки так досконало знає.
-
Завжди подаю посилання на москвомову та москвовимову (касна-нашенїє і кацапа-пра-із-нашенїє русскава їзьіка) - щоб совєтонедоосвічених просвітити світлою мовоосвітою: как аткуда-МФА:[ɐˈtkudə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/откуда#Русский)? Каснасліпим ґлазоносцям (вони москвозатуркані - навіть не помітили б, що російська вже не має ані слов'янських очей-віченят (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg1123368#msg1123368)!) - нїачівїдна - іба нїґлазавїдна? Пачіму-МФА:[pət͡ɕɪˈmu] (https://ru.wiktionary.org/wiki/почему#Русский)?
Бо малакацап'ята та маламаскалята України - россоздеформовані, касназнеприроднені кацапоперцепцією їво-нїарфаґрафїческава-іба-нїарфаепіческава русскава їзьіка!
Бідолахи вщерть занурені в аа-вава монотонній каснаакустиці-москвомузиці - в псевдоприроді россо-речовини (іба убїждьонньіє і пабїждьонньіє каснабїдой (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23179368#msg23179368)) - навіть не чують і не бачать отої антислов'янської каснаїзьічнастї: каснафаналоґії, каснасїмантїкі, касналєксїкі, каснаґрамматїкі!
Щодо "аткуда єсть пашла русская зїмля" (відомо ж кожному москвонедоумку та каснаневігласу - навіть в країні У-країні):
Аткуда єсть пашла россо-странная страна?
КаснаЇзьік - аткуда єсть пашол?
Аткуда маскофская аа-вава-саранча?
Аткуда їйо-зло фсьєх їво-зол?
Аткуда єсть пашла тюркська саранча (https://ru.wiktionary.org/wiki/саранча#Русский)?
-
Завжди подаю посилання на москвомову та москвовимову (касна-нашенїє і кацапа-пра-із-нашенїє русскава їзьіка) - щоб совєтонедоосвічених просвітити світлою мовоосвітою: как аткуда-МФА:[ɐˈtkudə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/откуда#Русский)? Каснасліпим ґлазоносцям (вони москвозатуркані - навіть не помітили б, що російська вже не має ані слов'янських очей-віченят (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg1123368#msg1123368)!) - нїачівїдна - іба нїґлазавїдна? Пачіму-МФА:[pət͡ɕɪˈmu] (https://ru.wiktionary.org/wiki/почему#Русский)?
Бо малакацап'ята та маламаскалята України - россоздеформовані, касназнеприроднені кацапоперцепцією їво-нїарфаґрафїческава-іба-нїарфаепіческава русскава їзьіка!
Бідолахи вщерть занурені в аа-вава монотонній каснаакустиці-москвомузиці - в псевдоприроді россо-речовини (іба убїждьонньіє і пабїждьонньіє каснабїдой (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23179368#msg23179368)) - навіть не чують і не бачать отої антислов'янської каснаїзьічнастї: каснафаналоґії, каснасїмантїкі, касналєксїкі, каснаґрамматїкі!
Щодо "аткуда єсть пашла русская зїмля" (відомо ж кожному москвонедоумку та каснаневігласу - навіть в країні У-країні):
Аткуда єсть пашла россо-странная страна?
КаснаЇзьік - аткуда єсть пашол?
Аткуда маскофская аа-вава-саранча?
Аткуда їйо-зло фсьєх їво-зол?
Аткуда єсть пашла тюркська саранча (https://ru.wiktionary.org/wiki/саранча#Русский)?
На каком языке пишете?
-
до кого ти звертаєшся? До генератора случяйних букв?
-
Завжди подаю посилання на москвомову та москвовимову (касна-нашенїє і кацапа-пра-із-нашенїє русскава їзьіка) - щоб совєтонедоосвічених просвітити світлою мовоосвітою: как аткуда-МФА:[ɐˈtkudə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/откуда#Русский)? Каснасліпим ґлазоносцям (вони москвозатуркані - навіть не помітили б, що російська вже не має ані слов'янських очей-віченят (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg1123368#msg1123368)!) - нїачівїдна - іба нїґлазавїдна? Пачіму-МФА:[pət͡ɕɪˈmu] (https://ru.wiktionary.org/wiki/почему#Русский)?
Бо малакацап'ята та маламаскалята України - россоздеформовані, касназнеприроднені кацапоперцепцією їво-нїарфаґрафїческава-іба-нїарфаепіческава русскава їзьіка!
Бідолахи вщерть занурені в аа-вава монотонній каснаакустиці-москвомузиці - в псевдоприроді россо-речовини (іба убїждьонньіє і пабїждьонньіє каснабїдой (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23179368#msg23179368)) - навіть не чують і не бачать отої антислов'янської каснаїзьічнастї: каснафаналоґії, каснасїмантїкі, касналєксїкі, каснаґрамматїкі!
Щодо "аткуда єсть пашла русская зїмля" (відомо ж кожному москвонедоумку та каснаневігласу - навіть в країні У-країні):
Аткуда єсть пашла россо-странная страна?
КаснаЇзьік - аткуда єсть пашол?
Аткуда маскофская аа-вава-саранча?
Аткуда їйо-зло фсьєх їво-зол?
Аткуда єсть пашла тюркська саранча (https://ru.wiktionary.org/wiki/саранча#Русский)?
Пані Вродо, а Ви в реалі теж так розмовляєте, кривляючись?
-
Кацапоперцепція - раптом не спрацювала аж в трьох москвоумах!
-
Кацапоперцепція - раптом не спрацювала аж в трьох москвоумах!
Глубоконеуважаемая сударыня!
Хоть мой родной язык украинский, я всё же считаю унизительным общаться с Вами на нём по причине несносного коверкания Вами. Поэтому предпочитаю для этой цели английский или русский.
Пойдите прочь со своей псевдоучёностью. Вы отъявленная невежда, не смыслящая ни уха, ни рыла в том, о чём пытаетесь здесь толковать.
Я знаю, что в Америке гуманное лечение душевнобольных. В клиниках для них создают весьма комфортные условия. Вероятно, к Вам в палату провели Интернет.
Предполагаю, что на клавиатуре компьютера уже отваливаются кнопки.
Пожалейте себя и нас. Отдохните от своих высеров.
Этак и загнуться можно! :tongue:
-
Завжди подаю посилання на москвомову та москвовимову (касна-нашенїє і кацапа-пра-із-нашенїє русскава їзьіка) - щоб совєтонедоосвічених просвітити світлою мовоосвітою: как аткуда-МФА:[ɐˈtkudə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/откуда#Русский)? Каснасліпим ґлазоносцям (вони москвозатуркані - навіть не помітили б, що російська вже не має ані слов'янських очей-віченят (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg1123368#msg1123368)!) - нїачівїдна - іба нїґлазавїдна? Пачіму-МФА:[pət͡ɕɪˈmu] (https://ru.wiktionary.org/wiki/почему#Русский)?
Бо малакацап'ята та маламаскалята України - россоздеформовані, касназнеприроднені кацапоперцепцією їво-нїарфаґрафїческава-іба-нїарфаепіческава русскава їзьіка!
Бідолахи вщерть занурені в аа-вава монотонній каснаакустиці-москвомузиці - в псевдоприроді россо-речовини (іба убїждьонньіє і пабїждьонньіє каснабїдой (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23179368#msg23179368)) - навіть не чують і не бачать отої антислов'янської каснаїзьічнастї: каснафаналоґії, каснасїмантїкі, касналєксїкі, каснаґрамматїкі!
Щодо "аткуда єсть пашла русская зїмля" (відомо ж кожному москвонедоумку та каснаневігласу - навіть в країні У-країні):
Аткуда єсть пашла россо-странная страна?
КаснаЇзьік - аткуда єсть пашол?
Аткуда маскофская аа-вава-саранча?
Аткуда їйо-зло фсьєх їво-зол?
Аткуда єсть пашла тюркська саранча (https://ru.wiktionary.org/wiki/саранча#Русский)?
Пані Вродо, а Ви в реалі теж так розмовляєте, кривляючись?
Ні. Просто в даний момент на неї не накинули гамівну сорочку і на запхнули онучу до рота. :tongue:
-
Кацапоперцепція - раптом не спрацювала аж в трьох москвоумах!
Глубоконеуважаемая сударыня!
Хоть мой родной язык украинский, я всё же считаю унизительным общаться с Вами на нём по причине несносного коверкания Вами. Поэтому предпочитаю для этой цели английский или русский.
Пойдите прочь со своей псевдоучёностью. Вы отъявленная невежда, не смыслящая ни уха, ни рыла в том, о чём пытаетесь здесь толковать.
Я знаю, что в Америке гуманное лечение душевнобольных. В клиниках для них создают весьма комфортные условия. Вероятно, к Вам в палату провели Интернет.
Предполагаю, что на клавиатуре компьютера уже отваливаются кнопки.
Пожалейте себя и нас. Отдохните от своих высеров.
Этак и загнуться можно! :tongue:
А просто поставить эту преклонную возрастом женщину с уставшими мозгами и бессмысленной графоманской страстью в игнор слабо?
Она не способна на общение ни на русском,ни на украинском языке!
Пусть себе пишет что угодно в игноре!
-
Що вони - оті порно-кріпаки-чілавєкі (https://harnack.livejournal.com/12364.html) - отам написали? Бач - я не розумію російської! Досліджуймо далі деслов'янізований россоїзьік, промовиста й красномовна Богине Мово!
Аткуда єсть пашла парнафанїческая аа-вава-ґнуснасть (і ета адназначнає каснаїзьічнає слова!) їво-іба-русскава крїпастнова чілавєка?
Та ясно звідкіля: походить штучно з грішної російської церковнослов'янської: Праісходїт ат русск.-церк.-слав. гнуснасть «гнуснає дєла, мєрзасть; ідал»
Святої церковнослов'янської? - Ото невимовна й безбожна брехня:
Абажаю ґрєшнава аа-вава-русскава:
Їво! - Іба Крававава і ґнуснава!
Їво-Лукавава, сатанїнскава навїрняка:
Каторава - насїть і пра-із-насїть нїззя!
(Прарок Тютчеф: нїпанятнава русскава!)
-
Кацапоперцепція - раптом не спрацювала аж в трьох москвоумах!
Глубоконеуважаемая сударыня!
Хоть мой родной язык украинский, я всё же считаю унизительным общаться с Вами на нём по причине несносного коверкания Вами. Поэтому предпочитаю для этой цели английский или русский.
Пойдите прочь со своей псевдоучёностью. Вы отъявленная невежда, не смыслящая ни уха, ни рыла в том, о чём пытаетесь здесь толковать.
Я знаю, что в Америке гуманное лечение душевнобольных. В клиниках для них создают весьма комфортные условия. Вероятно, к Вам в палату провели Интернет.
Предполагаю, что на клавиатуре компьютера уже отваливаются кнопки.
Пожалейте себя и нас. Отдохните от своих высеров.
Этак и загнуться можно! :tongue:
А просто поставить эту преклонную возрастом женщину с уставшими мозгами и бессмысленной графоманской страстью в игнор слабо?
Она не способна на общение ни на русском,ни на украинском языке!
Пусть себе пишет что угодно в игноре!
Це можна було б робити в ОДНІЙ гілці, але пройди у її профіль. Вона розкидає свої какунці вже не тільки в цих двох мовних гілочках - її срань поширюється вже і на інші гілочки, що мови не стосуються. Вона ніколи не відповідає на поставлені до неї запитання. Тобто, ніколи не бере участі у дискусії. Це як генератор випадкових фраз, налаштований на реагування на певні слова, словосполучення, які потім вставляються у вже заздалегідь згенеровані підготовлені спам-повідомлення. Таке враження, ніби її прислали сюди заспамити форум своїми дебільними випадково згенерованими висерами, на які немає як і реагувати, бо це ж мово-борство(!). Як? Ви проти мови? А там у тих висерах то й мови немає як такої. Саме лише кривляння, яке просто забруднює будь-яку дискусію і відволікає увагу від суті.
-
Що вони - оті порно-кріпаки-чілавєкі (https://harnack.livejournal.com/12364.html) - отам написали? Бач - я не розумію російської! Досліджуймо далі деслов'янізований россоїзьік, промовиста й красномовна Богине Мово!
Аткуда єсть пашла парнафанїческая аа-вава-ґнуснасть (і ета адназначнає каснаїзьічнає слова!) їво-іба-русскава крїпастнова чілавєка?
Та ясно звідкіля: походить штучно з грішної російської церковнослов'янської: Праісходїт ат русск.-церк.-слав. гнуснасть «гнуснає дєла, мєрзасть; ідал»
Святої церковнослов'янської? - Ото невимовна й безбожна брехня:
Абажаю ґрєшнава аа-вава-русскава:
Їво! - Іба Крававава і ґнуснава!
Їво-Лукавава, сатанїнскава навїрняка:
Каторава - насїть і пра-із-насїть нїззя!
(Прарок Тютчеф: нїпанятнава русскава!)
Shitting a brick factory, eh? :tongue:
-
Меня в начале 80-х, когда была на обязательной отработке после мариупольского ЖдМи, бесило как они сахар называли на муромщине владимировской обл, у них это песок оказывается.
Удавила бы, и спорила с ними регулярно по этому поводу.
Но не помогало почему то, не доходило до них.
-
Меня в начале 80-х, когда была на обязательной отработке после мариупольского ЖдМи, бесило как они сахар называли на муромщине владимировской обл, у них это песок оказывается.
Удавила бы, и спорила с ними регулярно по этому поводу.
Но не помогало почему то, не доходило до них.
Причина ихнего непонимания весьма проста. :)
Кусковой колотый сахар- рафинад (рафинад потому.что прошел дополнительную очистку- рафинацию)стоил существенно дороже обычного сахара- песка. И поэтому не пользовался широким спросом.
На столах во время чаепития стояла сахарница с сахаром- песком.
Постепенно первое слово отпало за ненадобностью.когда всем понятно.что в сахарнице сладкий песок...
А вот когда не было денег и на сахар- песок,то чай пили" в приглядку".
На перевёрнутое блюдце клали кусочек сахара- рафинада,смотрели на него.вспоминали сладкий вкус.когда его пизнули...и пили кипяток из самовара.
-
Абажаю панїдєльнїк - іба абажаю васкрїсєньє:
Звідсіля (https://ua-mova.livejournal.com/1301386.html?thread=18645898#t18645898):
Панїдєльнїк-[pənʲɪˈdʲelʲnʲɪk] - значіт послє нїдєлї:
Но толька у кацапаф - он послє васкрїсєнья!
У каво ньєт нїкакова спасєнья?
Толька у каснакацапаф? Нї уже лї?
-
Абажаю панїдєльнїк - іба абажаю васкрїсєньє:
Звідсіля (https://ua-mova.livejournal.com/1301386.html?thread=18645898#t18645898):
Панїдєльнїк-[pənʲɪˈdʲelʲnʲɪk] - значіт послє нїдєлї:
Но толька у кацапаф - он послє васкрїсєнья!
У каво ньєт нїкакова спасєнья?
Толька у каснакацапаф? Нї уже лї?
С облегченьицем, дорогуша! Маетесь запорами? :tongue:
-
Меня в начале 80-х, когда была на обязательной отработке после мариупольского ЖдМи, бесило как они сахар называли на муромщине владимировской обл, у них это песок оказывается.
Удавила бы, и спорила с ними регулярно по этому поводу.
Но не помогало почему то, не доходило до них.
Причина ихнего непонимания весьма проста. :)
Кусковой колотый сахар- рафинад (рафинад потому.что прошел дополнительную очистку- рафинацию)стоил существенно дороже обычного сахара- песка. И поэтому не пользовался широким спросом.
На столах во время чаепития стояла сахарница с сахаром- песком.
Постепенно первое слово отпало за ненадобностью.когда всем понятно.что в сахарнице сладкий песок...
А вот когда не было денег и на сахар- песок,то чай пили" в приглядку".
На перевёрнутое блюдце клали кусочек сахара- рафинада,смотрели на него.вспоминали сладкий вкус.когда его пизнули...и пили кипяток из самовара.
Та мне вообще было дико слышать, когда они кулинарными рецептами делились.
На 1кг виктории (это у них так клубника называлась) нужно брать 1кг песка. Песка :facepalm1:
Это был полный.......
-
Абажаю панїдєльнїк - іба абажаю васкрїсєньє:
Звідсіля (https://ua-mova.livejournal.com/1301386.html?thread=18645898#t18645898):
Панїдєльнїк-[pənʲɪˈdʲelʲnʲɪk] - значіт послє нїдєлї:
Но толька у кацапаф - он послє васкрїсєнья!
У каво ньєт нїкакова спасєнья?
Толька у каснакацапаф? Нї уже лї?
Нї-дєля = празднїк! Абажаю банальньіє баньі і праздньіє празднїкі: сїрєчь - праздньіє упражнєнїя і іспражнєнїя (https://harnack.livejournal.com/37269.html?thread=336021#t336021):
Нїчіво-(МФА:[nʲɪt͡ɕɪˈvo (https://ru.wiktionary.org/wiki/ничего#Русский)]) нї дєлать - сємь днєй в нїдєлю:
Праздна празднавать празднасть [=порожнечу] сваю:
Праздньій касна-празднїк - в васкрїсєньє
Васкрїсаєт єже-нї-дєльна бєз-дєльна-праздную маскальню!
Напрасна упражняясь в іспражнєнїях внїчью!
-
Що вони - оті порно-кріпаки-чілавєкі (https://harnack.livejournal.com/12364.html) - отам написали? Бач - я не розумію російської! Досліджуймо далі деслов'янізований россоїзьік, промовиста й красномовна Богине Мово!
Аткуда єсть пашла парнафанїческая аа-вава-ґнуснасть (і ета адназначнає каснаїзьічнає слова!) їво-іба-русскава крїпастнова чілавєка?
Та ясно звідкіля: походить штучно з грішної російської церковнослов'янської: Праісходїт ат русск.-церк.-слав. гнуснасть «гнуснає дєла, мєрзасть; ідал»
Святої церковнослов'янської? - Ото невимовна й безбожна брехня:
Абажаю ґрєшнава аа-вава-русскава:
Їво! - Іба Крававава і ґнуснава!
Їво-Лукавава, сатанїнскава навїрняка:
Каторава - насїть і пра-із-насїть нїззя!
(Прарок Тютчеф: нїпанятнава русскава!)
Порно-кріпаки ?
Щось у Вас часто прикладка " порно" використовується.
-
Абажаю панїдєльнїк - іба абажаю васкрїсєньє:
Звідсіля (https://ua-mova.livejournal.com/1301386.html?thread=18645898#t18645898):
Панїдєльнїк-[pənʲɪˈdʲelʲnʲɪk] - значіт послє нїдєлї:
Но толька у кацапаф - он послє васкрїсєнья!
У каво ньєт нїкакова спасєнья?
Толька у каснакацапаф? Нї уже лї?
Нї-дєля = празднїк! Абажаю банальньіє баньі і праздньіє празднїкі: сїрєчь - праздньіє упражнєнїя і іспражнєнїя (https://harnack.livejournal.com/37269.html?thread=336021#t336021):
Нїчіво-(МФА:[nʲɪt͡ɕɪˈvo (https://ru.wiktionary.org/wiki/ничего#Русский)]) нї дєлать - сємь днєй в нїдєлю:
Праздна празднавать празднасть [=порожнечу] сваю:
Праздньій касна-празднїк - в васкрїсєньє
Васкрїсаєт єже-нї-дєльна бєз-дєльна-праздную маскальню!
Напрасна упражняясь в іспражнєнїях внїчью!
Батюшки светы! Какое замечательное дерьмоизвержение! :tongue:
-
Батюшки светы! Какое замечательное дерьмоизвержение!
всі ці коцапослова ненавиджу
-
Батюшки светы!
Гришо, а ти схоже гарно знаєшся на розмовній масковський мові...
Визначити це запросто, але сам по собі українець ТАК не скаже
Кажи чесно : ти до нас з самОї Костроми завітав?
-
Батюшки светы! Какое замечательное дерьмоизвержение!
всі ці коцапослова ненавиджу
Дивись, щоб сам себе не спалив своєю ненавистю!
Як не крути, а класиків російської літератури читають і шанують у світі.
І так воно буде, навіть якщо Врода всереться від сказу. Втім, бачу, що сердешну добряче тіпає, і вона тут видає гучні залпи смороду. :tongue:
-
Россоколонізовані суржикофрени (https://ua-etymology.livejournal.com/317899.html?thread=4777163#t4777163) - закохались в каснакацапську літературу:
Не бабраймося в суржикобруді,
А в суржикоумах - і поготів:
Суржикокомунікація - благо в облуді -
Примітивних та знемовлених умів.
-
"ребятушки"
"картоха"
"походу"
-
Россоколонізовані суржикофрени (https://ua-etymology.livejournal.com/317899.html?thread=4777163#t4777163) - закохались в каснакацапську літературу:
Не бабраймося в суржикобруді,
А в суржикоумах - і поготів:
Суржикокомунікація - благо в облуді -
Примітивних та знемовлених умів.
Несмотря на то, что Вы отчаянно усираетесь здесь, дорогуша, русская литература благополучно существует и пользуется уважением во всём мире. Уймитесь, прошу Вас, а то пупочек развяжется! :tongue:
-
Ото парад москвоумів. Досить повчально для природи запроданців та зрадників вже між нинішніми українцями: москвовербують неокомісарів касна-поклонників - саме російською мовою, якою вони пишуть та присягають - і привселюдно доказують своє россокріпацтво:
Абажаю нїарфаепїческава-МФА:ед.ч.[ɐrfɐˈɛpʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/орфоэпия#Русский) іба нїарфаґрафїческава русскава антїславянскава пїсатїля і їво їзьіка-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/язык#Русский):
Каснаїзьічнава русскава пїсатїля - нїпанять:
Іба у нїво антїславянская стать!
Масковскава ума он атродьє і тать:
І вараватава вава-варвара - апять!
(апять прарок Тютчєф)…
Ось як бідолашний Ґоґаль (https://harnack.livejournal.com/17607.html?thread=150215#t150215) збагатив російську москво-Віїв та россо-Рївїзораф! Не диво, що Україна отепер - потворна, бо москвоколонізована, каснаклоуниха!
КЛОУН: От англ. clown «простак, комик»; изначально — крестьянин, деревенщина. Дальнейшее происхождение с точностью не установлено. Первое упоминание ок. 1560 г., не исключено происхождение из скандинавского диалекта, ср. северофриз. klonne (неуклюжий человек, кулёма). Менее вероятно происхождение от лат. colonus (поселенец, фермер).
-
Россоколонізовані суржикофрени (https://ua-etymology.livejournal.com/317899.html?thread=4777163#t4777163) - закохались в каснакацапську літературу:
Не бабраймося в суржикобруді,
А в суржикоумах - і поготів:
Суржикокомунікація - благо в облуді -
Примітивних та знемовлених умів.
Несмотря на то, что Вы отчаянно усираетесь здесь, дорогуша, русская литература благополучно существует и пользуется уважением во всём мире. Уймитесь, прошу Вас, а то пупочек развяжется! :tongue:
Ааааааа!!! Виключно у цій гілці треба писати саме російською - нехай Врода пошвидше сказиться. X(
-
чай
не у сенсі популярного напію
-
отнюдь
-
отнюдь
Местами шибко
-
Ото парад москвоумів. Досить повчально для природи запроданців та зрадників вже між нинішніми українцями: москвовербують неокомісарів касна-поклонників - саме російською мовою, якою вони пишуть та присягають - і привселюдно доказують своє россокріпацтво:
Абажаю нїарфаепїческава-МФА:ед.ч.[ɐrfɐˈɛpʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/орфоэпия#Русский) іба нїарфаґрафїческава русскава антїславянскава пїсатїля і їво їзьіка-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/язык#Русский):
Каснаїзьічнава русскава пїсатїля - нїпанять:
Іба у нїво антїславянская стать!
Масковскава ума он атродьє і тать:
І вараватава вава-варвара - апять!
(апять прарок Тютчєф)…
Ось як бідолашний Ґоґаль (https://harnack.livejournal.com/17607.html?thread=150215#t150215) збагатив російську москво-Віїв та россо-Рївїзораф! Не диво, що Україна отепер - потворна, бо москвоколонізована, каснаклоуниха!
КЛОУН: От англ. clown «простак, комик»; изначально — крестьянин, деревенщина. Дальнейшее происхождение с точностью не установлено. Первое упоминание ок. 1560 г., не исключено происхождение из скандинавского диалекта, ср. северофриз. klonne (неуклюжий человек, кулёма). Менее вероятно происхождение от лат. colonus (поселенец, фермер).
Бедная Вы наша! Это сколько же надо было маяться на редкость упорным жестоким запором, чтобы за ним последовало этакое мощное калоизвержение! Одно радует: получили хоть какое-то облегчение. Поздравляю!
Но помилуйте, дорогуша, ведь здесь не отхожее место. Неужели недостаёт умишка в бедной головушке, чтобы это сообразить? :tongue:
-
Ото россоїзьічна примітивна москвовульгарність.
Ось як українці живуть, смиренно й покірно, в москвоскатології (https://history.wikireading.ru/60436) та в москвоекскрементах (=в касна-калє: лиш почитайте допис вище)! І його не банять - і ніхто не протестує. Ото корисна тема: викриває каснакуций москвоум неокомісарів.
-
:lol: Аааа, Гервасий провал.
У этого бота начинается сбой программы.
Так держать! (tu)
-
масло постное :bueee:
-
Вконец ФУП оборзел.
-
О, а мені не ндравляцця слова із коцапоязика:
Бабка і Сєнєка.
:king2:
-
Ото россоїзьічна примітивна москвовульгарність.
Ось як українці живуть, смиренно й покірно, в москвоскатології (https://history.wikireading.ru/60436) та в москвоекскрементах (=в касна-калє: лиш почитайте допис вище)! І його не банять - і ніхто не протестує. Ото корисна тема: викриває каснакуций москвоум неокомісарів.
Увечная Вы наша! А не приходило ли Вам в несчастную головушку с помутнённым от клокотания в ней дерьма разумом, что забанить должны именно Вас? Ведь с Вашей стороны, милостивая государыня, налицо вопиющее нарушение Правил ФУПа.
Не знаю, долго ли будут здесь терпеть Ваши зловонные залпы.
Всё-таки, лучше бы Вам обуздать свою неукротимую жгучую ненависть к русскому языку и литературе. Ведь она может Вас сжечь.
Всего хорошего! :tongue:
-
Скусно!
:gigi: :bueee:
-
Ненависть и зубовный скрежет сильно укорачивают жизнь.
-
Греча, кура
-
Ненависть и зубовный скрежет сильно укорачивают жизнь.
вам же не скорочує
-
Ось і підказали нове потворне каснаїзьічнає слово: "увєчить". Отої лексичної каліки та оксюморонної семантики - нема в українській!
Каснаінверсія москвоумів не розуміє первісні слов'янські слова - і їх перевертає вверх ногами.
Підкажу як можна б зрозуміти: укр. "у/вродливий" - стає "уродлївьій" в каснаїзьіке. А що стає, через плутанину та інверсію слів та форм, саме оте незрозуміле увєчньій-МФА:[ʊˈvʲet͡ɕnɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/увечный#Русский)
Увєченнава (https://en.wiktionary.org/wiki/увеченный) русскава ума -
І їво нїлїтїратурнава їзьіка:
Панїмать нїкак нїззя -
Іба ета сплашная їрунда (https://en.wiktionary.org/wiki/ерунда)!
-
Пардон за некоторый офтоп, но не нашел соответствующей ветке, а эта наиболее близка по тематике: а как вы относитесь к употреблению слова "керманыч" в значении "руководитель" ("керівник")?
-
Пардон за некоторый офтоп, но не нашел соответствующей ветке, а эта наиболее близка по тематике: а как вы относитесь к употреблению слова "керманыч" в значении "руководитель" ("керівник")?
Прекрасне старовинне українське, бо індоевропейське, слово - тим паче для керманичів-кібернетиків: далі - кор-ма́ (https://ru.wiktionary.org/wiki/корма#Русский).
Ширше колись розповім отут: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1059291.msg23488857#msg23488857
-
Ось і підказали нове потворне каснаїзьічнає слово: "увєчить". Отої лексичної каліки та оксюморонної семантики - нема в українській!
Каснаінверсія москвоумів не розуміє первісні слов'янські слова - і їх перевертає вверх ногами.
Підкажу як можна б зрозуміти: укр. "у/вродливий" - стає "уродлївьій" в каснаїзьіке. А що стає, через плутанину та інверсію слів та форм, саме оте незрозуміле увєчньій-МФА:[ʊˈvʲet͡ɕnɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/увечный#Русский)
Увєченнава (https://en.wiktionary.org/wiki/увеченный) русскава ума -
І їво нїлїтїратурнава їзьіка:
Панїмать нїкак нїззя -
Іба ета сплашная їрунда (https://en.wiktionary.org/wiki/ерунда)!
Вы не заметили здесь, что никто ни разу не одобрил хотя бы один Ваш высер? Который по счёту?
Милостивая государыня, да хоть обосритесь с головы до пят, ничего у Вас с очернением русского языка не получится.
Впрочем, продолжайте свои клоунские кувырочки! Ведь, откровенно говоря, без дурочек скучно! :tongue:
-
Ощущение защищающегося.
Ощущение незащищенности человеческого существования.
-
Аткуда єсть пашол "касна-ґруз"? В совєточаси - законтамінували й українську мову тягарями неправильної россо-семантики "грузу (http://sum.in.ua/s/ghruz)"!
Абажаю касна-ґруз і россо-ґрязь!
Сїрєчь: амїрзїтїльную-МФА:[ɐmʲɪrˈzʲitʲɪlʲnɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/омерзительный#Русский) москвомазь!
Путьїно-пїрї-за-ґрузка - что ета?
Ат Абамьі (https://inosmi.ru/trend/trend_reset/) - ньєт нїкакова атвєта!
Мовоперезавантажмо (https://www.pravda.com.ua/articles/2009/07/8/4078117/) наш україноум вже отепер - і зрозуміймо зара́з (https://ru.wiktionary.org/wiki/зараз#Русский) і правильно катастрофічне, бо легковажне-й-москвонедоумкувате, каснаїзьічіє їво-русскава іба-ентрапїйнава (https://ru.wiktionary.org/wiki/энтропийный#Русский)!
-
Пардон за некоторый офтоп, но не нашел соответствующей ветке, а эта наиболее близка по тематике: а как вы относитесь к употреблению слова "керманыч" в значении "руководитель" ("керівник")?
;o як...як.. мовчки. Вживаю - коли є потреба. А шо?
http://sum.in.ua/s/kermanych
-
Пардон за некоторый офтоп, но не нашел соответствующей ветке, а эта наиболее близка по тематике: а как вы относитесь к употреблению слова "керманыч" в значении "руководитель" ("керівник")?
Прекрасне старовинне українське, бо індоевропейське, слово - тим паче для керманичів-кібернетиків: далі - кор-ма́ (https://ru.wiktionary.org/wiki/корма#Русский).
Ширше колись розповім отут: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1059291.msg23488857#msg23488857
тук-тук... сіді, дура, сам аткрою...
Свою кор-му засунь собі в корму.
Бо цей термін пішов від слова КЕРМО, а не корма.
1. Той, хто править кермом; стерновий.
http://sum.in.ua/s/kermanych
Я бачу, ти тупий банальний троль, а не знавець української мови, тобто, не філолог.
Сідай, боте, ти спалився.
-
Карміть нада нїдаучку-карофку:
Касна-кормам - пряма ф їйо ґлупую ґалофку!
Ньєт нїкакова лїнґвїстїческава толку -
Каснаїзьічнїчать с нєй втїхамолку!
-
Я бачу, ти тупий банальний троль, а не знавець української мови, тобто, не філолог.
людина з рідною англійською мовою вчить українців їх мові. Для цього треба мати непересічну параною
-
:gigi: генератора випадкових слів Урода тОркнуло.
Його істєрікою удовлєтворєна. (tu)
-
Я бачу, ти тупий банальний троль, а не знавець української мови, тобто, не філолог.
людина з рідною англійською мовою вчить українців їх мові. Для цього треба мати непересічну параною
Ти думаєш, у неї рідна англійська? Звідки ти це взяв?
-
Я бачу, ти тупий банальний троль, а не знавець української мови, тобто, не філолог.
людина з рідною англійською мовою вчить українців їх мові. Для цього треба мати непересічну параною
Ти думаєш, у неї рідна англійська? Звідки ти це взяв?
вона ж писала, що з другого покоління ковбасників. Якщо мене не зраджує мій склероз
-
Я бачу, ти тупий банальний троль, а не знавець української мови, тобто, не філолог.
людина з рідною англійською мовою вчить українців їх мов-і ВЧИТЬ УКРАЇНЦІВ їхньої МОВИ. Для цього треба мати непересічну параною
Доказ підсвідомого диктату "антїґрамматїческава русскава":
"Учіть русскаму їзьіку" -
І вчити "мові":
Недоріки - поріддя суржику:
Живуть в кацапополові!
Отут ширше про каснакілік (https://harnack.livejournal.com/27240.html)!
-
людина з рідною англійською мовою вчить українців їх мові. Для цього треба мати непересічну параною
Ти думаєш, у неї рідна англійська? Звідки ти це взяв?
вона ж писала, що з другого покоління ковбасників. Якщо мене не зраджує мій склероз
почекай.
Ось дивися приклад: білий хорват - форумчанин постив тут свої відеоролики, на яких його дружина звертається до доньки українською. Тобто, дитина українську таки знає, і ця мова, я так зрозуміла, є її рідною.
Тобто, цей бот Врода може бути взагалі з народження англомовним?
А може там взагалі не людина, а програмка з функцією генерування випадкових слів із подвійним закінченням? Тобто, підбираються два різних слова із однаковими закінченнями, ставляться у кінці рядка, а ДО нього закидається що-небудь із потрібною кількістю складів?
Я до чого веду: Отой бот ніколи не вступає у дискусії. Зазвичай просто залишає свої висери і не відстоює свою правоту у дискусії. Таке враження, ніби він налаштований тупо на генерацію постів із заданими словами.
Це НЕживий нік, тобто, ним не керує фізична особа.
-
Тобто, цей бот Врода може бути взагалі з народження англомовним?
так. Тому її повчання штучні, книжкові і застарілі, або й взагалі помилкові. Вона не знала і не знає живої мови
Я до чого веду: Отой бот ніколи не вступає у дискусії. Зазвичай просто залишає свої висери і не відстоює свою правоту у дискусії. Таке враження, ніби він налаштований тупо на генерацію постів із заданими словами.
я дискутував, про "зараз". Котляревський для вроди недостатньо знає українську
-
:gigi: ги.
Цікаві дослідження.
Я просто бачу, що воно якесь дивне. Ну, не притаманне то все носієві української мови.
Оте викаблучування із покручем в російський суржик... Для чого це воно робить? Хто його де вчиву таке робити?
Адже навіть у словниках, академічному словникові - ніде такого немає.
А от в українсько-англійських, чи російсько-англійських словниках після слова одразу ж іде ТРАНСКРИПЦІЯ - саме отой суржик іноземними літерами. Я так зрозуміла, що цей бот окрім словників-перекладачів більше нічого у своєму житті і не бачив, або програмка писалася саме під словники-перекладачі, а не під ТЛУМАЧНІ словники.
Адже у тлумачних словниках немає транскрипцій, бо вони несуть зовсім інше смислове навантаження.
-
:gigi: ги.
Цікаві дослідження.
Я просто бачу, що воно якесь дивне. Ну, не притаманне то все носієві української мови.
Оте викаблучування із покручем в російський суржик... Для чого це воно робить? Хто його де вчиву таке робити?
Адже навіть у словниках, академічному словникові - ніде такого немає.
А от в українсько-англійських, чи російсько-англійських словниках після слова одразу ж іде ТРАНСКРИПЦІЯ - саме отой суржик іноземними літерами. Я так зрозуміла, що цей бот окрім словників-перекладачів більше нічого у своєму житті і не бачив, або програмка писалася саме під словники-перекладачі, а не під ТЛУМАЧНІ словники.
Адже у тлумачних словниках немає транскрипцій, бо вони несуть зовсім інше смислове навантаження.
в неї ще десь повинна бути скрипниківка
-
:gigi: ги.
Цікаві дослідження.
Я просто бачу, що воно якесь дивне. Ну, не притаманне то все носієві української мови.
Оте викаблучування із покручем в російський суржик... Для чого це воно робить? Хто його де вчиву таке робити?
Адже навіть у словниках, академічному словникові - ніде такого немає.
А от в українсько-англійських, чи російсько-англійських словниках після слова одразу ж іде ТРАНСКРИПЦІЯ - саме отой суржик іноземними літерами. Я так зрозуміла, що цей бот окрім словників-перекладачів більше нічого у своєму житті і не бачив, або програмка писалася саме під словники-перекладачі, а не під ТЛУМАЧНІ словники.
Адже у тлумачних словниках немає транскрипцій, бо вони несуть зовсім інше смислове навантаження.
в неї ще десь повинна бути скрипниківка
не. Вона мабуть її не знає. Бо не видно, щоб використовувала.
-
.
я дискутував, про "зараз". Котляревський для вроди недостатньо знає українську
Котляревський прекрасно моворозуміє українське "зараз" (Котляревський - гарною мовою. Косташевський (якого Врода виправила) - поганим россосуржиком (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg22796776#msg22796776), де "зараз=сїйчас."!) - лиш суржиконедоріка сїйчас-косташу не розуміє української:
Ukrainian: (https://en.wiktionary.org/wiki/зараз#Ukrainian)
Adverb
за́раз • (záraz):
1) (often зараз же) right away, immediately, instantly,
2) at once
3) (erroneously = ПОМИЛКОВО) now = ТЕПЕР, presently = ОТЕПЕР
Щойно-косташу - то не отепер-косташу:
А за́раз-косташу - не зара́з
Зрозуміє в своїй голові каснакашу -
Що він недоріка: москво-свино-пас:
"Ґаварїт зараз - іба панїмаєт сїйчас"!
-
ну от, кароффка, бачиш, якими словниками користується ця англомовна врода
-
ну от, кароффка, бачиш, якими словниками користується ця англомовна врода
:gigi: ага.
Вона шо, спочатку те все придумує англійською (своєю рідною мовою), а потім то все через гугл перекладає українською?
А що вона нам, автохтонам, хоче довести?
Мені здається, що не жінка, а чоловік, навіть група чоловіків.
-
Всю гілку не читав. Може вже було.
"Давєча".
"Намєдні".
-
А що вона нам, автохтонам, хоче довести?
мабуть, що тільки в діяспорї (тм) збереглась правильна, незкацаплена мова
Мені здається, що не жінка, а чоловік, навіть група чоловіків.
можливо, воно ніколи не пише про себе в першій особі
-
Вконец ФУП оборзел.
это не ФУП, это несколько ваших же братьев по разуму, но другой ориентации
-
Всю гілку не читав. Може вже було.
"Давєча".
"Намєдні".
якщо не читав, то продублюю: людина , яка ненавидить слова і мову, потребує лікування.
-
Всю гілку не читав. Може вже було.
"Давєча".
"Намєдні".
якщо не читав, то продублюю: людина , яка ненавидить слова і мову, потребує лікування.
Ненавидіти мову - то перебір, а от зі словами - то властиве , мабуть, усім : деякі слова здаються смішними, чи некрасивими, чи противними..
Ну хоч би взяти для прикладу старі імена; хто тепер назве дівчину Пріся, Пріська?
А такі рос.слова, як " намедни, отнюдь, давеча.." українцям, навіть російськомовним , незвичні, і через те здаються якимось випендрюванням..
Так само сміються з діалектних чи безграмотних висловів, ось недавно чула : " Та це я ШУТЮ "( тобто жартую), " отам продаються ОВОЩЯ"
-
Жареха
Картоха
Повбывавбы
-
Я бачу, ти тупий банальний троль, а не знавець української мови, тобто, не філолог.
людина з рідною англійською мовою вчить українців їх мов-і ВЧИТЬ УКРАЇНЦІВ їхньої МОВИ. Для цього треба мати непересічну параною
Доказ підсвідомого диктату "антїґрамматїческава русскава":
"Учіть русскаму їзьіку" -
І вчити "мові":
Недоріки - поріддя суржику:
Живуть в кацапополові!
Отут ширше про каснакілік (https://harnack.livejournal.com/27240.html)!
Поздравляю, сударыня (хотя здесь утверждают, что Ваши высеры – продукт жизнедеятельности мужского бота), с высрамшись и обосрамшись! Вы не ведете учёт своим высерам, случайно? Который по счёту? :tongue:
-
Но помилуйте, дорогуша, ведь здесь не отхожее место. Неужели недостаёт умишка в бедной головушке, чтобы это сообразить?
Ух ти!
Гришо, ти де навчився таким колоритним ісконно-посконним істинно рууууууускім слівцям?
помілуйтє...дорогуш а...умішко...голову шка... ;o
російськомовні в Україні таких суто коцапських слів не вживають...язик зламати можна :weep:
-
Но помилуйте, дорогуша, ведь здесь не отхожее место. Неужели недостаёт умишка в бедной головушке, чтобы это сообразить?
Ух ти!
Гришо, ти де навчився таким колоритним ісконно-посконним істинно рууууууускім слівцям?
помілуйтє...дорогуш а...умішко...голову шка... ;o
російськомовні в Україні таких суто коцапських слів не вживають...язик зламати можна :weep:
:gigi: то він підхопив ідею ВИКЛЮЧНО із Вродою спілкуватися російською мовою.
-
Всю гілку не читав. Може вже було.
"Давєча".
"Намєдні".
якщо не читав, то продублюю: людина , яка ненавидить слова і мову, потребує лікування.
- - ----------》
-
я не можу спокійно це читати
Тим часом трапилась несподівана подія. Осавулину жінку давно дражнили на селі злодійкою, і хазяйки нічого не клали напохваті, де вертілась осавулиха. В Кавунихи раз пропав шматок полотна, що білився на леваді. Вона впізнала своє полотно на сорочці в осавулиного хлопця, та тільки поклала честь на собі, — не хотіла чіплятись.
Саме тоді Кавун заколов кабана. Осавулиха навідалась до Кавуна в хату і вхопила під полу два шматки сала. Проворна Кавуниха зараз постерегла, глянувши на купу сала на столі, прожогом побігла слідком за осавулихою, витрусила своє сало й наробила галасу на ввесь куток. Збіглися люди. Прибіг і Микола і почав кричать, що злодійку треба повести по селі з музиками. Микола порізав шматки сала на четвертини, понизав їх на мотузок і почепив осавулисі на шию. Баби вхопили осавулиху попід руки та й повели по селі. Микола йшов попереду й грав на скрипці. Кавуниха грала рублем на качалці. Осавулиха йшла і не знала, де діти очі од сорому. Діти юрбою бігли слідком; люди вибігали з дворів дивиться на ту комедію.
:D
-
Всю гілку не читав. Може вже було.
"Давєча".
"Намєдні".
якщо не читав, то продублюю: людина , яка ненавидить слова і мову, потребує лікування.
Ненавидіти мову - то перебір, а от зі словами - то властиве , мабуть, усім : деякі слова здаються смішними, чи некрасивими, чи противними..
Ну хоч би взяти для прикладу старі імена; хто тепер назве дівчину Пріся, Пріська?
А такі рос.слова, як " намедни, отнюдь, давеча.." українцям, навіть російськомовним , незвичні, і через те здаються якимось випендрюванням..
Так само сміються з діалектних чи безграмотних висловів, ось недавно чула : " Та це я ШУТЮ "( тобто жартую), " отам продаються ОВОЩЯ"
В 70-х роках те саме було б з іменами Настя, Даша, Дєніс. А тепер не смішно.
-
Кермо (<керма (http://sum.in.ua/s/kerma)<корма (http://sum.in.ua/s/korma)) + керманич (а ще ширше: коромисло (http://sum.in.ua/s/koromyslo)) +...: Прекрасне старовинне українське, бо індоевропейське, слово - тим паче для керманичів-кібернетиків: далі - кор-ма́ (https://ru.wiktionary.org/wiki/корма#Русский).
Ширше колись розповім отут: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1059291.msg23488857#msg23488857: ще почекаймо трішки - бо, натепер, не перетравлять глибинний мовокорм!
[/quote]
Абажаю каснавапрос: пачіму мово-кермо - ета нї россо-руль?
Абажаю россо-руль -
Рулїть - ета ноль + нуль:
Бєз канца кацапа-пуль +
Їзьічньій касна-патруль!
Пізньопостала й деслов'янізована й розгублена (без керма) російська оте не розуміє - вони не розуміються на світлому слов'янському світі (ета нї тьомньій бїспрїдєл русскава нїмїрнава мїра):
РУЛЬ (https://ru.wiktionary.org/wiki/руль#Этимология): Происходит от нидерл. roer «руль», через *рурь (также в стар. форме рур — то же); с эпохи Петра I. Не связано с польск. rudło, rudel «руль», которое заимств. из нов.-в.-нем. Ruder «весло», ср.-в.-нем. ruoder, ruodel — то же. Также не из нов.-в.-нем. Steuer-Rolle.
-
Піво.
(tu)
-
мені не подобаються українські слова сексуального підтексту
груди, піхва, прутень, сідниці, нацюцюрник.... всі вони якісь хуторські. немов українці стісняються сексуальності і намагаються або висміяти її, або звести до медичного тлумачення.
треба мову осучаснювати...
-
Урода, не тужся.
Тобі, англомовній за походженням, не зрозуміти різниці між кермом і кормою. Бо це цілком РІЗНІ речі, і не треба звалювати в купу тепле і мокре, бо на виході отримаєш тільки якусь соплЮ.
І да, передай своїм програмерам, що в даному випадку ботопрограма дала збій - нехай виправлять цей баг.
-
мені не подобаються українські слова сексуального підтексту
груди, піхва, прутень, сідниці, нацюцюрник.... всі вони якісь хуторські. немов українці стісняються сексуальності і намагаються або висміяти її, або звести до медичного тлумачення.
треба мову осучаснювати...
Друге діло цицьки, пізда, хyй, жопа, гандон... І сучасненько і со вкусіком.
-
мені не подобаються українські слова сексуального підтексту
груди, піхва, прутень, сідниці, нацюцюрник.... всі вони якісь хуторські. немов українці стісняються сексуальності і намагаються або висміяти її, або звести до медичного тлумачення.
треба мову осучаснювати...
Тобто
-женская грудь, грудничок подобається, а груди -ні
- піхва як футляр для шаблі годиться, а в анатомії ні мабуть краще по аналогії вкладалище
-прутень взагалі щось сороміцько виступаюче, на три букви в самий раз
- сідниці, від слова сідати хуторянське, не то що загальновыдоме ж.ппа
- про придуманий нацюцюрник взагалі нема що говорити.
-
Для розумних українців: не звертайте увагу на москвовиродків та кацапопотвор (яких ум - керований антислов'янським росссорульом), які не знають, що то отаке етимологія та різні похідні та еволюційні форми з одного слов'янського етимону! Самотужки ж думайте і заглядайте в словники - навіть у етимологічний!
-
заглядайте в словники
розумієте в чім справа, американко, це вам треба вчити мову за словниками, а ми нею користуємось))
-
заглядайте в словники
розумієте в чім справа, американко, це вам треба вчити мову за словниками, а ми нею користуємось))
Насчет "корма" и "кермо" Врода написала правильно, но я спрашивал не об этом, а как раз о том, что сейчас по телевизору часто можно услышать слово "керманич", когда говорят о руководителях предприятий, областей и т.п.
-
Щодо "керманича (http://sum.in.ua/s/kermanych)" - те саме, що і рос. "кормчий (https://ru.wiktionary.org/wiki/кормчий#Значение)" у переносному чи урочистому значенні, як вождь. Віддавна вживано!
-
Кермо (<керма (http://sum.in.ua/s/kerma)<корма (http://sum.in.ua/s/korma)) + керманич (а ще ширше: коромисло (http://sum.in.ua/s/koromyslo)) +...: Прекрасне старовинне українське, бо індоевропейське, слово - тим паче для керманичів-кібернетиків: далі - кор-ма́ (https://ru.wiktionary.org/wiki/корма#Русский).
Ширше колись розповім отут: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1059291.msg23488857#msg23488857: ще почекаймо трішки - бо, натепер, не перетравлять глибинний мовокорм!
Абажаю каснавапрос: пачіму мово-кермо - ета нї россо-руль?
Абажаю россо-руль -
Рулїть - ета ноль + нуль:
Бєз канца кацапа-пуль +
Їзьічньій касна-патруль!
Пізньопостала й деслов'янізована й розгублена (без керма) російська оте не розуміє - вони не розуміються на світлому слов'янському світі (ета нї тьомньій бїспрїдєл русскава нїмїрнава мїра):
РУЛЬ (https://ru.wiktionary.org/wiki/руль#Этимология): Происходит от нидерл. roer «руль», через *рурь (также в стар. форме рур — то же); с эпохи Петра I. Не связано с польск. rudło, rudel «руль», которое заимств. из нов.-в.-нем. Ruder «весло», ср.-в.-нем. ruoder, ruodel — то же. Также не из нов.-в.-нем. Steuer-Rolle.
[/quote]
Обезьяна без кармана
Потеряла кошелёк.
А милиция узнала,
Посадила на горшок.
А горшок горячий,
Обезьяна плачет.
А горшок тук-тук!
Обезьяна пук-пук!
:tongue:
-
:D уїв.
-
а кацапоєзіг існує?
-
мені не подобаються українські слова сексуального підтексту
груди, піхва, прутень, сідниці, нацюцюрник.... всі вони якісь хуторські. немов українці стісняються сексуальності і намагаються або висміяти її, або звести до медичного тлумачення.
треба мову осучаснювати...
Друге діло цицьки, пізда, хyй, жопа, гандон... І сучасненько і со вкусіком.
так, звучить сексуальніше.
-
мені не подобаються українські слова сексуального підтексту
груди, піхва, прутень, сідниці, нацюцюрник.... всі вони якісь хуторські. немов українці стісняються сексуальності і намагаються або висміяти її, або звести до медичного тлумачення.
треба мову осучаснювати...
Тобто
-женская грудь, грудничок подобається, а груди -ні
- піхва як футляр для шаблі годиться, а в анатомії ні мабуть краще по аналогії вкладалище
-прутень взагалі щось сороміцько виступаюче, на три букви в самий раз
- сідниці, від слова сідати хуторянське, не то що загальновыдоме ж.ппа
- про придуманий нацюцюрник взагалі нема що говорити.
ну от зрівняйте
грудь та молочниє жєлєзи - що сексуальніше ?
так ось груди більше до другого. це анатомічна назва тіла а не сексуальна.
і попа це більше сексуальніше ніж сідниця
і куй замість прутня
а шлюшка\сучка як буде українською? так, ніжно-сексуально. курвенятко?
-
мені не подобаються українські слова сексуального підтексту
груди, піхва, прутень, сідниці, нацюцюрник.... всі вони якісь хуторські. немов українці стісняються сексуальності і намагаються або висміяти її, або звести до медичного тлумачення.
треба мову осучаснювати...
Друге діло цицьки, пізда, хyй, жопа, гандон... І сучасненько і со вкусіком.
так, звучить сексуальніше.
:gigi: То пан мабуть полюбляє слухати Ленінград, особливо його Сладкій сон?
-
Друге діло цицьки, пізда, хyй, жопа, гандон... І сучасненько і со вкусіком.
так, звучить сексуальніше.
:gigi: То пан мабуть полюбляє слухати Ленінград, особливо його Сладкій сон?
полюбляє, а як ви здогадались?)
-
якщо мова про ленінград то вже тоді це ))
-
мені не подобаються українські слова сексуального підтексту
груди, піхва, прутень, сідниці, нацюцюрник.... всі вони якісь хуторські. немов українці стісняються сексуальності і намагаються або висміяти її, або звести до медичного тлумачення.
треба мову осучаснювати...
Тобто
-женская грудь, грудничок подобається, а груди -ні
- піхва як футляр для шаблі годиться, а в анатомії ні мабуть краще по аналогії вкладалище
-прутень взагалі щось сороміцько виступаюче, на три букви в самий раз
- сідниці, від слова сідати хуторянське, не то що загальновыдоме ж.ппа
- про придуманий нацюцюрник взагалі нема що говорити.
ну от зрівняйте
грудь та молочниє жєлєзи - що сексуальніше ?
так ось груди більше до другого. це анатомічна назва тіла а не сексуальна.
і попа це більше сексуальніше ніж сідниця
і куй замість прутня
а шлюшка\сучка як буде українською? так, ніжно-сексуально. курвенятко?
Та якраз в українській сексуальніше груди. Як цілісний образ сексуальності. Або більш поетично перса
Пружні груденята, як налиті медовими соками яблука, падали мені до вуст. Ми раювали. Я божеволів від того сяйва, від тих доторків, від тих пахощів, від того ніжного туркотіння
Квіти на снігу
https://books.google.com.ua › books
Грудь також вживається. в анатомічному значенні. Годувати груддю.
2 Зрівнювати сідниці з попою це все одне як прутень з пальцем,бо
-попа це попа
-ду.а- жо.а
-сідниці - ягодицы
3.курва- курвисько
-
Ощущение защищающегося.
Ощущение незащищенности человеческого существования.=
Ащущенїє защищающевася.
Ащущенїє нїзащищОннАстЇ чілавєческАВА существаванїя.
Давно десь-то було про кацапоперцепцію та її москвофеноменологію перцепції: як можуть москалі мати будь-яке слов'янське мовочуття та мововідчуття? - Їм, бач, незрозуміла навіть ні "рідна" російська!
Як буде мовою "ащущать (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BE%D1%89%D1%83%D1%89%D0%B0%D1%82%D1%8C&scope=all&dicts=all&highlight=on)" і "ащущенїє (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BE%D1%89%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&scope=all&dicts=all&highlight=on)"?
Аткуда єсть пашло ашибачнає ащущенїє маскофскава чілавєка і їво нїпанїманїє і церковнаславянскава їзьіка і славянскава свєта і самава етава русскава мїра?
Как аткуда? - Із незрозумілої та неправильно зрозумілої - сиріч грішної церковнослов'янської, якою християнізували та слов'янізували неслов'янят-маскалят:
Ащущать=МФА:[ɐɕːʉˈɕːatʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ощущать#Этимология): Происходит от церк.-слав., ст.-слав. оштоутити, оштоуштати — то же — вместо исконнорусск. очутиться, очучать «приводить в чувство».
-
Давно десь-то було
Тю, тебе так швидко розбанили, нафуя? :-o
-
вместо исконнорусск… очучать «приводить в чувство».
Yesss! Вспомнил, где я это слышал!
-
Ощущение защищающегося.
Ощущение незащищенности человеческого существования.=
Ащущенїє защищающевася.
Ащущенїє нїзащищОннАстЇ чілавєческАВА существаванїя.
Давно десь-то було про кацапоперцепцію та її москвофеноменологію перцепції: як можуть москалі мати будь-яке слов'янське мовочуття та мововідчуття? - Їм, бач, незрозуміла навіть ні "рідна" російська!
Як буде мовою "ащущать (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BE%D1%89%D1%83%D1%89%D0%B0%D1%82%D1%8C&scope=all&dicts=all&highlight=on)" і "ащущенїє (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BE%D1%89%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&scope=all&dicts=all&highlight=on)"?
Аткуда єсть пашло ашибачнає ащущенїє маскофскава чілавєка і їво нїпанїманїє і церковнаславянскава їзьіка і славянскава свєта і самава етава русскава мїра?
Как аткуда? - Із незрозумілої та неправильно зрозумілої - сиріч грішної церковнослов'янської, якою християнізували та слов'янізували неслов'янят-маскалят:
Ащущать=МФА:[ɐɕːʉˈɕːatʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ощущать#Этимология): Происходит от церк.-слав., ст.-слав. оштоутити, оштоуштати — то же — вместо исконнорусск. очутиться, очучать «приводить в чувство».
Обезьяна без кармана
Потеряла кошелёк.
А милиция узнала,
Посадила на горшок.
А горшок горячий,
Обезьяна плачет.
А горшок тук-тук!
Обезьяна пук-пук!
:tongue:
-
мені не подобаються українські слова сексуального підтексту
груди, піхва, прутень, сідниці, нацюцюрник.... всі вони якісь хуторські. немов українці стісняються сексуальності і намагаються або висміяти її, або звести до медичного тлумачення.
треба мову осучаснювати...
Друге діло цицьки, пізда, хyй, жопа, гандон... І сучасненько і со вкусіком.
так, звучить сексуальніше.
Дєло вкуса. З нагайкою і кайданками вобше ульот
-
ВИ тільки послухайте цю музику : Мозякін, Кульомін, Дадонов !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(це трійка кацхокеїстів)
-
-женская грудь, грудничок подобається, а груди -ні
Це дивлячись як для кого. Коли ви немовля, то вам звичайно подобається грудь, бо вас нею годують. Коли ви у віці 18+, то вам скоріш за все повинні подобатись жіночі груди, щоб їх пестити та цілувати. :)
-
чьо
-
Давно десь-то було про кацапоперцепцію та її москвофеноменологію перцепції: як можуть москалі мати будь-яке слов'янське мовочуття та мововідчуття? - Їм, бач, незрозуміла навіть ні "рідна" російська!
Ащущать=МФА:[ɐɕːʉˈɕːatʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ощущать#Этимология): Происходит от церк.-слав., ст.-слав. оштоутити, оштоуштати — то же — вместо исконнорусск. очутиться, очучать «приводить в чувство».
Аткуда пашло нє ісканнарускає, а "касна-ачутїться" (=аказатьса, папасть)-МФА:[ɐt͡ɕʉˈtʲit͡sːə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/очутиться#Русский)? Как ачутїлїсь маскалята ф каснаїзьічнам ащущуенїї? Вот вапрос!
Мова гарно зберегла оте споконвічне очутитися (http://sum.in.ua/s/ochutytysja) в своєму первісному смислі!
-
"кушать"
-
Як отеє буде милозвучною, справді слов'янською, мовою?
Очень абажаю каснаїзьічнає слова очень (https://ru.wiktionary.org/wiki/очень#Этимология): касна-слєд славянскава "ока" у слєпьіх ґлазаносцеф: но ета ачівїдна ачам - іба ано нїґлазавїдна антїславянскім ґлазам
Этимология: ОЧЕНЬ: Происходит от неустановленной формы. Обычно толкуется из *очьнь от о́ко, ср. очеви́дно-ачівїдна-МФА:[ɐt͡ɕɪˈvʲidnə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/очевидно#Русский) , а также сближено с окончанием нареч. вкривь, впрямь, встарь. Ввиду большей распространенности формы о́чунь — то же (XVII в.), возм., следует предположить связь с очну́ться, очути́ться. Неприемлемо сближение с цслав. тъкъ "сравнение", тъкъмити "сравнивать, приравнивать, отождествлять".
-
Як отеє буде милозвучною, справді слов'янською, мовою?
Очень абажаю каснаїзьічнає слова очень (https://ru.wiktionary.org/wiki/очень#Этимология): касна-слєд славянскава "ока" у слєпьіх ґлазаносцеф: но ета ачівїдна ачам - іба ано нїґлазавїдна антїславянскім ґлазам
Этимология: ОЧЕНЬ: Происходит от неустановленной формы. Обычно толкуется из *очьнь от о́ко, ср. очеви́дно-ачівїдна-МФА:[ɐt͡ɕɪˈvʲidnə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/очевидно#Русский) , а также сближено с окончанием нареч. вкривь, впрямь, встарь. Ввиду большей распространенности формы о́чунь — то же (XVII в.), возм., следует предположить связь с очну́ться, очути́ться. Неприемлемо сближение с цслав. тъкъ "сравнение", тъкъмити "сравнивать, приравнивать, отождествлять".
Ma’am, you’ve crapped a brick factory following your numerous brainfarts! Cheers! :tongue:
-
Як отеє буде милозвучною, справді слов'янською, мовою?
Очень абажаю каснаїзьічнає слова очень (https://ru.wiktionary.org/wiki/очень#Этимология): касна-слєд славянскава "ока" у слєпьіх ґлазаносцеф: но ета ачівїдна ачам - іба ано нїґлазавїдна антїславянскім ґлазам
Этимология: ОЧЕНЬ: Происходит от неустановленной формы. Обычно толкуется из *очьнь от о́ко, ср. очеви́дно-ачівїдна-МФА:[ɐt͡ɕɪˈvʲidnə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/очевидно#Русский) , а также сближено с окончанием нареч. вкривь, впрямь, встарь. Ввиду большей распространенности формы о́чунь — то же (XVII в.), возм., следует предположить связь с очну́ться, очути́ться. Неприемлемо сближение с цслав. тъкъ "сравнение", тъкъмити "сравнивать, приравнивать, отождествлять".
Додаймо - що незрозуміла сама собі російська мова (яка не відає звідкіля вона взялася) навіть слово ОЧЕНЬ невміло корелює з очнуться/очутиться - про що була мова вище (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23527203#msg23527203)! Ми отут системно вивчаємо каснаїзьік! Росіянам отеє не під силу.
Ачутїлся каснаїзьічнїк - он! -
Ф ащущенїї нїбьітїя сваїво:
Нї ОЧЕНЬ ачнулся - іба іспакон
Он нїпанїмаєт нїчіво!
-
коли чую "то біш" (наголос на "о") мало не у кожному реченні від однієї сусідки, рука мимоволі тягнеться до удаваного нагана
-
Часом доводиться довго чути Broken Ukrainian.
Найчастіше спотворення відбувається внаслідок бездумного запозичення слів-кальок з російської.
Саме ці російські слова мене тіпають і я б хотів щоб їх не існувало і українці їх не знали B-)
-
Broken Ukrainian
пишіть українською))
-
Мїльіє рабьі-рїбята (рїбйонак/дєтї: МФА:ед.ч.[rʲɪˈbʲɵnək] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ребёнок#Русский)): абажаю россо-рїбят - іба абажаю россорабоф!
Этимология: Происходит от др.-русск. робя, мн. робята, робъ «раб». Ср.: ст.-слав. рабъ (др.-греч. δοῦλος), робъ — то же, болг. роб «раб», сербохорв. ро̏б (род. п. ро̀ба), словенск. ròb (род. п. róba), чешск. rоb «раб».
І Зеленський навіть на Новий Рік верещить, що українських діточок треба калічити росссорабською мовою та вимовою? Що українці мають єднатися з россорабським кріпацтвом?
-
Мїльіє рабьі-рїбята (рїбйонак/дєтї: МФА:ед.ч.[rʲɪˈbʲɵnək] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ребёнок#Русский)): абажаю россо-рїбят - іба абажаю россорабоф!
Этимология: Происходит от др.-русск. робя, мн. робята, робъ «раб». Ср.: ст.-слав. рабъ (др.-греч. δοῦλος), робъ — то же, болг. роб «раб», сербохорв. ро̏б (род. п. ро̀ба), словенск. ròb (род. п. róba), чешск. rоb «раб».
І Зеленський навіть на Новий Рік верещить, що українських діточок треба калічити росссорабською мовою та вимовою? Що українці мають єднатися з россорабським кріпацтвом?
Do you feel butthurt? :tongue:
-
"Нєбоскрьоб", тьфу ...
Інша справа - "хмарочос" :)
Красивіше звучить - небосяг ...
http://sum.in.ua/f/nebosjagh
Взагалі мова - живий організм , який постійно розвивається ... ;)
-
Мїльіє рабьі-рїбята (рїбйонак/дєтї: МФА:ед.ч.[rʲɪˈbʲɵnək] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ребёнок#Русский)): абажаю россо-рїбят - іба абажаю россорабоф!
Этимология: Происходит от др.-русск. робя, мн. робята, робъ «раб». Ср.: ст.-слав. рабъ (др.-греч. δοῦλος), робъ — то же, болг. роб «раб», сербохорв. ро̏б (род. п. ро̀ба), словенск. ròb (род. п. róba), чешск. rоb «раб».
І Зеленський навіть на Новий Рік верещить, що українських діточок треба калічити росссорабською мовою та вимовою? Що українці мають єднатися з россорабським кріпацтвом?
Как пазнать россо-рїбят?
Кто каснаїзьічнїкам брат?
Кто рїбйонак-іба-раб?
Каво кармїт россо-штаб?
Как пазнать закрїпащоннава русскім антїславянскім їзьіком-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/язык#Русский) і русскай нїґїлїстїческай культурай рабскава рїбйонка і россораба-українца?
Та досить почитати трішки вище - й довідатися!
-
Мїльіє рабьі-рїбята (рїбйонак/дєтї: МФА:ед.ч.[rʲɪˈbʲɵnək] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ребёнок#Русский)): абажаю россо-рїбят - іба абажаю россорабоф!
Этимология: Происходит от др.-русск. робя, мн. робята, робъ «раб». Ср.: ст.-слав. рабъ (др.-греч. δοῦλος), робъ — то же, болг. роб «раб», сербохорв. ро̏б (род. п. ро̀ба), словенск. ròb (род. п. róba), чешск. rоb «раб».
І Зеленський навіть на Новий Рік верещить, що українських діточок треба калічити росссорабською мовою та вимовою? Що українці мають єднатися з россорабським кріпацтвом?
Как пазнать россо-рїбят?
Кто каснаїзьічнїкам брат?
Кто рїбйонак-іба-раб?
Каво кармїт россо-штаб?
Как пазнать закрїпащоннава русскім антїславянскім їзьіком-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/язык#Русский) і русскай нїґїлїстїческай культурай рабскава рїбйонка і россораба-українца?
Та досить почитати трішки вище - й довідатися!
Aren’t you an ass murderer! :tongue:
-
Абажаю ЇЩО АДНО каснаїзьічнає слова їво-іба-русскава їзьіка: "НЇСУРАЗНЬІЙ"-IPA(key):[nʲɪsʊˈraznɨj] (https://en.wiktionary.org/wiki/несуразный#Russian) - неслов'янята-маскалята насправді не відають звідкіля оте слово!
"Да какая разнїца?" -
Ґаварїт ґалава-нїсуразїца!
Ґдє? - Ф Украйнє! Каму? - Маламаскалятам!
Как? - Суржико-каснаїзьіком: нївнятна!
Богине Мово - спаси нас од каснаклоунів та россодурнів!
-
Абажаю ЇЩО АДНО каснаїзьічнає слова їво-іба-русскава їзьіка: "НЇСУРАЗНЬІЙ"-IPA(key):[nʲɪsʊˈraznɨj] (https://en.wiktionary.org/wiki/несуразный#Russian) - неслов'янята-маскалята насправді не відають звідкіля оте слово!
"Да какая разнїца?" -
Ґаварїт ґалава-нїсуразїца!
Ґдє? - Ф Украйнє! Каму? - Маламаскалятам!
Как? - Суржико-каснаїзьіком: нївнятна!
Богине Мово - спаси нас од каснаклоунів та россодурнів!
Дорогуша, да Вы и впрямь бред несёте! Несите скорее смирительную рубашку! Вы, пожалуй, представляете опасность для себя самой!
-
Ото маламаскалята і малакацап'ята!
Їх породила Москва триклята!
Россо-поріддя - верзе російською завзято:
Отак божеволіють антислов'янята!
-
Ото маламаскалята і малакацап'ята!
Їх породила Москва триклята!
Россо-поріддя - верзе російською завзято:
Отак божеволіють антислов'янята!
Эк Вас хватило! По ошибке приняли слабительное? :tongue:
-
Москвоварварятам-антислов'янятам: недорікам-каснаїзьічнїкам:
Який ЗЕ-батько, такий ЗЕ-син. Яка хата, такий тин. Ірина Фаріон
https://www.youtube.com/watch?v=HPlBUXrowW4
-
Москвоварварятам-антислов'янятам: недорікам-каснаїзьічнїкам:
Який ЗЕ-батько, такий ЗЕ-син. Яка хата, такий тин. Ірина Фаріон
https://www.youtube.com/watch?v=HPlBUXrowW4
Всё просраться не можете толком? Бывает! А Фарион сами недавно называли суржикомовною. Нынче она для Вас авторитет? :tongue:
-
Додав Вроду в список ігнорування.
Бо це кривляння неможливо читати.
-
Ото маламаскалята і малакацап'ята!
Їх породила Москва триклята!
Россо-поріддя - верзе російською завзято:
Отак божеволіють антислов'янята!
Эк Вас хватило!
Гришо, де ти навчився такої колоритної сєрмяжно-посконної масковської мови?
просто як наче пише якийсь істинно рууууусссскій з костромської глубінкі
-
Додав Вроду в список ігнорування.
Бо це кривляння неможливо читати.
про цей момент обов"язково треба було вивішувати об"яву на форумі?
-
Додав Вроду в список ігнорування.
Бо це кривляння неможливо читати.
Не диво: розгублена суржиколюдина вже москвовикривлена каснаідеологемами (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=960786.msg23530571#msg23530571) ("Зараз_ІБА_СЇЙЧАС (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23514516#msg23514516) ОТЕПЕР[/url] підняв тему...") - і боїться виправитись. Людина ігнорує власну ж неміч.
Не розуміючи правила російської арфаґрафії і арфаепії-МФА:ед.ч.[ɐrfɐˈɛpʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/орфоэпия#Русский)- українська людина - нестратегічний та нефункціональний каснаневіглас та москвомішень.
Перша диференційна різниця будь-якої мови - є її фонологія та її звучання (розрізнюємо на слух німецьку од англійської та од французької, ітд!). Наприклад: коли я слухаю російську - я її майже зовсім не розумію, коли читаю - то ще якось можна, але заглядаю за вимовою (нашенїєм - іба пра-із-нашенїєм), щоб зрозуміти її деслов'янізовану природу!
-
Додав Вроду в список ігнорування.
Бо це кривляння неможливо читати.
про цей момент обов"язково треба було вивішувати об"яву на форумі?
А в чому він неправий?
Можна подумати, кривляння пані Вроди комусь цікаві
-
тема тупа узького єзіга не існує.
-
Саме ці російські слова мене тіпають і я б хотів щоб їх не існувало
Ап стену
-
Саме ці російські слова мене тіпають і я б хотів щоб їх не існувало
Ап стену
так точно узького єзіга не існує і сперечатиь нема сенсу.
-
Саме ці російські слова мене тіпають і я б хотів щоб їх не існувало
Ап стену
так точно узького єзіга не існує і сперечатиь нема сенсу.
Я не сперечаюсь, я кажу як ви можете зробити так, щоб вас не тіпало.
-
а мене і не тіпає, тільки чомусь коли чую угробурятське неречіє рука тягнеться до кобури...
-
а мене і не тіпає, тільки чомусь коли чую угробурятське неречіє рука тягнеться до кобури...
ну то застрелься, як не хочеш ап стену
-
а мене і не тіпає, тільки чомусь коли чую угробурятське неречіє рука тягнеться до кобури...
ну то застрелься, як не хочеш ап стену
краще я вас валити буду)))
-
а мене і не тіпає, тільки чомусь коли чую угробурятське неречіє рука тягнеться до кобури...
ну то застрелься, як не хочеш ап стену
краще я вас валити буду)))
Оце вояка..
Убити за не таку мову - це ж так по-геройськи.
-
коли я слухаю російську - я її майже зовсім не розумію, коли читаю - то ще якось можна, але заглядаю за вимовою (нашенїєм - іба пра-із-нашенїєм), щоб зрозуміти її деслов'янізовану природу!
Дорогуша, но как же Вы в таким случае можете вообще высказывать свои глубокомысленные суждения о языках, особенно славянских? Подучитесь маленько, и добро пожаловать. :tongue:
-
коли я слухаю російську - я її майже зовсім не розумію, коли читаю - то ще якось можна, але заглядаю за вимовою (нашенїєм - іба пра-із-нашенїєм), щоб зрозуміти її деслов'янізовану природу!
Дорогуша, но как же Вы в таким случае можете вообще высказывать свои глубокомысленные суждения о языках, особенно славянских? Подучитесь маленько, и добро пожаловать. :tongue:
Дрогой Вася сержант Корсаков смотрит на вас неодобрительно :)
-
Саме ці російські слова мене тіпають і я б хотів щоб їх не існувало
Ап стену
так точно узького єзіга не існує і сперечатиь нема сенсу.
Золотые слова!
-
Врода, 5 січня 2020 22:24:40
коли я слухаю російську - я її майже зовсім не розумію, коли читаю - то ще якось можна, але заглядаю за вимовою (нашенїєм - іба пра-із-нашенїєм), щоб зрозуміти її деслов'янізовану природу!
Мова = їзьік!
Вимова - пра-із-нашенїє (іба вьі-нашенїє їзьіка напаказ?)
Ото тяжкий-важкий тягар та "каснаїзьічная ноша-іба-нашенїє"!
Справа в тому - що самі маскалята нічого не розуміють із своєї деслов'янізованої та штучної російської (оте видно й на нелогічному слові "нїсуразїца"). Я й досі не можу встановити звідкіля походить "праізнашеніє-МФА:ед.ч.[prəɪznɐˈʂɛnʲɪɪ̯ə]" - чого саме оте є калькою, чи чимось іншим? Напевне - десь нарешті знайдеться пояснення.
Ось: Этимология: Происходит от ?? (https://ru.wiktionary.org/wiki/произносить#Этимология)
І ота россонїсуразїца - калічить наших милих слов'янських діточок, називаючи їх "рабамї-рїбятамї"
-
А "Врода" - это Фарионша?
По теме - Сочельник. Уже писал, но повторюсь.
Повбивавби
-
Внутрішня форма слова (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%80%D1%96%D1%88%D0%BD%D1%8F_%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0)
-
Я й досі не можу встановити звідкіля походить "праізнашеніє-МФА:ед.ч.[prəɪznɐˈʂɛnʲɪɪ̯ə]"
И это вы! А представляете, какие вопросы возникают у сторонних наблюдателей?
-
Врода, 5 січня 2020 22:24:40
коли я слухаю російську - я її майже зовсім не розумію, коли читаю - то ще якось можна, але заглядаю за вимовою (нашенїєм - іба пра-із-нашенїєм), щоб зрозуміти її деслов'янізовану природу!
Мова = їзьік!
Вимова - пра-із-нашенїє (іба вьі-нашенїє їзьіка напаказ?)
Ото тяжкий-важкий тягар та "каснаїзьічная ноша-іба-нашенїє"!
Справа в тому - що самі маскалята нічого не розуміють із своєї деслов'янізованої та штучної російської (оте видно й на нелогічному слові "нїсуразїца"). Я й досі не можу встановити звідкіля походить "праізнашеніє-МФА:ед.ч.[prəɪznɐˈʂɛnʲɪɪ̯ə]" - чого саме оте є калькою, чи чимось іншим? Напевне - десь нарешті знайдеться пояснення.
Ось: Этимология: Происходит от ?? (https://ru.wiktionary.org/wiki/произносить#Этимология)
І ота россонїсуразїца - калічить наших милих слов'янських діточок, називаючи їх "рабамї-рїбятамї"
Не устали, золотко? Да хоть костьми здесь ляжете, а русскому языку не принесёте вреда!
А истерику здесь устраиваете знатную со своими пятиминутками ненависти.
Водицы холодненькой выпейте. Хотя, у меня такое впечатление, что Вы там втихаря русскую водочку хлещете, забывая закусить хотя бы огурчиком солёненьким. :tongue:
-
верне від чіста рускаго язика
від такої мови тягне блювати
-
А "Врода" - этА Фарионша?
ПА тЄме - САчельнЇк. Уже пЇсал, но пАФтАрюсь.
Повбивавби
Врода - то Фаріониха?
Путьїно-прутень - то Зе-трутень?
Найгіршеє прутне-трутне-лихо -
Од Фаріонки зазнає спокуту!
Звідсіля - предтеча: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1061082.msg23408250#msg23408250
Кастрованого путьїно-прутня -
Покарає Фаріонка могутня!
В оцій жінці - наша ж мова присутня:
Ото Кобзариха - проти Зе-трутня!
-
Врода, 5 січня 2020 22:24:40
коли я слухаю російську - я її майже зовсім не розумію, коли читаю - то ще якось можна, але заглядаю за вимовою (нашенїєм - іба пра-із-нашенїєм), щоб зрозуміти її деслов'янізовану природу!
Мова = їзьік!
Вимова - пра-із-нашенїє (іба вьі-нашенїє їзьіка напаказ?)
Ото тяжкий-важкий тягар та "каснаїзьічная ноша-іба-нашенїє"!
Справа в тому - що самі маскалята нічого не розуміють із своєї деслов'янізованої та штучної російської (оте видно й на нелогічному слові "нїсуразїца"). Я й досі не можу встановити звідкіля походить "праізнашеніє-МФА:ед.ч.[prəɪznɐˈʂɛnʲɪɪ̯ə]" - чого саме оте є калькою, чи чимось іншим? Напевне - десь нарешті знайдеться пояснення.
Ось: Этимология: Происходит от ?? (https://ru.wiktionary.org/wiki/произносить#Этимология)
І ота россонїсуразїца - калічить наших милих слов'янських діточок, називаючи їх "рабамї-рїбятамї"
Не устали, золотко? Да хоть костьми здесь ляжете, а русскому языку не принесёте вреда!
А истерику здесь устраиваете знатную со своими пятиминутками ненависти.
Водицы холодненькой выпейте. Хотя, у меня такое впечатление, что Вы там втихаря русскую водочку хлещете, забывая закусить хотя бы огурчиком солёненьким. :tongue:
У мене таке враження, ніби вона на службі у хуйла. Вона просто тупо засирає українську мову отими своїми покручами. Адже в її цеглинках українська мова не проглядається.
Там якесь тупе, беззмістовне серлиння на кацапський лад, яке важко віднести як до української, так і до російської мови.
Крім того, вона НІКОЛИ не вступає в дискусію. Максимум, до чого вдається - це до цитування самої себе. 90% її цеглиння - це вільного польоту серлиння, нікому конкретно не адресоване. Така собі радіоточка зі зламаним регулятором звуку, яка нав*язує тобі партєйні мислі.
-
Ото й доказ: москвоум + москвоїзьік (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1064442.msg23560241#msg23560241) = жодної різниці: нема різниці: катма різниці: дастьбі різниці: чортма різниці: бісма різниці: ото маємо катувальне-препекельне кацапопекло в Україні!
Аб'їснїть разнїцу - лїгко:
Мова - ета нї каснаїзьік!
Антїславянскає нїсуразнає чмо -
К разнїцам нї прївьік:
Нада пасадїть ЇЙО і ЇВО -
На каснакол і каснаштьік
Довідка: Россодурням та москводурепам хоч кацапокіл на голові́ теши́ (Номис).
-
Срав ни
-
Срав ни
отвєт на пароль:
Ні не срав!
-
судок - коробочка, западенське - пуделко
сотейник - каструлька, сковорода, пательня, западенське - рондель
-
судок - коробочка, западенське - пуделко
сотейник - каструлька, сковорода, пательня, западенське - рондель
Гм..
Про сотейник - то інакше й не скажеш, як сотейник, бо воно і не сковорідка, і не каструлька.
-
Ото й доказ: москвоум + москвоїзьік (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1064442.msg23560241#msg23560241) = жодної різниці: нема різниці: катма різниці: дастьбі різниці: чортма різниці: бісма різниці: ото маємо катувальне-препекельне кацапопекло в Україні!
Аб'їснїть разнїцу - лїгко:
Мова - ета нї каснаїзьік!
Антїславянскає нїсуразнає чмо -
К разнїцам нї прївьік:
Нада пасадїть ЇЙО і ЇВО -
На каснакол і каснаштьік
Довідка: Россодурням та москводурепам хоч кацапокіл на голові́ теши́ (Номис).
What a jaw-dropping brain fart! :tongue:
-
судок - коробочка, западенське - пуделко
сотейник - каструлька, сковорода, пательня, западенське - рондель
Гм..
Про сотейник - то інакше й не скажеш, як сотейник, бо воно і не сковорідка, і не каструлька.
:gigi: глибока сковорідка.
-
судок - коробочка, западенське - пуделко
сотейник - каструлька, сковорода, пательня, западенське - рондель
Гм..
Про сотейник - то інакше й не скажеш, як сотейник, бо воно і не сковорідка, і не каструлька.
сотейник походить від французького соте і є також в мові http://sum.in.ua/s/sotejnyk
-
Ось: Этимология: Происходит от ?? (https://ru.wiktionary.org/wiki/произносить#Этимология)
І ота россонїсуразїца - калічить наших милих слов'янських діточок, називаючи їх "рабамї-рїбятамї"
Ось що каже пан Даль про плутану псевдоприроду їво-іба-русскава їзьіка, яким калічать наших милих немовлят-і-малят-і-діточок (й усю нашу слов'янську моводітвору):
НЕСУРАЗНЫЙ, несуразый, несуражий, кур. несурожий, некрасивый, неказистый, безобразный, неуклюжий, нестатный, нескладный; | неугомонный, несговорчивый, упрямый, вздорный. | Несурожий, кур. не красивый лицом (разить и рожа, по сходству, спутаны). Несуразица ж. бестолковое, непутное дело, несообразица, нескладица, чепуха.
Украінцам далї: раз паражоннава-МФА:[pərɐˈʐonːɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/поражённый#Русский) русскава рожу -
В Украйнє нїсуразную - на нїчто нїпахожу:
Для маламаскалят-рабоф-рїбят - ета каснакожа (https://ru.wiktionary.org/wiki/кожа#кожа_I),
Разнава бїзабразнава чілавєка - тоже!
Богине Мово - сущий Мово-Спасе! - спаси нас, моволюдей, од нїчілавєческава вздорнава каснакашмара!
-
А "Врода" - это Фарионша?
По теме - Сочельник. Уже писал, но повторюсь.
Повбивавби
Да, сачельник это край :)
Как собственно и греча/кура/доча.
Вчера читал описание гостинниц в туркише, какая-то в какошнике пишет "...... каждый день была кура"
Б...ля, меня аж трясти начало....
-
:gigi: Ну, то використав би ту свою трясучку по дєлу. :gigi:
-
судок - коробочка, западенське - пуделко
сотейник - каструлька, сковорода, пательня, западенське - рондель
Гм..
Про сотейник - то інакше й не скажеш, як сотейник, бо воно і не сковорідка, і не каструлька.
західно-українське - рондель
-
А "Врода" - это Фарионша?
По теме - Сочельник. Уже писал, но повторюсь.
Повбивавби
Да, сачельник это край :)
Как собственно и греча/кура/доча.
Вчера читал описание гостинниц в туркише, какая-то в какошнике пишет "...... каждый день была кура"
Б...ля, меня аж трясти начало....
сачельник - ето такая же гадость, как куличи - московские попи лопатобородие ету заразу в Украину принесли и размножают в центрах оболванивания МП
-
Абажаю каснаїзьічную чєчевїцу: справді первісно-слов'янською-бо-українською мовою: сочевиця (http://sum.in.ua/s/sochevycja) (звідтіля і, бозна-як, отой касна-Сачєльнїк)!
МФА:ед.ч.[t͡ɕɪt͡ɕɪˈvʲit͡sə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/чечевица#Этимология): Происходит от праслав. *sočevica, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сочевица, русск. чечевица (начальное «ч» в русск. чечевица объясняется слоговой ассимиляцией), диал. сочеви́ца, укр. сочеви́ця, белор. сачавíца, сербохорв. со̏чи̑во «чечевица», сочѝвица, чешск. sоčоviсе, šоčоviсе, словацк. šоšоviса, польск. sосzеwiса. Связано с сочиво, сок.
Доінтерпретуймо отепер отой потворний Сачельнїк (религ. канун хрїстїанскава празднїка Раждїства ілї Крїщенїя):
МФА:ед.ч.[sɐˈt͡ɕelʲnʲɪk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/сочельник#Этимология): Происходит от существительного сочень, далее от др.-русск. сочиво «зерно чечевицы», русск.-церк.-слав. сочиво φακός, болг. сочиво́ «похлебка», сербохорв. со̏чиво «чечевица, бобовые», словен. sočȋvo – то же. Производное от праслав. *sòkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сокъ (греч. χυλός), укр. сік (род. п. со́ку), белор. сок, болг. сок, сербохорв. со̑к (род. п. со̏ка), словенск. sọ̑k (род. п. sо̣̑kа, sоkа̑), польск. sok, в.-луж., н.-луж. sоk «чечевица».
Отож - зрозуміймо "Сачельнїк": сочево (https://ru.wiktionary.org/wiki/сочиво#Русский): устар. сок из конопляных, маковых и т. п. семян, употребляемый вместо масла ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
кушанье, приправленное этим соком; кутья
+
Происходит от др.-русск. сочиво «зерно чечевицы», русск.-церк.-слав. сочиво φακός, болг. сочиво́ «похлебка», сербохорв. со̏чиво «чечевица, бобовые», словен. sočȋvo – то же. Производное от праслав. *sòkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сокъ (греч. χυλός), укр. сік (род. п. со́ку), белор. сок, болг. сок, сербохорв. со̑к (род. п. со̏ка), словенск. sọ̑k (род. п. sо̣̑kа, sоkа̑), польск. sok, в.-луж., н.-луж. sоk «чечевица».
Роди, Боже, жито, пшеницю, горох, сочевицю. Чуб. III. 456. Ум. = Роди, Богине Мово, мовоборців проти рабоф-рїбят-іба-їдят-касна-чечевїцу-напракат!
-
лодьіжка
-
Мїльіє рабьі-рїбята (рїбйонак/дєтї: МФА:ед.ч.[rʲɪˈbʲɵnək] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ребёнок#Русский)): абажаю россо-рїбят - іба абажаю россорабоф!
Этимология: Происходит от др.-русск. робя, мн. робята, робъ «раб». Ср.: ст.-слав. рабъ (др.-греч. δοῦλος), робъ — то же, болг. роб «раб», сербохорв. ро̏б (род. п. ро̀ба), словенск. ròb (род. п. róba), чешск. rоb «раб».
І Зеленський навіть на Новий Рік верещить, що українських діточок треба калічити росссорабською мовою та вимовою? Що українці мають єднатися з россорабським кріпацтвом?
Как пазнать россо-рїбят?
Кто каснаїзьічнїкам брат?
Кто рїбйонак-іба-раб?
Каво кармїт россо-штаб?
Как пазнать закрїпащоннава русскім антїславянскім їзьіком-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/язык#Русский) і русскай нїґїлїстїческай культурай рабскава рїбйонка і россораба-українца?
Та досить почитати трішки вище - й довідатися!
Отакенько: Нада чітать маламакскалятам сачінєнїє "Касна-Атцьі і дєтї" (каво, какова афтара ета?): прірва між россо-народом та касна-інтелігенцією, між "арфаґрафїєй і арфаепїєй" - і вся решта прірв, які шизофренізують і нинішніх росссозаворожених дурнів-українців-інфан-телят:
Рїбйонкі і рабьі -
Дєтї і атцьі:
Інтїллїгенция і народ - УВЬІ! -
Рївалюцьія цапа і афцьі!
-
Олександр Палій
Вчора о 17:55 ·
Песня на настоящем исконном русском языке (мокша, то бишь моксель), не испорченном влиянием Запада, ну и Юга.
Луганясонть Келунясь,
Луганясонть Келунясь.
Точь мочь куманёр Келунясь,
Вишка кума куманёр Келунясь.
Келунясь пек мазыне,
Келунясь пек мазыне.
Точь мочь куманёр мазыне,
Вишка кума куманёр мазыне.
Луганясонть местейнят?
Луганясонть местейнят?
Точь мочь куманёр местейнят,
Вишка кума куманёр местейнят?
Карман тикшес пурнамо,
Карман тикшес пурнамо.
Точь мочь куманёр пурнамо,
Вишка кума куманёр пурнамо.
-
Абажаю каснаїзьічную чєчевїцу: справді первісно-слов'янською-бо-українською мовою: сочевиця (http://sum.in.ua/s/sochevycja) (звідтіля і, бозна-як, отой касна-Сачєльнїк)!
Доінтерпретуймо отепер отой потворний Сачельнїк (религ. канун хрїстїанскава празднїка Раждїства ілї Крїщенїя):
Аткуда єсть пашол "КАСНА-КАНУН (https://ru.wiktionary.org/wiki/канун)"? - Інше штучне слово в деслов'янізованій російській - із незрозумілої маскалятами ГРІШНОЇ церковнослов'янської (але отого неомаскалята не відають):
Word: кану́н (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=\data\ie\vasmer&text_word=%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%83%D0%BD&method_word=beginning&ww_word=on),
Near etymology: откуда накану́не. См. кано́н. Ошибочно предположение о заимствовании из нов.-перс. kanūn "теперь" у Шёльда (Symb. Rozwadowski 2, 297 и сл.).
КАНОН (https://ru.wiktionary.org/wiki/канон#Этимология): Происходит от др.-греч. κανών «прямая палка, шнур; линейка, прави́ло; пра́вило»; вероятно, связано с κάνη «тростник».Др.- русск., сербск.-церк.-слав. канонъ «церк. правило» (с 1382 г.), «песнь во славу какого-либо святого» (мин. 1097 г. и др.), «время накануне» (Яков Мних, Жит. Бориса и Глеба и др.). Также др.-русск. канунъ во всех этих знач. Русск. форма на -о- является литературной по происхождению, на -у- — народной.
Какаяразнїца - канун ілї канон?
Для каснаЇзьіка бїзразлїчіє - закон!
Наканунє (https://ru.wiktionary.org/wiki/накануне) нїкананїческава москвоума -
Ізабрїлась фся антїславянская їрунда (https://ru.wiktionary.org/wiki/ерунда)!
Як сутослов'янською мовою, українською - канун (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%83%D0%BD&scope=all&dicts=all&highlight=on) і наканунє? Ото вапрос-і-атвєт!
Приклад: Канун нового го́да – Ще́дрий вечір.
Канун Рождества, сочельник – свят-вечір; багат-вечір.
Зве́чора, нар. – накануне вечером... ітд!
-
Нарешті пані Врода знайшла цікавого співбесідника -- саму себе!
-
Абажаю каснаїзьічнає внїзапнає (?) "вдруґ (https://ru.wiktionary.org/wiki/вдруг#Этимология)"! Жодний россословник не відає достеменну етимологію оного (лиш один трішки, й досить іздаля, здогадався)!
Аткуда єсть пашло "вдруґ"?
Ат етава бїрьот іспуг!
Паґубят маскалят і нїбїса і зїмной круґ:
Іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ибо#ибо_(союз)) вдруґ їзьіку - нїкто нї друґ!
Самі собі - вороженьки, оті антислов'янята. Бо ніхто не зволіє пояснити штучним та гібридним палеоканцап'ятам і неокаснаїзьічнїкам - звідкіля оте слівце взялося і саме як. Доки не вивчать українську мову - аж доти не дізнаються.
-
Абажаю каснаїзьічнає "вор"! Аткуда ано праізашло - ілї как пахїтїлї ЇВО: Этїмалоґїя: Праісходїт із нїустановлєннай формы. (https://ru.wiktionary.org/wiki/вор#Этимология)
Як отаке можливе? Та отепер же - ану повторімо оцей давній "каснасїкрєт русскава варавства": Врода: 8 травня 2007 21:37:00: (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=192851.msg1101709#msg1101709)
Насправді увесь секрет заритий у формулі "Разсія - Трєтїй Рїм", тьху, кажу ж: "Масква - Трєтїй Рїм" + православний фанатизм та ідеологія царату породжені втратою (1453) Константинополя (1470р - вирішальний): Але:
Москалюги й москалята -
Першу Русь украли,
Третій Рим, Другу Румун'ю -
Й Іслам із Кораном!
Москалюги й москалята -
Слово "вор" украли:
Без "вориння", без "хвірточки" -
Без вроди й моралі!
Пояснення:
Румунія і є другим Римом - по імені! А турксько-монгольський вандалізм + софтвер-програма візантійства - й породили ідею імперії... Кажу ж: від отої ідеї! Я сама жалію, що в 1877-ому не взяли назад Константинополь! Не оправдали та зрадили імперію: намарно остільки жертв. Українці Ґоґаль та Дастаєвській (ба навіть Шевченко та його братство) - отакого православного імперського складу ума й були.
Не кидаймо наших милих слов'янських українських діточок на путьїно-поталу "русскава-варавства" - не допустімо, щоб їх у нас москвовикрадали, нам не байдуже - не посилаймо їх стихійно ув москалі!
-
Аткуда, ґаварю, і бєз ізґїба (https://ua-mova.livejournal.com/1310461.html?thread=18517501#t18517501) -
Праізашло касна-спасїбА?
Нїпанїмаю - іба боґ Бай, ОН:
Нїблаґадарньій іспакон!
Ясно - що з (пра-) української, але гляньмо, як лиш одне касна-А - збиває каснаїзьічнїкаф з кцп-пантелику:
Спасїба (https://ru.wiktionary.org/wiki/спасибо#Этимология): Происходит от праслав. *sъpasi bogъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название ЇзыческАВА боґа.
БЛАТНЫЕ НАСЛЕДНИКИ СТАРОВЕРОВ:
табу на слово "спасибо" (https://www.proza.ru/2015/07/15/767)
-
Ат спасїба - да блаґадарю! Аткуда ета антїславянская калька і нїблаґадарнасть?
Этимология: бла-го-да-ри́ть: (https://ru.wiktionary.org/wiki/благодарить#Русский) Происходит от русск. благо + дарить, дар; предположительно, калька др.-греч. εὐχαριστέω «благодарить, быть благодарным», εὐχάριστος «благодарный»; из εὐ «хорошо; благо, хорошее» + χαρίζομαι «делать приятное, дарить».
Подякуймо Богині Мові, що отих фальшивих, штучних та спотворених дарів деслов'янізованої російської - дастьбі в українській.
-
Про запропащення й знепропащення какцап'ят утопією! Ану - не повірмо!
ROSSO-CARTAGO DELENDA EST? (https://harnack.dreamwidth.org/400.html) - Аж до тої міри вона пропаща? Нема жодної альтернативи?
Москва - має бути дослов'янізованою:
Тож дослов'янізуймо пропащу Москву!
Насущним українським духом - живою мовою:
Нумо - доцивілізуймо російську орду!
-
Весна-иба-касна-близка. Влияет и луна.
-
В адном годє у маскалят - 12 луна-ходафф:
Москвовлїянїє касналуньі!
Сїрєчь - ана влїваєтса і льйотса: Іду на вьі!
У антїславянскай ардьі -
Ньєт мєсяца на нєбє: іспортїлїсь часьі!
Влїять (https://en.wiktionary.org/wiki/влиять): Borrowed from Old Church Slavonic въльꙗти (vŭlĭjati). In the modern senses, a semantic loan from French influer. = Фрацузскава? Каснаїзьічнїкафф нада дакалькїравать і дакантамїнїравать - іба нїззя даславянїзїравать!
-
В адном годє у маскалят - 12 луна-ходафф:
Москвовлїянїє касналуньі!
Сїрєчь - ана влїваєтса і льйотса: Іду на вьі!
У антїславянскай ардьі -
Ньєт мєсяца на нєбє: іспортїлїсь часьі!
Влїять (https://en.wiktionary.org/wiki/влиять): Borrowed from Old Church Slavonic въльꙗти (vŭlĭjati). In the modern senses, a semantic loan from French influer. = Фрацузскава? Каснаїзьічнїкафф нада дакалькїравать і дакантамїнїравать - іба нїззя даславянїзїравать!
Розумна- прерозумна, а користі - нуль.
-
Аткуда єсть пашло развлїкатса - і как развлікаєтса каснасволоч? Грішний церковнослов'янізм + калька з французької.
МФА: [rəzvlʲɪˈkatʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/развлекать#Русский) Происходит от гл. развлечь , из раз- и влечь по методу кальки с франц. distraire «развлекать», далее от праслав. *velkťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. влѣкѫ, влѣшти, русск. волочь (=сволоч), волочить
+
МФА: [rəzvlʲɪˈkat͡sːə]: (https://ru.wiktionary.org/wiki/развлекаться#Этимология) Образовано добавлением -ся к гл. развлекать, далее от гл. влечь, из церк.-слав., ср. волоку́. Использовано в качестве кальки франц. distraire
Русск. сущ. сволочь (https://ru.wiktionary.org/wiki/сволочь#Этимология) — с XIV века (в знач. «сволочённый куда-либо мусор»).
Сїрєчь - как развлїкаєтса россомусар?
-
Аткуда єсть пашло ґлумїтса? Іба в саврїмєннам русскам - ньєт распрастраньоннава слова ґлум (лїшь прост. обл. - під впливом мови)!
Українська має і зберігає повнофункціональну, неампутовану первісну парадигму. Отож: візьмімо на глум (http://sum.in.ua/s/ghlum) рассєйську!
Слово: глум,
Ближайшая этимология: род. п. -а "шутка, насмешка", глуми́ться, укр. глум, глуми́ти, блр. глум, глумíць, ст.-слав. глоумъ (Супр.), болг. глум "шутка", сербохорв. глу́мити се "шутить", глу́ма "шутка, игра", словен. glúmiti se "сыграть шутку", др.-чеш. hluma "histrio", польск. gɫum "жестокое обращение, пытка, унижение", gɫumić "дразнить, жестоко обращаться".
Дальнейшая этимология: Родственно др.-исл. glaumr "шумное веселье", др.-исл. gleyma "быть веселым, мешкать, забывать", далее, греч. χλεύη "шутка, насмешка", χλευάζω "шучу", лит. glaudas "забава", glauda ж. -- то же (Даукша), gláudoti "шутить", лтш. glaudât -- то же; см. Цупица, GG 174; Бернекер 1, 308; Торп 149; Траутман, BSW 91; М. -- Э. 1, 621 и сл.; Младенов, AfslPh 36, 120 и сл.; Сольмсен, Beitr. 246 и сл. Неприемлема мысль о заимствовании из герм.
Proto-Slavic Etymology: ҐЛУМ (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/glumiti):
Denominative verb from *glumъ, *gluma (“mockery? amusement? joke?”) + *-iti, from Proto-Indo-European *gʰlow-m-, from the root *gʰlew-. Cognate with Old Norse glaumr (“jubilation”), gleyma (“to forget, to jubilate, to make merry”), Old English glēam (“jubilation, joy”), Ancient Greek χλεύη (khleúē, “joke, mockery”), χλευάζω (khleuázō, “to joke”), Lithuanian glaudas, glauda (“fun”) (Daouksha's dictionary), gláudoti (“to joke”), Latvian glaudât (“to joke”).
Навіть і в поляків - лиш де українізм-діалектизм: Polish: głumić (dialectal) - а głum зовсім нема!… І російська і польська (вони найподібніші і отут і деінде) - деслов'янізовані та деіндоевропеїзовані ...
-
Врода шо, ипанулась на старости лет ? Нашла себе собеседника в виде ФУПа ?
-
Ото й доказ - що каснаїзьічнай рассєйскай неможливо думати! Як можна з ними розмовляти - вже незважаючи на антиестетику потворного їзьіко-звучання? Гідности й поваги б забракло!
Москвоум - не думає і не може думати, бо нема ЧИМ: бо дастьбі й слова "думка"!
-
Популярное слово "поподробнее".
-
сравни. Невідово чи срав чи ні...
-
Популярное слово "поподробнее".
Со временем будет попопулярнее ;)
-
Попопипдеть :D
-
Вчасні слова - кацапоінкубація + каснакарантин! Ото дивина дивин й дивовижа дивовиж! Натепер!
-
Пані Вродо, слова " інкубація" і " карантин" не російського походження, то на біса Ви приліпили до них своє улюблене КАСНА- , КАЦАПО- ?
-
Пані Лусьстраціє: бо отут анти-кацапоінкубація та анти-каснакарантин. Майте хоч трішки уяви - й аніскілечки "бїзабразнава ваабраженїя"...
Но аткуда єсть пашло каснаїзьічнає "ваабраженїє"? (Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/воображение) - Происходит от ?)? = Ото неросійське слово - незрозуміла, а потім спотворена росіянами калька з німецької: вообразить (https://ru.wiktionary.org/wiki/вообразить#Этимология): согласно Унбегауну, это калька нем. Bildung «образование».
-
Попопипдеть :D
Хто відгадає слово з трьома по підряд ?
-
Аткуда єсть пашол паступак? - "Прїступлєнїє і наказанїє" Дастаєфскава - ото не мово-злочин і не мовокара! Чинний мововчинок - чинить злочин зрозумілим!
Але преступнїк (злочинник) + паступак (вчинок) - од лиш "ступати", а не "чинити"? Ото касназомбенята - каснаступають прямісінько до пекла!
Паступак (https://ru.wiktionary.org/wiki/поступок#Этимология): Этимология Происходит от гл. поступать, далее из ??
-
Нарешті пані Врода знайшла цікавого співбесідника -- саму себе!
Так воно так і раніше було.
Пожаліймо сердешненьку. Певно, в Гамериці, коли вона наважується до когось звернутися з своєю маячнею, їй у відповідь крутять пальчиком біля скроні?
-
Ніби можна розмовляти з каснаказьоннимі москвоумами - з россокріпаками! Ці "казьонньіє касначілавєкі" остаточно позбавлені здорового глузду - живуть в коґнітивному дисонансі: думають лиш каснаанахронічними комісарокритеріями псїхушек (єдиний совєторелікт в їхніх умах).
Но аткуда єсть пашло каснаказьоннає чмо - слово казна і казьонньій?
Як бачимо, москвоум - москвотюрькський, антислов'янський, а антиукраїнський - і поготів:
казённый: неодобр. формальный, официальный + лишённый индивидуальности; банальный, шаблонный
казна (https://ru.wiktionary.org/wiki/казна#казна_I): Происходит от др.-русск. казна, из тюркск.; ср.: тур. ẋaznä, крым.-тат. ẋazna — то же, тат. ẋäzinä. Зафиксировано начиная с грам. 1389 г
казначей: др.-русск. казначеи. Заимств. из тюрк.; ср. караим. L. χаznаčу, кыпч. kаznасу, тур. χаznаdžу.
-
Популярное слово "поподробнее".
Со временем будет попопулярнее ;)
:)
-
Попопипдеть :D
Хто відгадає слово з трьома по підряд ?
Легко: попоподробнее.
-
Ніби можна розмовляти з каснаказьоннимі москвоумами - з россокріпаками! Ці "казьонньіє касначілавєкі" остаточно позбавлені здорового глузду - живуть в коґнітивному дисонансі: думають лиш каснаанахронічними комісарокритеріями псїхушек (єдиний совєторелікт в їхніх умах).
Но аткуда єсть пашло каснаказьоннає чмо - слово казна і казьонньій?
Як бачимо, москвоум - москвотюрькський, антислов'янський, а антиукраїнський - і поготів:
казённый: неодобр. формальный, официальный + лишённый индивидуальности; банальный, шаблонный
казна (https://ru.wiktionary.org/wiki/казна#казна_I): Происходит от др.-русск. казна, из тюркск.; ср.: тур. ẋaznä, крым.-тат. ẋazna — то же, тат. ẋäzinä. Зафиксировано начиная с грам. 1389 г
казначей: др.-русск. казначеи. Заимств. из тюрк.; ср. караим. L. χаznаčу, кыпч. kаznасу, тур. χаznаdžу.
Да, отсюда происходит "казна-що".
-
Попопипдеть :D
Хто відгадає слово з трьома по підряд ?
Легко: попоподробнее.
Не зовсім. Ви просто штучно добавили третій префікс. Треба шукати з коренем що починається на по
Попопонтоваться
Попопортить
Попопостить
-
Попопипдеть :D
Хто відгадає слово з трьома по підряд ?
попиздувализвіконмухи. Розстав правельно пробіли. :beee:
-
Попопипдеть :D
Хто відгадає слово з трьома по підряд ?
Легко: попоподробнее.
:gigi: ні.
попопоня.
-
Попопипдеть :D
Хто відгадає слово з трьома по підряд ?
попиздувализвіконмухи. Розстав правельно пробіли. :beee:
Попи здували з вік онмухи.
-
Хто відгадає слово з трьома по підряд ?
попиздувализвіконмухи. Розстав правельно пробіли. :beee:
Попи здували з вік онмухи.
:beee:
НІ.
Думай..те.
-
ПОПИ І МУХИ
Олександр Обрій :: ПОПИ І МУХИ
Попи здували з вікон мух.
щодня й щоночі – дмух і дмух.
Та мухи знову, мов ручні,
сідали згодом на вікні.
І на даху й на вітражах –
бeз ліку мух. Ну просто жах!
Піп папі скаргу подавав
про лютість мушачих навал.
А папа ввів пeрéпис дат
і мух. Хоч муха й не солдат...
Хоча не офіцер і піп.
Рахуй, допоки нe осліп!
《Всі дати явок, імeна
(щоб жодну муху нe минав!)
мeні на стіл щосeрeди!
Бий муху ту, що сeрe, в дих!》
Попів оказія така
вмить приголомшила... Та кат...
Та кат зна, що його робить!
Служіть попи – Його раби.
Рахуй, рахуй, рахуй, рахуй!
А в рeзультаті – знову... здуй.
Яку за цe заплатять мзду?
Та йдe воно усe... туди ж.
Ділааа... Ховайся хоч в намeт!
Ці мухи пруть, нeмов на мeд...
Чи в цeркві просмeрділо щось?..
Усe обнюхали! Як ось...
Кмітливий піп якийсь з комор
дістав торбину. Мухомор!!!
Всяк піп кришив і клав, сопів.
А мухи – сіли на попів...
(с), Сашко Обрій.
-
Хто відгадає слово з трьома по підряд ?
Легко: попоподробнее.
:gigi: ні.
попопоня.
Знайшли. А з чотирма по спробуєте ? Я тут відлучусь до вечора. Думай-те. Підказую. Словотвір зі сфери механіки.
-
До сих пор не шарю чо оно такое за касатик ..
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D0%B8%D1%81_(%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5)
-
Но аткуда єсть пашло каснаказьоннає чмо - слово казна і казьонньій?
Як бачимо, москвоум - москвотюрькський, антислов'янський, а антиукраїнський - і поготів:
Да, отсюда происходит "казна-що".
Розуміймо отак: каснакат-знає-що!
Гарно (не диво, що россоїзьічні - не розуміють справжньої слов'янської мови, української!) - оте все належить до найпервіснішої та найстаровиннішої української мовосинтетики - довготривала мова мала вдосталь часу розвинути всі успішні комунікаційні та культурні форми - не як ото канцелярська-штучна-казенна (http://sum.in.ua/s/kazennyj) російська (про оте - розпочато (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1059291.msg23684654#msg23684654) отут):
КА́ЗНА-ЩО́ (http://sum.in.ua/s/kazna-shho), казна-чого, займ. неознач., розм. Невідомо що; дурниця. — Твій Криштоф — ледачий хлопчисько. Він б'є свого дядька, говорить панночкам казна-що (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 144); — Та чого ж ти плетеш казна-що? Кажи діло — і часу не гай (Панас Мирний, I, 1954, 295).
+
БО́ЗНА-ЩО́ (http://sum.in.ua/s/bozna-shho), бозна-чого, розм., заст. Невідомо що;
// Дурниця, дурниці. — Що це ти бозна-що верзеш?! (Панас Мирний, II, 1954, 264); — Овва... бозна-що вигадали.., — образився Іван (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 345).
Казна-що = кат-зна/є-що, бозна-що = бог-зна/є-що... + казна-хто, казана-де, казана-звідки, казна-як/ий, казна-коли … й те саме з: + бозна-колишній, бозна-скільки, бозна-чий..ітд…
БОЗНА (http://sum.in.ua/s/bozna), присудк. сл., розм., заст. Невідомо. Бозна чи тут краще було, чи в хаті Килини Івановни, повній диму (Панас Мирний, I, 1954, 149).
Каснаказьйоннїкі-антислов'янята - прозивають та клеймують оте "простонародним та розмовним та застарілим"...
Отож - отепер отакенько: казна- = початковий компонент неозначених займенників і прислівників - результат стягнення та скорочення членів словосполучення кат і зна(є)...
-
Легко: попоподробнее.
:gigi: ні.
попопоня.
Знайшли. А з чотирма по спробуєте ? Я тут відлучусь до вечора. Думай-те. Підказую. Словотвір зі сфери механіки.
Попопомповать
-
бо отут анти-кацапоінкубація та анти-каснакарантин. Майте хоч трішки уяви - й аніскілечки "бїзабразнава ваабраженїя"...
Дастьбі уяви в українців - вже змосковщені аж по вінці! Москвовірус їзьіка та россохвороба москвоідеологем - вже повсюдні та повсякчасні: надіймося - що не навічні:
Москвовірус - в Україні:
Українці - у руїні!
Москвоворог - вже в умах:
Всіх знеумив - ото жах!
-
Врода, ты родилась в Гамэриці ?
-
:gigi: ні.
попопоня.
Знайшли. А з чотирма по спробуєте ? Я тут відлучусь до вечора. Думай-те. Підказую. Словотвір зі сфери механіки.
Попопомповать
:gigi: та грамотний. А я їх всі чотири підряд ставила - нічого не плоучаєцця - тіке заїкаццо стала. Хоч би натякнув, шо вони можуть бути і в середині слова.
-
Врода, ты родилась в Гамэриці ?
так, вона/він вчить мову на нас, власне
-
Знайшли. А з чотирма по спробуєте ? Я тут відлучусь до вечора. Думай-те. Підказую. Словотвір зі сфери механіки.
Попопомповать
:gigi: та грамотний. А я їх всі чотири підряд ставила - нічого не плоучаєцця - тіке заїкаццо стала. Хоч би натякнув, шо вони можуть бути і в середині слова.
Можу і з чотирма підряд, якщо цікаво. ;)
-
Попопомповать
:gigi: та грамотний. А я їх всі чотири підряд ставила - нічого не плоучаєцця - тіке заїкаццо стала. Хоч би натякнув, шо вони можуть бути і в середині слова.
Можу і з чотирма підряд, якщо цікаво. ;)
а давай. :gigi:
-
Якось мляво йде обговорення. Одразу помітно, що забанили нашу сердешну професорку! :tongue:
-
а давай. :gigi:
Тупо попопомповать
-
Абажаю Дастаєфскава - пачіму? Які класичні каснатексти - є россопророцькими щодо нинішнього чи майбутнього вірусу:
"Злочин і кара" (абажаю) Дастаєфскава (українець - який дав найкращий діагноз Рассєї: бісів, ідіотів, злочинців, розкольників, смердюків... ітд!) - ото не банальне та штучне та незрозуміле та псевдослов'янське калькування "Прїступлєнїє-МФА:ед.ч.[prʲɪstʊˈplʲenʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/преступление) і наказанїє" (нїабажаю):
Отак: розколокошмар та россо-вірусо-пророцтво Раскольнїкава: розумні українці - зрозуміють (іба-IPA(key):[ˈibə] (https://en.wiktionary.org/wiki/ибо) панїмать аднїм аднаабразньім і бїзабразньім ваабраженїєм, сїрєчь аа-вава-москваумом - ета сїводня нїдастатачна):
«Он пролежал в больнице весь конец поста и Святую. Уже выздоравливая, он припомнил свои сны, когда еще лежал в жару и бреду. Ему грезилось в болезни, будто весь мир осужден в жертву какой-то страшной, неслыханной и невиданной моровой язве, идущей из глубины Азии на Европу. Все должны были погибнуть, кроме некоторых, весьма немногих, избранных. Появились какие-то новые трихины, существа микроскопические, вселявшиеся в тела людей. Но эти существа были духи, одаренные умом и волей. Люди, принявшие их в себя, становились тотчас же бесноватыми и сумасшедшими. Но никогда, никогда люди не считали себя так умными и непоколебимыми в истине, как считали зараженные. Никогда не считали непоколебимее своих приговоров, своих научных выводов, своих нравственных убеждений и верований. Целые селения, целые города и народы заражались и сумасшествовали. Все были в тревоге и не понимали друг друга, всякий думал, что в нем в одном и заключается истина, и мучился, глядя на других, бил себя в грудь, плакал и ломал себе руки. Не знали, кого и как судить, не могли согласиться, что считать злом, что добром. Не знали, кого обвинять, кого оправдывать. Люди убивали друг друга в какой-то бессмысленной злобе. Собирались друг на друга целыми армиями, но армии, уже в походе, вдруг начинали сами терзать себя, ряды расстраивались, воины бросались друг на друга, кололись и резались, кусали и ели друг друга. В городах целый день били в набат: созывали всех, но кто и для чего зовет, никто не знал того, а все были в тревоге. Оставили самые обыкновенные ремесла, потому что всякий предлагал свои мысли, свои поправки, и не могли согласиться; остановилось земледелие. Кое-где люди сбегались в кучи, соглашались вместе на что-нибудь, клялись не расставаться, — но тотчас же начинали что-нибудь совершенно другое, чем сейчас же сами предполагали, начинали обвинять друг друга, дрались и резались. Начались пожары, начался голод. Все и всё погибало. Язва росла и подвигалась дальше и дальше. Спастись во всем мире могли только несколько человек, это были чистые и избранные, предназначенные начать новый род людей и новую жизнь, обновить и очистить землю, но никто и нигде не видал этих людей, никто не слыхал их слова и голоса. Раскольникова мучило то, что этот бессмысленный бред так грустно и так мучительно отзывается в его воспоминаниях, что так долго не проходит впечатление этих горячешных грез. Шла уже вторая неделя после Святой; стояли теплые, ясные, весенние дни; в арестантской палате отворили окна (решетчатые, под которыми ходил часовой).»
-
Абажаю Дастаєфскава...
Вот такой камингаут.
-
вєздє
-
Абажаю Дастаєфскава...
Вот такой камингаут.
Та форум у вірусоворожих россоруках: за справді українське банять, ба й за оборону мови - вони радо толерують россоїзьічнїкаф! Варто переглянути мої дописи.
Зрештою - мені байдуже, бо все вже невигойне (http://sum.in.ua/s/nevyghojnyj) та заражене.
Але питання гоєння (http://sum.in.ua/s/ghojennja) та каснакарантину й надалі релевантні: Чому касна-їзьік та їзьіко-ізґої - не мають слова "ГОЇТИ"? (https://harnack.livejournal.com/7697.html)
-
Абажаю Дастаєфскава...
Вот такой камингаут.
Та форум у вірусоворожих россоруках: за справді українське банять, ба й за оборону мови - вони радо толерують россоїзьічнїкаф! Варто переглянути мої дописи.
Зрештою - мені байдуже, бо все вже невигойне (http://sum.in.ua/s/nevyghojnyj) та заражене.
Але питання гоєння (http://sum.in.ua/s/ghojennja) та каснакарантину й надалі релевантні: Чому касна-їзьік та їзьіко-ізґої - не мають слова "ГОЇТИ"? (https://harnack.livejournal.com/7697.html)
О, то пані Врода насправді читає рос.класиків!
Читає і плюється, але ж не може не читати! ))
Мабуть, єдина радість у житті.
-
Абажаю Дастаєфскава...
Вот такой камингаут.
Та форум у вірусоворожих россоруках: за справді українське банять, ба й за оборону мови - вони радо толерують россоїзьічнїкаф! Варто переглянути мої дописи.
Зрештою - мені байдуже, бо все вже невигойне (http://sum.in.ua/s/nevyghojnyj) та заражене.
Але питання гоєння (http://sum.in.ua/s/ghojennja) та каснакарантину й надалі релевантні: Чому касна-їзьік та їзьіко-ізґої - не мають слова "ГОЇТИ"? (https://harnack.livejournal.com/7697.html)
Welcome back, my dear lady! I was weary for you to come. :tongue:
-
О, то пані Врода насправді читає рос.класиків!
Читає і плюється, але ж не може не читати! ))
Мабуть, єдина радість у житті.
Ото зарозумілість та психологічна інфантильність - "каснаїзьічнава классїчіскава праісхаждєнїя", напевне!
Врода не тільки читає - але вже віддавна і розуміє українців (а не як ото москвозомбенята, які нічого значущого не можуть сказати чи вказати про отеє), які примусово писали антислов'янською російською - та й інтерпретує розколосокиру (москвовіруса) "Злочину і кари" правильно і вчасно (антидот та аналог у Шевченковій сокирі): ось як давно: 22 квітня 2013 21:42:00: Достоєвський та «українське питання»: КАК панїмать Дастаєфскава! (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=697693.msg12881008#msg12881008)
-
О, то пані Врода насправді читає рос.класиків!
Читає і плюється, але ж не може не читати! ))
Мабуть, єдина радість у житті.
Ото зарозумілість та психологічна інфантильність - "каснаїзьічнава классїчіскава праісхаждєнїя", напевне!
Врода не тільки читає - але вже віддавна і розуміє українців (а не як ото москвозомбенята, які нічого значущого не можуть сказати чи вказати про отеє), які примусово писали антислов'янською російською - та й інтерпретує розколосокиру (москвовіруса) "Злочину і кари" правильно і вчасно (антидот та аналог у Шевченковій сокирі): ось як давно: 22 квітня 2013 21:42:00: Достоєвський та «українське питання»: КАК панїмать Дастаєфскава! (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=697693.msg12881008#msg12881008)
Віддавна розумієте українців - це відколи? І нащо воно Вам? Цікаво, з чого це почалося.
-
О, то пані Врода насправді читає рос.класиків!
Читає і плюється, але ж не може не читати! ))
Мабуть, єдина радість у житті.
Ото зарозумілість та психологічна інфантильність - "каснаїзьічнава классїчіскава праісхаждєнїя", напевне!
Врода не тільки читає - але вже віддавна і розуміє українців (а не як ото москвозомбенята, які нічого значущого не можуть сказати чи вказати про отеє), які примусово писали антислов'янською російською - та й інтерпретує розколосокиру (москвовіруса) "Злочину і кари" правильно і вчасно (антидот та аналог у Шевченковій сокирі): ось як давно: 22 квітня 2013 21:42:00: Достоєвський та «українське питання»: КАК панїмать Дастаєфскава! (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=697693.msg12881008#msg12881008)
Me dear lady, you are pig-ignorant about Dostoyevsky, as well as the Ukrainian language. Take the sound that I haved offered. Your sexual urge might lead you into trouble. :tongue:
-
Ото москвонедоумкуватий каснаневіглас - Россораскольнїкаф (вихований совєтотупою россосокирою!) - розбазікався незрозумілою йому мовою (та жодної мови й не знає!).
Ось до чого призводить совєтонедоосвіченіс ть псевдоукраїнців россокомісарят - до божевілля та москвовілля!
-
Ото москвонедоумкуватий каснаневіглас - Россораскольнїкаф (вихований совєтотупою россосокирою!) - розбазікався незрозумілою йому мовою (та жодної мови й не знає!).
Ось до чого призводить совєтонедоосвіченіс ть псевдоукраїнців россокомісарят - до божевілля та москвовілля!
Дорогушенька моя золотая! И в самом деле, непонятно, ведь я пропустил по невнимательности “advice” после “sound”, уж простите меня, непутёвого, великодушно!
Впрочем, сути дела это не меняет.
Внемлите моему совету. Неужели американские мужчины все такие толстые и обрюзгшие, и такие страшные, что Вы питаете к ним отвращение?
Поверьте, это поможет Вам избавиться от тоски и досады, гложущих Ваше золотое сердце!
Всего хорошего, душенька!
-
И вдогонку ещё одно замечание.
Вы написали, что Достоевский украинец. Это не так. Он поляк, хоть и не знал своей родословной.
Он популярен на Западе и переведён на многие языки, в т.ч. английский.
Полагаю, что вы его прочли в переводе. Трудно поверить, что Вы одолели его в оригинале, о филолог Вы наш несравненный!
Всего хорошего, золотко! :tongue:
-
Нїабажаю (тьху: нїнавїжу) ета звучанїє і праісхаждєнїє: "как-цапа-інфїцьіравать":
инфицировать-МФА:[ɪnfʲɪˈt͡sɨrəvətʲ] (https://en.wiktionary.org/wiki/инфицировать#Russian) = Perhaps from German infizieren + -овать (-ovatʹ). See also -и́ровать (-írovatʹ).
Потім отой германізм, з російської (яка могла запозичити з польської також - де те саме) запозичила і мова як "інфікувати" замість правильного та оригінального та гарновимовного (не германовимовного) - "інфектувати/інфектує/інфектував/заінфектує..." (як усі романські мови, та й англійська): німецькі "докторші" - познущалися із недолугих неслов'янят.
Та саме з доктор - з німецької чи польської також: заимств. через нем. Doktor (https://ru.wiktionary.org/wiki/докторша#Этимология) или польск. doktor.
Бач "інфектувати" походить од зрозумілих латинських слів (ін-фактум (в-чинити: ото причина!)): Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/infectus#Latin): From in + factus, perfect passive participle of faciō (“do, make”).
Якнайрозумніше зважмо ж на українські валентності отого "чинити": причина (http://sum.in.ua/s/prychyna):
3. заст. Непередбачений випадок, скрутні обставини. — А на вулиці що я забула? Іграшки та пустота, та, гляди, станеться.. яка причина (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 27);
// Горе, нещастя. Сталася Кирикові велика причина: умерла, саме в жнива, дитина (Україна сміється, I, 1960, 189); — Чого ти топишся, дівча? Скажи: яка тобі печаль? Яка вчинилася причина? (Степан Руданський, Тв., 1956, 79).
4. заст. Провина. — Не озветься [коханий] до своєї Любої дівчини, — Він німий лежить, холодний З моєї причини (Леся Українка, I, 1951, 331).
5. розм. За марновірними уявленнями — хвороба, заподіяна чаклунством. Ото ж тая дівчинонька, Що сонна блудила: Отаку-то їй причину Ворожка зробила! (Тарас Шевченко, I, 1951, 6); А баба й рада: як почне розказувать.. про усякі заговори од усякої причини і на людях, і на худобі (Дніпрова Чайка, Тв., 1960, 28).
-
Зважмо: далі із штучного та пізньопосталого каснаїзьічнава руссква аа-вава-їзьіка, ааа-апаляченнава-МФА:[ɐpɐˈlʲæt͡ɕɪn(ː)ɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ополяченный) і анїмеченнава: німкеня докторша - ото не мовослов'янська докторка (http://sum.in.ua/f/doktorka), не лікарка!
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/-ш#Этимология_2): Восходит к н.-нем. -sche, суффикс лиц женского пола и самок животных. Суффикс был заимствован в начале XVIII века вместе с обозначениями жён некоторых лиц мужского пола: докторша (от н.-нем. Doktorsche), генеральша (от н.-нем. Generalsche).….
... ітд!
Але москвовірус (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1059291.msg23856410#msg23856410) - успішно знищує уми та майбутнє нестямних москвозомбенят!
-
Местная сумасшедшая очнулась.....
-
Ото й доказ каснаїзьічнава москвовірусу серед россозаражених-россожертв українців - якого носії россокривди, а не мовоправди, толерують отут на форумі: вже нема жодного ума та імунітету?
Сумасшедшева аа-вава-русскава - нїззя панять,
Іба-МФА:[ˈibə] у нїво, антїславянскава віруса - как-цапо-стать:
Ґрїдьот (https://ru.wiktionary.org/wiki/грясти#Русский) в Украйну іспакон -
В умах нїумньіх украінцеф - їво касна-трон!
(прарок Тютчеф)
Російська, як бачимо - не тільки знемовлює українців, гірше -- вона їх дегуманізує шизокомунікацією (російською на українську), та скасуванням найпростішої людської перцепції реальности!
-
Местная сумасшедшая очнулась.....
коцапе, ти чого сюди приліз?
-
Ото й доказ каснаїзьічнава москвовірусу серед россозаражених-россожертв українців - якого носії россокривди, а не мовоправди, толерують отут на форумі: вже нема жодного ума та імунітету?
Сумасшедшева аа-вава-русскава - нїззя панять,
Іба-МФА:[ˈibə] у нїво, антїславянскава віруса - как-цапо-стать:
Ґрїдьот (https://ru.wiktionary.org/wiki/грясти#Русский) в Украйну іспакон -
В умах нїумньіх украінцеф - їво касна-трон!
(прарок Тютчеф)
Російська, як бачимо - не тільки знемовлює українців, гірше -- вона їх дегуманізує шизокомунікацією (російською на українську), та скасуванням найпростішої людської перцепції реальности!
My dear lady, I guess you haven’t found your fancy man yet, eh? :tongue:
-
Нїабажаю (тьху: нїнавїжу) ета звучанїє і праісхаждєнїє: "как-цапа-інфїцьіравать":
инфицировать-МФА:[ɪnfʲɪˈt͡sɨrəvətʲ] (https://en.wiktionary.org/wiki/инфицировать#Russian) = Perhaps from German infizieren + -овать (-ovatʹ). See also -и́ровать (-írovatʹ).
Потім отой германізм, з російської (яка могла запозичити з польської також - де те саме) запозичила і мова як "інфікувати" замість правильного та оригінального та гарновимовного (не германовимовного) - "інфектувати/інфектує/інфектував/заінфектує..." (як усі романські мови, та й англійська).
Бач "інфектувати" походить од зрозумілих латинських слів (ін-фактум (в-чинити: ото причина!)): Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/infectus#Latin): From in + factus, perfect passive participle of faciō (“do, make”).
"infect tr.v.
[Middle English infecten, to afflict with disease, from Latin īnficere, īnfect-, to stain, infect (in-, in; see in- 2 + facere, to do]
American Heritage Dictionary 4th Ed.
-
"infect tr.v.
[Middle English infecten, to afflict with disease, from Latin īnficere, īnfect-, to stain, infect (in-, in; see in- 2 + facere, to do]
American Heritage Dictionary 4th Ed.
Касна-фікція (http://sum.in.ua/s/fikcija):
"Інфікувати - ін-фікція"!
ІнфЕктувати - ін-фЕкція!
Отож: інфектована дикція:
Бо не інспектована інспекція!
"Інспектувати-інспекція" - точний аналог "інфектувати-інфекція" (лиш один приклад): якби не спотворювальний вплив русизму-германізму!
infect (v.)
late 14c., "fill with disease, render pestilential; pollute, contaminate; to corrupt morally," from Latin infectus, past participle of inficere "to stain, tinge, dye," also "to corrupt, stain, spoil," literally "to put in to, dip into," from in- "in" (from PIE root *en "in") + facere "to make, do, perform" (from PIE root *dhe- "to set, put"). In Middle English occasionally in a neutral sense "tinge, darken," but typically used of things indifferent or bad, and especially of disease. Related: Infected; infecting.
infection (n.) (https://www.etymonline.com/search?q=infection)
ate 14c., "infectious disease; contaminated condition;" from Old French infeccion "contamination, poisoning" (13c.) and directly from Late Latin infectionem (nominative infectio) "infection, contagion," noun of action from past participle stem of Latin inficere "to spoil, to stain" (see infect). Meaning "communication of disease by agency of air or water" (distinguished from contagion, which is body-to-body communication), is from 1540s.
-
Далі досліди із штучного та інфЕктованого "аа-вава-іскусствєннава і анїмєченнава русскава каснаїзьіка"!
Аткуда єсть праізашло каснаїзьічнає "-ир-/-ировать[/url" ф словє інфїцьіравать?
Etymology: Borrowed from German -ieren (ultimately from Latin -āre) + -овать (-ovatʹ) (or -ова́ть (-ovátʹ) in its final-stressed variant).
Suffix -и́ровать or -ирова́ть • (-írovatʹ or -irovátʹ) a productive verbal suffix, also used to create new verbs, especially from loanwords
[url=https://ru.wiktionary.org/wiki/-ир]-ир- (https://en.wiktionary.org/wiki/-ировать#Russian)[/b] при добавлении к основе существительного иноязычного происхождения образует глагол со значением действия, связанного с мотивирующим словом ◆ форма → формировать ◆ дисциплина → дисциплинировать ◆ эксперимент → экспериментировать[/i]
Мовою: формувати, дисциплінувати, експериментувати, інфектувати, інспектувати, диктувати….
Висновок: російська деслов'янізує штучних россокріпаків-українців!
-
Местная сумасшедшая очнулась.....
коцапе, ти чого сюди приліз?
Еще один иплан
-
Кацапоінфекція - за допомогою кривдомодераторів антиправди!
-
Ще з кумедних дослідів впливу "аа-вава-анїмєченнава каснарусскава"...
Визначати, давати діагноз - не є діагнозувати (як, приміром, прогноз-прогнозувати), як би мало бути, а за русизмом-германізмом "діагностувати"... Російська привчає до некогерентности та до нелогічности українців, гірше - до некритичного ума, призводить до знерозумлення!
В ряде европейских языков слово заимствовано через лат. diagnōsis «распознавание». Русск. диагноз заимств. через франц. diagnose или нем. Diagnose.
Але дієслово, як ніде: Etymology: диагности́ровать - диагно́ст(ика) (diagnóst(ika)) + -и́ровать (-írovatʹ)
ДІА́ГНОЗ, у, чол. Короткий лікарський висновок про характер і суть захворювання на підставі всебічного дослідження хворого; визначення хвороби. У сумнівних випадках для уточнення діагнозу [переломів] треба зробити рентгенівський знімок (Хвороби дитячого віку, 1955, 13); Місцевий колега правильно визначив діагноз: крововилив у мозок (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 96).
Тому англійці вчасно нарозумились: diagnose (v.) "to ascertain or determine (a disease) from its symptoms," 1861, back-formation from diagnosis (q.v.) on the model of metamorphose, etc. Earlier was diagnosticate (by 1834). Related: Diagnosed; diagnosing.
УП: Діагностованих випадків захворювання на коронавірус вже 597 тисяч
Субота, 28 березня 2020, 06:42
-
Кацапоінфекція - за допомогою кривдомодераторів антиправди!
Антиправда - це Ви про кого?
Кажіть уже прямо, чи забракне сміливості?
-
Кацапоінфекція - за допомогою кривдомодераторів антиправди!
Антиправда - це Ви про кого?
Кажіть уже прямо, чи забракне сміливості?
Та то аби щось на вітер... Не звертайте уваги.
-
Кацапоінфекція - за допомогою кривдомодераторів антиправди!
Антиправда - це Ви про кого?
Кажіть уже прямо, чи забракне сміливості?
Не кривдіть всує модераторів: вони розумні кривдочинці (од "злочинці") і притьмом все розуміють, усю українську праведну правду, навіть якщо їм кажу мовою.
-
Люблю коли Врода легко та граючись гнобить недоумків
Читай любуйся :laugh: (tu)
Врода - однин (одна) з найцікавіших дописувачів - динозаврів цього вже виродженого форуму
-
Люблю коли Врода легко та граючись гнобить недоумків
Читай любуйся :laugh: (tu)
Врода - однин (одна) з найцікавіших дописувачів - динозаврів цього вже виродженого форуму
ще десь є її аналог Гайди до Байди
-
Кацапоінфекція - за допомогою кривдомодераторів антиправди!
Антиправда - це Ви про кого?
Кажіть уже прямо, чи забракне сміливості?
Не кривдіть всує модераторів: вони розумні кривдочинці (од "злочинці") і притьмом все розуміють, усю українську праведну правду, навіть якщо їм кажу мовою.
My dear lady! I hate to say it, but it appears you are mentally deranged. Don’t worry, it’s fixable. Just find a man for your own pleasure. I don’t think it’s chimerical in the US.
-
Ото їх немічних біснує - россохворих, божевільних та москвовільних, каснаїзьічньіх москвонедоумків!
Жодної мови не розуміють, а тим паче української: і гадають, що Ґуґл їм перекладе правильно їхню криву російську англійською! Ото корисний фон для мовослави: жалюгідний москвоспектакль та каснаагонія:
У них комісаро-зараза і москвовірус:
Суцільна как-цапо-інфекція!
Хоч і дали москвововкові овечу шкіру:
Ніщо не допоможе - хіба смерті ін'єкція (http://sum.in.ua/s/in.jekcija)!
-
Люблю коли Врода легко та граючись гнобить недоумків
Читай любуйся :laugh: (tu)
Врода - однин (одна) з найцікавіших дописувачів - динозаврів цього вже виродженого форуму
Гарно! Одвічний та довічний мовоавангард та мовоімунітет - как-цапо-поглинає (http://sum.in.ua/s/poghlynaty) антислов'янських москвонедоумків!
Зрештою: росіяни ніколи не зможуть зрозуміти їхнього "нїраднова аа-вава-касна-їзьіка" без допомоги українців та української. Але, бач, вони ж - немічні вивчити навіть справжню слов'янську мову, українську, мізерний москвоум саботує.
Отому нам треба самотужки спасатись од них, бо ніколи не матимем здорової та органічної слов'янської спільноти та освіченого й творчого суспільства-соціуму (приміром: жодна філософія не можлива російською: і сам как-цапо-безпорадний напівукраїнець Дуґїн - у москвовідчаї).
-
Жодної мови не розуміють, а тим паче української: і гадають, що Ґуґл їм перекладе правильно їхню криву російську англійською! Ото корисний фон для мовослави: жалюгідний москвоспектакль та каснаагонія
Дорогушенька, не срамитесь, пожалуйста! Ведь вы же сами ни уха, ни рыла не смыслите в том предмете, о котором, вылезая вон из кожи, осмеливаетесь толковать.
Вы, отпетая невежда, пытаетесь учить украинцев, носителей языка и живущих в Украине, украинскому языку. Курам на смех! Подозреваю, что и английским Вы как следует не владеете.
И сколько бы Вы ни толковали здесь о мнимой ущербности и «антиславянскости» русского языка, убедить кого-либо, кроме особо твердолобых, вроде Вас, душенька, не удастся. И не пытайтесь, только свой нежный пупочек надорвёте.
И почем бы Вам, сахарная моя, не послушаться доброго совета, и не попытаться унять свой сексуальный зуд? Да найдите себе мужичонку какого-то для души! Неужто в Америке они перевелись? Или, может, Вы сам отпугиваете их своим видом?
Всего хорошего, медовая Вы наша!
-
Тьху, що отам написано?
- "Нїчіво са всїво етава аа-вава-каснаїзьічнава - іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ибо#ибо_(союз)) аа-аднаабразнава і вава-бїзабразнава і антїславянскава і антїфаналаґїчіскава-МФА:[fənəɫɐˈɡʲit͡ɕɪskʲɪɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/фонологический#Русский) - їзьіка нї панїмаю"!
Сліпим антислов'янським та антиукраїнським ґлазоносцям - неможливо навіть побачити ("ачівїдна ачам - іба нїґлазавїдна касна-ґлазам" - ото касналексичний коґнітивний москво-дисонанс) як саме звучить російська, а почути - і поготів: куца кацапоперцепція - потворна поголовно.
Ото прадавня мовосправа: Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.0)! Врода: 22 серпня 2007 01:59:00
-
Отакенько: напівукраїнець Дугин (аа-вава-Дуґїн) - москвомозок цапо-Путьїна - верзе подвійну шизозаразу москвовірусу: вірус "русскава мїра" і вірус "русскай істїньі": де мовомогутність проти отого недоумка? - Та бач - аж отака мовоносна та богоносна нагода виринула (хоча, бач, українці ще й досі рідної мови не вивчили - навіть при усіх знущаннях та злочинах од самого Путьїна - про що отеє свіжчить?):
Aleksandr Dugin: 'We have our special Russian truth' - BBC Newsnight (https://www.youtube.com/watch?v=GGunRKWtWBs)[/b]
Це би було байдужим - якби божевілля-москвовілля - не було злободенним на рівні філософських дебатів: Bernard-Henri Lévy vs. Aleksandr Dugin – Nexus Symposium 21 September 2019, Amsterdam (https://www.youtube.com/watch?v=x70z5QWC9qs)
-
Вапрос: аткуда єсть праізашло маскваісчадїє
Атвєт - спрасїтє касначада!?
-
Вапрос: аткуда єсть праізашло маскваісчадїє
Атвєт - спрасїтє касначада!?
Aren’t you sick of bullshitting? :tongue:
-
Ото й доказ "ґуґлтранслейт" у каснаїзьічнїкаф: у неукраїнських та антиукраїнських нащадків (http://sum.in.ua/s/nashhadok): жодної слов'янської чи й деслов'янізованої мови не розуміють:
Атвєтїла ано - ета аа-вава-масквачада:
Нїчіво-МФА:[ˈnʲet͡ɕɪvə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ничего#Русский) умнава їму нїнада!
Ано - русскава мїра касна-стада:
Ісчадїє бїспащаднава бєса - їво памада (https://ru.wiktionary.org/wiki/помада#Русский)!
-
Ото й доказ "ґуґлтранслейт" у каснаїзьічнїкаф: у неукраїнських та антиукраїнських нащадків (http://sum.in.ua/s/nashhadok): жодної слов'янської чи й деслов'янізованої мови не розуміють:
Атвєтїла ано - ета аа-вава-масквачада:
Нїчіво-МФА:[ˈnʲet͡ɕɪvə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ничего#Русский) умнава їму нїнада!
Ано - русскава мїра касна-стада:
Ісчадїє бїспащаднава бєса - їво памада (https://ru.wiktionary.org/wiki/помада#Русский)!
Который по счёту высер, дорогуша? Have you already counted all your brain farts? Your knee jerk reactions are unique, eh! :tongue:
-
вже казав. найбілшье "кушать" ненавиджу. ще "отрочество", чомусь огидне.
-
вже казав. найбілшье "кушать" ненавиджу. ще "отрочество", чомусь огидне.
Чим вони Вам не догодили?
-
Блог Пономарева: як українською (https://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-ponomariv-52155148)
Олександр Пономарів
Доктор філологічних наук, професор
4 квітня 2020
Вапрос-МФА:ед.ч.[vɐˈpros]: Макс Черняєв пише: Запитання виходить із багатолітніх суперечок росіян і українців про українську мову. Росіяни вважають, що української мови не існує. Українці - що росіяни не розуміють української, а білорус і українець розуміють один одного прекрасно. Чому російська мова стоїть так далеко від мов инших народів?
Атвєт-МФА:ед.ч.[ɐˈtvʲet] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ответ#Русский): Те, що росіяни (в більшості своїй) не визнають української мови, - це їхня біда, наслідок кількасотлітнього шовіністичного виховання. Якщо це не окрема мова, чому ж тоді вони її не розуміють? Українська й білоруська нації почали формуватися після розпаду праслов'янської єдности, а росіяни (русские), як свідчить російський історик Василь Ключевський (1841—1911) з'явилися на історичному кону не раніше ХІ століття. Їхня мова ввібрала в себе багато лексичних, синтаксичних, морфологічних конструкцій з мов підкорених Московщиною фіно-угорських та инших народів. Крім того, зазнала великого впливу старослов'янської мови. Через те вона так віддалена від решти слов'янських мов.
-
:facepalm1:
какой пи...здец
-
Абажаю "подлїннава падлїцца" - іба он праісходїт ат аднаво їдїнава корня "подл": справжня (подлїнная) російська - підла (подлая): одна етимологія!
Висновок: навіть слов'янські концепти - російська геть спотворила: нїчіво са всїво етава ана нї панїмаєт - он-ана-ано носїт, іба пра-із-носїт слава!
Какой как-цапо-здєц:
Їво-русскава їзьіка падлєц-МФА:ед.ч.[pɐˈdlʲet͡s] (https://ru.wiktionary.org/wiki/подлец#Русский)!
Іба он подлїнньій і подл (https://ru.wiktionary.org/wiki/подлый#Русский) -
Ісчадїє нїславянскіх морд!
Чи недоумки українці оте вже нарешті зрозуміли?
-
Через те вона так віддалена від решти слов'янських мов.
"Зараз-зараза" знетеперішнених сїйчас-заразчан України - как-цапо-СЇЙЧАС-повсюдна: позбудьмося принаймні суржикозарази од москвовірусу:
Доктор філологічних наук Олександр Пономарів (https://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-ponomariv-50424062) відповідає на запитання читачів.-20 листопада 2019[/b]
Олексій Бухало пише: слова нині та зараз останнім часом уживають як синоніми, коли говорять про близький момент часу - цієї миті, секунди, хвилини. Чи правильно це?
Неправильно. Цієї миті - це зараз, а нині означає в сучасний період, тепер, а також сьогодні
Наприклад - і скільки їм не повторюй: Не тільки. Але байки зараз_ІБА_СЇЙЧАС ОТЕПЕР [=ОСЬ ТЕПЕР - бо в теперішнім відрізку часу, в теперішній миті, теперішній секунді, теперішній хвилині, які тривають і минають саме ОТЕПЕР: нема в мові жодної "заразної" миті-секунди-хвилини, є лиш теперішні!] вигадують такі, що огидно читати.
Теперішня отепер-зараза - не майбутня зараз-зараза:
Каже саме отепер - теперішнього мовочасу база!
Невчасні стали українці - од каснасказу:
Цапо-поступово, сїйчас-семантично - не одразу!
Пономарів гадає - що коротке пояснення достатнє! Помиляється: россосїмантїка - підступна, а українці - і не думають, і не вчаться!
-
ПроехалиСЯ, присмотрелиСЯ , тама, тута
Ооо, узнаю ізиг донбасяо...
-
Неправильно. Цієї миті - це зараз
Краще й часоточніше - в мовнім же майже-наночасі (From Latin nanus (https://en.wiktionary.org/wiki/nano-#Etymology) - “dwarf”, from Ancient Greek νᾶνος (nânos): в першій половині миті - отепер, в наступній половині миті - зараз:
Цієї теперішньої пів-миті - це "отепер":
Наступної майбутньої пів-миті - це "за́раз"!
Суржикочас - сам себе геть пожер:
Невчасним чухраїнцям - це ка́ра (http://sum.in.ua/s/kara)!
Ото щось мововчасне й часокумедне: Мовоскасування часочухраїнців (https://harnack.livejournal.com/29375.html?thread=302527#t302527): Остап Вишня: Як чухраїнці стали часочухраїнцями! Як український час став чухрочасом. Як вичухрали з українського часу "тепер" і "теперішність"!
-
"походу"
"няшка"
"картоха"
коли починають висловлювати свої думки з слова "еб ать"
-
Отак: розколокошмар та россо-вірусо-пророцтво Раскольнїкава: розумні українці - зрозуміють
Ану - хто вгадає звідкіля оцей опис пошесті-зарази, упиро-кари-божої - який навістив колись-то і Україну: ану - чи зрозуміють алегорію і кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/кассап#Татарский)-упирята:
Страшна нечувана досі пошесть навідала наш край. Довго бігали глухі чутки межи народом, що наближається «кара божа», довго тривожився мир хрещений, ждучи от-от видимої, наглої смерті. Аж ось вона і надійшла, сто раз страшніша, як ся надіяли. Цілі села пустіли-вимирали, цілі родини щезали зо світу, як віск на огні. Один не знав про смерть другого, і собі ж смерті вижидаючи. Брат відвертався від брата, отець від сина, щоб не побачити на нім страшного клейма смерті. А хто ще лишився живий, ішов до коршми, пив і горлав пісень в безумній непам’яті. Нікому було потішати безнадійних та сумуючих, нікому було рятувати хорих, що не раз пищали водиці, конаючи в страшенних судорогах. Поміж простими людьми літали страховинні повісті про опирів, що «потинають» людей, а по декотрих селах п’яні, відчайдушні товпи почали навіть палити на огні таких, котрих уважали ніби опирями.
І ….не минула холера. Особливо ... утерпів від неї більше, як другі передмістя, чи то тому, що тут затхлий та нечистий воздух помагав ширенню зарази, чи, може, тому, що люди, стіснені густо в одних хатах, легко одні від других заражувалися. Жиди, жидівки, а найбільше малі діти падали, мов трава під косою, умирали серед глуші, тихо потайно, по кутах та закамарках. Кілько їх там перемерло, то лиш бог один знає. Котрі були маєтніші, повиїздили при наближенні зарази в гори, на здоровіший воздух, – але зараза і там їх дігнала, може, лиш де сотий успів вернути назад.
-
Отак: розколокошмар та россо-вірусо-пророцтво Раскольнїкава: розумні українці - зрозуміють
Ану - хто вгадає звідкіля оцей опис пошесті-зарази, упиро-кари-божої - який навістив колись-то і Україну: ану - чи зрозуміють алегорію і кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/кассап#Татарский)-упирята:
Страшна нечувана досі пошесть навідала наш край. Довго бігали глухі чутки межи народом, що наближається «кара божа», довго тривожився мир хрещений, ждучи от-от видимої, наглої смерті. Аж ось вона і надійшла, сто раз страшніша, як ся надіяли. Цілі села пустіли-вимирали, цілі родини щезали зо світу, як віск на огні. Один не знав про смерть другого, і собі ж смерті вижидаючи. Брат відвертався від брата, отець від сина, щоб не побачити на нім страшного клейма смерті. А хто ще лишився живий, ішов до коршми, пив і горлав пісень в безумній непам’яті. Нікому було потішати безнадійних та сумуючих, нікому було рятувати хорих, що не раз пищали водиці, конаючи в страшенних судорогах. Поміж простими людьми літали страховинні повісті про опирів, що «потинають» людей, а по декотрих селах п’яні, відчайдушні товпи почали навіть палити на огні таких, котрих уважали ніби опирями.
І ….не минула холера. Особливо ... утерпів від неї більше, як другі передмістя, чи то тому, що тут затхлий та нечистий воздух помагав ширенню зарази, чи, може, тому, що люди, стіснені густо в одних хатах, легко одні від других заражувалися. Жиди, жидівки, а найбільше малі діти падали, мов трава під косою, умирали серед глуші, тихо потайно, по кутах та закамарках. Кілько їх там перемерло, то лиш бог один знає. Котрі були маєтніші, повиїздили при наближенні зарази в гори, на здоровіший воздух, – але зараза і там їх дігнала, може, лиш де сотий успів вернути назад.
Boa constrictor
-
Отак: розколокошмар та россо-вірусо-пророцтво Раскольнїкава: розумні українці - зрозуміють
Ану - хто вгадає звідкіля оцей опис пошесті-зарази, упиро-кари-божої - який навістив колись-то і Україну: ану - чи зрозуміють алегорію і кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/кассап#Татарский)-упирята:
Страшна нечувана досі пошесть навідала наш край. Довго бігали глухі чутки межи народом, що наближається «кара божа», довго тривожився мир хрещений, ждучи от-от видимої, наглої смерті. Аж ось вона і надійшла, сто раз страшніша, як ся надіяли. Цілі села пустіли-вимирали, цілі родини щезали зо світу, як віск на огні. Один не знав про смерть другого, і собі ж смерті вижидаючи. Брат відвертався від брата, отець від сина, щоб не побачити на нім страшного клейма смерті. А хто ще лишився живий, ішов до коршми, пив і горлав пісень в безумній непам’яті. Нікому було потішати безнадійних та сумуючих, нікому було рятувати хорих, що не раз пищали водиці, конаючи в страшенних судорогах. Поміж простими людьми літали страховинні повісті про опирів, що «потинають» людей, а по декотрих селах п’яні, відчайдушні товпи почали навіть палити на огні таких, котрих уважали ніби опирями.
І ….не минула холера. Особливо ... утерпів від неї більше, як другі передмістя, чи то тому, що тут затхлий та нечистий воздух помагав ширенню зарази, чи, може, тому, що люди, стіснені густо в одних хатах, легко одні від других заражувалися. Жиди, жидівки, а найбільше малі діти падали, мов трава під косою, умирали серед глуші, тихо потайно, по кутах та закамарках. Кілько їх там перемерло, то лиш бог один знає. Котрі були маєтніші, повиїздили при наближенні зарази в гори, на здоровіший воздух, – але зараза і там їх дігнала, може, лиш де сотий успів вернути назад.
Boa constrictor
так. Не знав, як це назвати, та ви підказали. Трохи, самопожерання деяке.
-
Ану - хто вгадає звідкіля оцей опис пошесті-зарази, упиро-кари-божої - який навістив колись-то і Україну: ану - чи зрозуміють алегорію і кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/кассап#Татарский)-упирята:
Страшна нечувана досі пошесть навідала наш край. Довго бігали глухі чутки межи народом, що наближається «кара божа», довго тривожився мир хрещений, ждучи от-от видимої, наглої смерті. Аж ось вона і надійшла, сто раз страшніша, як ся надіяли. Цілі села пустіли-вимирали, цілі родини щезали зо світу, як віск на огні. Один не знав про смерть другого, і собі ж смерті вижидаючи. Брат відвертався від брата, отець від сина, щоб не побачити на нім страшного клейма смерті. А хто ще лишився живий, ішов до коршми, пив і горлав пісень в безумній непам’яті. Нікому було потішати безнадійних та сумуючих, нікому було рятувати хорих, що не раз пищали водиці, конаючи в страшенних судорогах. Поміж простими людьми літали страховинні повісті про опирів, що «потинають» людей, а по декотрих селах п’яні, відчайдушні товпи почали навіть палити на огні таких, котрих уважали ніби опирями.
І ….не минула холера. Особливо ... утерпів від неї більше, як другі передмістя, чи то тому, що тут затхлий та нечистий воздух помагав ширенню зарази, чи, може, тому, що люди, стіснені густо в одних хатах, легко одні від других заражувалися. Жиди, жидівки, а найбільше малі діти падали, мов трава під косою, умирали серед глуші, тихо потайно, по кутах та закамарках. Кілько їх там перемерло, то лиш бог один знає. Котрі були маєтніші, повиїздили при наближенні зарази в гори, на здоровіший воздух, – але зараза і там їх дігнала, може, лиш де сотий успів вернути назад.
Boa constrictor
так. Не знав, як це назвати, та ви підказали. Трохи, самопожерання деяке.
Та ні, це назва твору Івана Франка, звідки взято цей уривок.
-
Boa constrictor
так. Не знав, як це назвати, та ви підказали. Трохи, самопожерання деяке.
Та ні, це назва твору Івана Франка, звідки взято цей уривок.
то, Франко відчував так само, як іньши, назвати зміг. Тому й геній.
-
так. Не знав, як це назвати, та ви підказали. Трохи, самопожерання деяке.
Та ні, це назва твору Івана Франка, звідки взято цей уривок.
то, Франко відчував так само, як іньши, назвати зміг. Тому й геній.
Раджу прочитати. До речі, той же герой, Генріх Гольдкремер, і в повісті «Борислав сміється».
Дуже колоритна мова.
-
Зрештою, мушу похвалити Вроду. Нехай і надалі, навіть і в властивій для неї кусючій манері, пов’язаною з комплексом меншовартості, подає щось цікаве.
-
так. Не знав, як це назвати, та ви підказали. Трохи, самопожерання деяке.
Та ні, це назва твору Івана Франка, звідки взято цей уривок.
то, Франко відчував так само, як іньши, назвати зміг. Тому й геній.
Отут твір Франка - з гарними деталями: Boa constrictor (https://www.i-franko.name/uk/Prose/BoaConstrictor1884.html) (1884 р.)
Вперше надруковано в журн. «Громадський друг», 1878, № 2, с. 98 – 109, та збірках «Дзвін», с. 187 – 202, і «Молот», с. 39 – 62.
1884 р. повість вийшла окремим виданням під назвою: Boa constrictor. Повість Івана Франка. Накладом редакції «Зорі». Львів, 1884. І. Франко у цей час співробітничав у редакції журналу «Зоря», і видання повісті здійснювалось за безпосередньою участю письменника.
Готуючи твір до друку окремим виданням, І. Франко провів велику роботу по редагуванню журнального тексту: крім стилістичних виправлень та вилучень натуралістичних описів лютування холери в Галичині, а також довгих діалогів, він дописав закінчення, яке має принципове значення для розуміння образу Германа Гольдкремера.
1905 – 1907 р. Франко повернувся до роботи над повістю, внаслідок чого з’явилася нова редакція твору, яка має істотні відмінності від попередніх публікацій.
Відомі переклади повісті на інші мови. У 1884 р. за окремим виданням, але без доданого закінчення повість перекладена польською мовою і в серпні того ж року надрукована у місячному додатку до журналу «Przegląd tygodniowy życia społecznego literatury i sztuk pięknych» (т. 2, Варшава) під назвою: Boa constrictor, studyum powieściowe. Przekład z rusinskiego. Przejrzany i uwagami opatrzony przez autora. Переклад здійснив Ф. Щенсни-Дашинський (див. його листи до І. Франка з приводу перекладу повісті – ф. 3, № 1618, с. 367 – 369).
1897 р. за виданням 1884 р. Фр. Главачек переклав повість чеською мовою (вийшла в серії «Ottova Svetova knihovna», т. 28 – 29), а 1901 р. за чеським перекладом К. Гельбіх переклав повість німецькою мовою («Arbeiter Zeitung», № 47).
1898 р.В. Бонч-Бруєвич здійснив переклад повісті російською мовою. Царська цензура заборонила видавати твори І. Франка, і повість у перекладі В. Бонч-Бруєвича не побачила світу.
-
Та ні, це назва твору Івана Франка, звідки взято цей уривок.
то, Франко відчував так само, як іньши, назвати зміг. Тому й геній.
Отут твір Франка - з гарними деталями: Boa constrictor (https://www.i-franko.name/uk/Prose/BoaConstrictor1884.html) (1884 р.)
Вперше надруковано в журн. «Громадський друг», 1878, № 2, с. 98 – 109, та збірках «Дзвін», с. 187 – 202, і «Молот», с. 39 – 62.
1884 р. повість вийшла окремим виданням під назвою: Boa constrictor. Повість Івана Франка. Накладом редакції «Зорі». Львів, 1884. І. Франко у цей час співробітничав у редакції журналу «Зоря», і видання повісті здійснювалось за безпосередньою участю письменника.
Готуючи твір до друку окремим виданням, І. Франко провів велику роботу по редагуванню журнального тексту: крім стилістичних виправлень та вилучень натуралістичних описів лютування холери в Галичині, а також довгих діалогів, він дописав закінчення, яке має принципове значення для розуміння образу Германа Гольдкремера.
1905 – 1907 р. Франко повернувся до роботи над повістю, внаслідок чого з’явилася нова редакція твору, яка має істотні відмінності від попередніх публікацій.
Відомі переклади повісті на інші мови. У 1884 р. за окремим виданням, але без доданого закінчення повість перекладена польською мовою і в серпні того ж року надрукована у місячному додатку до журналу «Przegląd tygodniowy życia społecznego literatury i sztuk pięknych» (т. 2, Варшава) під назвою: Boa constrictor, studyum powieściowe. Przekład z rusinskiego. Przejrzany i uwagami opatrzony przez autora. Переклад здійснив Ф. Щенсни-Дашинський (див. його листи до І. Франка з приводу перекладу повісті – ф. 3, № 1618, с. 367 – 369).
1897 р. за виданням 1884 р. Фр. Главачек переклав повість чеською мовою (вийшла в серії «Ottova Svetova knihovna», т. 28 – 29), а 1901 р. за чеським перекладом К. Гельбіх переклав повість німецькою мовою («Arbeiter Zeitung», № 47).
1898 р.В. Бонч-Бруєвич здійснив переклад повісті російською мовою. Царська цензура заборонила видавати твори І. Франка, і повість у перекладі В. Бонч-Бруєвича не побачила світу.
дякую. Час є. Натхнення теж.
-
Ото шкода - треба знайти оригінал та його первісні, натуралістичні описи пошесті:
Готуючи твір до друку окремим виданням, І. Франко провів велику роботу по редагуванню журнального тексту: крім стилістичних виправлень та вилучень натуралістичних описів лютування холери в Галичині, а також довгих діалогів, він дописав закінчення, яке має принципове значення для розуміння образу Германа Гольдкремера. 1905 – 1907 р. Франко повернувся до роботи над повістю, внаслідок чого з’явилася нова редакція твору, яка має істотні відмінності від попередніх публікацій.
Оця нова редакція - доступна на Збручі (Boa constrictor (https://zbruc.eu/node/26191) - 1907), де оригінальна мова та правопис Франка ще вповні збережені, де совєтопаскуди та как-цапо-цензорята - ще не змінили Герман Ґольдкремер на Гольдкремер...ітд!
-
Ему грезилось в болезни, будто весь мир осужден в жертву какой-то страшной, неслыханной и невиданной моровой язве, идущей из глубины Азии на Европу. Все должны были погибнуть, кроме некоторых, весьма немногих, избранных. Появились какие-то новые трихины-МФА:[trʲɪˈxʲinə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/трихина#Русский), существа микроскопические, вселявшиеся в тела людей.
Українець, дохтор Чехов - дає добрі поради проти москвовідчаю всяким постсовєтським "каснаїзьічньім совєтотрихінам" та "самьім хужьім-халєрньім каснааслам": навіть українським кличним відмінком (який вже всі нинішні та отеперішні суржикокаліки України - віддавна аж геть і забули):
І так далїє-МФА:[ˈdalʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/далее#Русский)... Паслєдуй, чілавєче (!!!!!), маїму савєту, і жьізнь твая будїт састаять із сплашнова лїкаванїя.
Антон Чехов
Жизнь прїкрасна! (https://ilibrary.ru/text/1231/p.1/index.html)
(Пакушающьімса на самаубїйства)
Жизнь пренеприятная штука, но сделать ее прекрасной очень нетрудно. … Для того, чтобы ощущать в себе счастье без перерыва, даже в минуты скорби и печали, нужно: а) уметь довольствоваться настоящим и б) радоваться сознанию, что «могло бы быть и хуже». ...Радуйся, что ты не лошадь конножелезки, не коховская «запятая», не трихина, не свинья, не осел-асьол, не медведь, которого водят цыгане, не клоп... Радуйся, что ты не хромой, не слепой, не глухой, не немой, не холерный-халєрньій (https://ru.wiktionary.org/wiki/холерный#Русский)... Радуйся, что в данную минуту ты не сидишь на скамье подсудимых, не видишь пред собой кредитора и не беседуешь о гонораре с Турбой.
Ото каснаштука: та вже гірше й не буде! Чи беде? = Ми ще гі́рше дивува́лися. Тому́ чолові́кові уже над сто літ. Над смерть біди́ не бу́де...Непро́ханий москаль-гість - гі́рше як тата́рин (Приказка)
Українська, бач, ідея у пана Чехова: Не годи́ться жури́тись в приго́ді такі́й, адже́ и́ншим ще гі́рше бува́є (Л. Укр.)
-
Врода, ваша чарівна ебанутість вікликає заздрість. Ви, пані, щось неймовірне, дуже вам заздрю святе безумство не всім доступне. Дуже вас поважаю.
-
Оця нова редакція - доступна на Збручі (Boa constrictor - 1907), де оригінальна мова та правопис Франка ще вповні збережені, де совєтопаскуди та как-цапо-цензорята - ще не змінили Герман Ґольдкремер на Гольдкремер...ітд!
Кассапоклептомани - геть обікрали та збіднили та зубожіли Франка (передусім - його ерудованість та інтелектуальність) й українців: лиш порівняймо оці дві версії:
1) Совєтська версія: Дивна річ! Герман Гольдкремер мав якусь дивну, невиясниму вподобу в тім образі, а особливо любив цілими годинами вдивлюватися в страшні, сатанським огнем розіскрені очі змія. Він відразу так йому подобався, що сейчас закупив його два примірники і повісив один у себе в покої в Дрогобичі, а другий в Бориславі. Не раз показував його гостям, жартуючи при тім з дурної газелі, котра сама підсунулася під ніс вужеві. Однако ж на самоті він якось не міг жартувати з вужа. Він чув якийсь темний, забобонний страх перед тими очима, – йому здавалося, що сей вуж колись ожиє і принесе йому щось незвичайного – велике щастя або велике горе.
+
2) Українська версія: Дивна річ! Герман Ґольдкремер мав якусь глуху, невияснену вподобу в тім образї, а особливо любив цїлими годинами вдивлювати ся в страшні, дявольським огнем розіскрені очи гадюки. Сей малюнок від разу так йому подобав ся, що побачивши його десь у Віднї на виставі зараз купив його. Правда, в Дрогобичи жінка не хотїла мати у себе в домі тої „обридливої гадини", от тим то Герман повісив його у себе тут у Бориславі. Нераз, коли сюди до нього заходили инші промисловцї або урядники і з жахом поглядали на сей малюнок, Герман усьміхав ся і говорив прицмокуючи:
— Правда, гарний малюнок! Оріґінал! Пять сот ринських коштує, ще й без рами. За саму раму пятьдесять дав!
А потім додавав поважнїючи:
— Щож, der, еin (?) Kampf ums Dasein [боротьба за життя]! Коза хоче жити й вуж хоче жити. А хто тому винен, що вуж не може жити травою, лише козою? А ти коза будь мудра, не лїзь вужеви в зуби! А бир-бир!
Але на самотї Герман якось не міг жартувати анї з вужа анї з кози. Він чув якийсь темний, забобонний страх перед тими гадючими очима, — йому здавало ся, що сей вуж колись ожиє і принесе йому щось незвичайне: велике щастє, або велике горе.[/b]
(Іван Франко.
Boa constrictor.
Нове, перероблене виданє.
Львів, 1907.
Накладом Українсько-Руської видавничої спілки
Зареєстрованої спілки з обмеженою порукою у Львові.
29.08.1907)
-
Абажаю слово рїлїґїя-МФА:ед.ч.[rʲɪˈlʲiɡʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/религия#Русский)... - аткуда ано єсть праізашло на їзьіке їво-русскава іба спаляченнава чілавєка?:
Происходит от лат. religio «совестливость; религия», далее от гл. religare «обвязывать; привязывать», далее из re- «обратно; опять, снова; против» + ligare «вязать; связывать», из праиндоевр. *leig- «связывать». Русск. религия - с начала XVIII века, заимств. через польск. religia.
-
Пані Врода. Дозвольте питання. Десять хвилин по десятій, то можна казати, що йде одинадцята?
-
Пані Врода
Спочатку - оце: передусім - варто уважно читати принаймні щодо кличного відмінка (бо антиукраїнська суржикоскрута - отепер повсюдна й повсякчасна):
Українець, дохтор Чехов - дає добрі поради проти москвовідчаю всяким постсовєтським "каснаїзьічньім совєтотрихінам" та "самьім хужьім-халєрньім каснааслам": навіть українським кличним відмінком (який вже всі нинішні та отеперішні суржикокаліки України - віддавна аж геть і забули): І так далїє-МФА:[ˈdalʲɪɪ̯ə]... Паслєдуй, чілавєче (!!!!!), маїму савєту, і жьізнь твая будїт састаять із сплашнова лїкаванїя.
Агов, українко, пані Вродо:
Я Чехов - мовоукраїнець зроду!
Вигоймо антислов'нськість мерщій -
Бо її нищить москволиходій!
Тож запитує вигойний українець дохтор Чехов: Чому касна-їзьік та їзьіко-ізґої - не мають слова "ГОЇТИ"? (https://harnack.livejournal.com/7697.html)
-
Краще:
Агов, українко, пані Вродо:
Я Чехов - мовоукраїнець зроду!
Вигоймо антислов'янськість мерщій -
Бо мову нищить москволиходій!
Настала пора мислити мовомогутністю проти загрозливих москвовірусів: нема на те поради. Усвідомлення каснанебезпеки та заразозагрози - життєдайне!
-
Як розуміти та співати та вимовляти (касна-насїть - іба пра-із-насїть (https://ru.wiktionary.org/wiki/произносить#Русский)-МФА:[prəɪznɐˈsʲitʲ]) сїмвальі Рассїї справжньою слов'янською мовою - українською (бо російською - неможливо зрозуміти невічні каснаоксюморони неслов'янських москво-морон (https://ru.wiktionary.org/wiki/морон#Русский)-ів) та народною мудрістю (як підказує і гімн) та справжньою лінгвістичною наукою (я - бач - не знаю російської вимови, але світовий словник - мені підказує):
Аткуда єсть пашла русскає слова "увєчєннасть" - і пачіму каснаїзьічньіє маскалята нї панїмают сваю "нї-вєчнасть"?
Абажаю каснавєчнасть і вєчную каснаувєченнасть-МФА:[ʊˈvʲet͡ɕɪn(ː)ɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/увеченный#Русский) їво-МФА:[ɪ̯ɪˈvo] (https://ru.wiktionary.org/wiki/его#его_I) іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ибо#Русский) сїмвалїческава ґїмна Рассїї (https://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_России):
Рассїя-МФА:[rɐˈsʲiɪ̯ə] — свїщенная наша дїржава-МФА:ед.ч.[dʲɪrˈʐavə],
Рассїя — любїмая наша страна.
Маґучая воля, вїлїкая слава —
Твайо дастаяньє на всє врїмїна-[vrʲɪmʲɪˈna]!
Ат южных марєй да палярнава края
Раскінулїсь наши лєса і паля.
Адна ты на свєтє! Адна ты такая —
Хранїмая Боґам радная зїмля!
Славьса, Атєчіства-МФА:[ɐˈtʲet͡ɕɪstvə] наше свабоднає,
Братскіх народаф саюз вїкавой,
Прєдкамі данная мудрасть народная!
Славьса, страна! Мы ґардїмса табой!
Широкій прастор для мєчты і для жизнї
Грїдущиє-МФА:[ɡrʲɪˈduɕːɪɪ̯ə] нам аткрывают ґада.
Нам сїлу дайот наша вєрнасть Атчизнє.
Так была, так єсть і так будїт всїгда!
"І - пусть будїт так каснанавсїґда" - сказал і Боґ і украінскіє прєдкі і украінская народная мудрасть!
-
Віч-на-віч із сліпими ґлазоносцями (ачівїдна славянскім ачам - іба нїґлазавїдна касна-ґлазам) - і як найввічливіше - звернімось до штучних москвоцапоцерковників:
Вєжлївасть москвонївєжд:
Аткуда єсть пашла вєжлївасть - ана!? -
У нївєжд церковнаславянскава їзьіка?
Нїчіво нї вєдают - адна каснаїзьічная тьма
Ґаварїт протїф славянства фсїґда!
Для неввічливих невігласів:
Вєжлївасть-МФА:[ˈvʲeʐlʲɪvəsʲtʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/вежливость#Этимология): Происходит от др.-русск. вѣжливои «опытный, сведущий», производное от др.-русск. вѣжа «знающий, сведущий», из *vědi̯a; ср. церк.-слав. невѣжда «неучёный», современное неве́жа, невежда.
От ст.-слав. невѣжда, от праслав. *nevěďa ‘незнание > незнающий человек’, из *ne- «не» + *věďa «знание», от *věděti «знать». Смотри также исконное невежа.
Происходит от церк.-слав. невѣжда (др.-греч. ἀγνώστης). Из не- и *vědi̯ā от ведать.[/i]
-
Абажаю їво-русскава - іба ґрєшнава-іскусствєннава тюркскава-церковнаславянскава аа-вава-їзьіка-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/язык#Произношение): аткуда єсть пашла і праізашла: і касна-казна і касна-казнь: ото мовоскарб та мовоскарбниця та мовокара:
Аткуда і казнь і казна -
Нїпраізнасїмава і нїнасїмава і нїсноснава аа-вава-їзьіка?
Казньоннава бьіть казной - нї їрунда, ґаспада-МФА:[ɪ̯ɪrʊnˈda] (https://ru.wiktionary.org/wiki/ерунда#ерунда_I)! -
Антїславянства і нїсвабодьі - нафсїґда!
-
Ботвінья
:lol: :bueee:
-
Повідомлення 1 666:
Акуда єсть аа-вава-пашло - оце антиукраїнське паскудство? Браво відважній та промовистій Фаріонисі (https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=234012194562283&id=100038605121691):
Фаріон: Про те, як обзивають українських дітей і продукти для них: Малиш, Агуша, Простоквашино, Растішка..., а потім Овсянушка і Петровская слобода (це КАВА!), а далі холуї заковтують сир "російський", ковбасу "московську", і "останкінську", гірчицю"російську, гостру", масло "вологодське" і заїдають то, ідіоти, персиком "краса сибіру"....фе... знудило.
Продуктонім - це образ нації та обличчя в світі.
То чиє це ліцо????
-
І ф ітоґє: яткуда праізашло слова "ітоґ"?
Етава - сам русскій нї знаєт боґ!
Етаму памаґаєт каснаїзьічньій слоґ
Антїславянскава чілавєка: с ґалавьі да ноґ!
-
З корявої та антислов'янської російської - лиш шкідлива касна-користь!
Как-кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/кассап#Татарский)-користолюбцям (http://sum.in.ua/s/korystoljubecj): абажаю пользу (слів палєзньій, пользаватса - дастьбі в мові, пачіму? Іба пользу - нїльзя-нїззя панять!):
Корысть (https://ru.wiktionary.org/wiki/корысть#Этимология): Происходит от праслав. *koristь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. користь (греч. τὰ σκῦλα), укр. кори́сть «польза, выгода, прибыль», користа́ти з чого́ «пользоваться»; сербохорв. ко̏ри̑ст, словенск. korȋst, чешск. kořist «добыча, трофеи», словацк. kоrisť, польск. korzyść «выгода, добыча», korzystać «извлекать пользу». Первонач. знач., по-видимому, «добыча»; ср. русск.-церк.-слав. користолюбивъ. В русск. корысть -ы-, вероятно, укр. происхождения.
яка́ з цьо́го кори́сть?
На ко́ристь (http://sum.in.ua/s/korystj) лю́дові на́шому
не все приє́мне на кори́сть
Зросійщеному дурневі - йому́! - ніщо́ на ко́ристь, на ужи́ток не йде
Старі передсуди на користь мови государної і тогочасна байдужість про закони природи в жизні нації робили те, що ніхто і не догадувавсь, який великий скарб лишали в простолюдній масі ті наші люде, що п’ялись на «російський Гелікон» або поучали з церковної амбони рідних братів чужою мовою. Так само, як і в поєднанні з Польщею, нікому було в нас запровадити народну мову в школу, нікому звести на церковну амбону, нікому посадити її на судовій трибуні. Соромились розмовляти нею серед людей великосвітніх; погорджували тисячолітнім предківським словом у печатнях (П.Куліш).
-
Ірина Фаріон
Як стати пелюшковим кацапом (або продуктонім – знак нації) (https://blogs.pravda.com.ua/authors/farion/5ed3793a34d55/)
31 травня 2020, 12:30
Коли ми пішли гуляти, то ти, мій Малиш [мій знекличнений Малишу (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1059291.msg24116097#msg24116097)], їв печиво "Ладушки", бо "какаяразніца", воно ж смачне.
Ти так скоро ріс, що вже сам вибирав у крамниці кашу "МАмЇнтальную Авсянушку" та запивав кавою "ПЇтрофская-МФА:[pʲɪˈtrofskʲɪɪ̯] слАбАдА-МФА:[sɫəbɐˈda] (https://ru.wiktionary.org/wiki/слобода#Русский)".
А тепер, зросійщений дорослий Малиш [знекличнений та знемовлений Малишу], підеш у дорослий світ та засмітиш усе довкола.
Кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/кассап#Татарский)колобку, кассапоколобку - я тебе з'їм:
Ти в кацапопелюшки оповився,
Каснаїзьічною їжею накормився -
Ти наруга й посміховисько всім!
-
Вапрос: аткуда єсть пашло каснаїзьічнає-МФА:[kəsnə(ɪ̯)ɪˈzɨt͡ɕnəsʲtʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/косноязычность#Русский) касна-у·ка-ко́-шить-МФА:[ʊkɐˈkoʂɨtʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/укокошить#Русский)?
Атвєт: Этїмалогїя - Праісходїт от ??
Синонимы: (https://ru.wiktionary.org/wiki/укокошить#Синонимы) убить, уничтожить, уничтожить физически, лишить жизни, погубить, ликвидировать, умертвить; разг.: грохнуть, угрохать, добить, завалить, загубить, заесть, заминусить, заморить, замочить, зарубить, застрелить, пристрелить, подстрелить, отстрелить, затоптать, зашибить, извести, израсходовать, кокнуть, прикокнуть, укокать, кончить, прикончить, покончить, наколоть, опечалить, перебить, погубить, подрубить, положить, положить на месте, уложить, уложить на месте, прибить, приколоть, прирезать, пришибить, пришить, разогорчить, расточить, решить, порешить, сгубить, сразить, стукнуть, пристукнуть, трахнуть, тюкнуть, убрать, угробить, удручить, уморить, ухайдакать, ухайдокать, ухайдохать, ухандакать, ухайдахать, уходить, ушибить, хлопнуть, прихлопнуть, ухлопать, чикнуть, шлёпнуть, шпокнуть, щёлкнуть; вогнать в гроб, вколотить в гроб, свести в могилу, уложить в могилу, вышибить дух, вышибить душу, предать смерти, обагрить руки кровью, оставить мокрое место, отправить на тот свет, предать смерти, свернуть голову, свернуть шею, сжить со света, согнать со свету, сорвать голову; прост.: навести концы, устранить; высок.: пролить кровь; ирон.: отправить к праотцам; устар.: наложить руки; любым оружием: поразить, сразить; огнестрельным: убить наповал; холодным, груб., прост.: выпустить кишки; на охоте: подстрелить; о войне, эпидемии и т. п.: скосить
Ото образ розбишацької та кримінальної та злочинної російської - та образа проти слов'янськости, а найпаче - проти людяної та людинолюбної, закоханої в справжню слов'янськість - української!
-
BCI
-
В'ячеслав Кириленко
Український політик
КУРС ВЛАДИ: УКРАЇНА без УКРАЇНИ (https://blogs.pravda.com.ua/authors/kyrylenko/5ed221f82802b/) - Как укакошить (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24151960#msg24151960) Украіну?
30 травня 2020, 12:06
Хтось отам коментує українцем Гоголем, треба й Достоєвським, Чеховим, Булгаковим:
«Есть две Руси. Первая – Киевская имеет свои корни в мировой, а по крайней мере в европейской культуре. Идеи добра, чести, свободы, справедливости понимала эта Русь так, как понимал их весь западный мир.
А есть еще другая Русь – Московская. Это – Русь Тайги, монгольская, дикая, звериная. Эта Русь сделала своим национальным идеалом кровавую деспотию и дикую жестокость. Эта московская Русь издревле была, есть и будет полнейшим отрицанием всего европейского и яростным врагом Европы.»
— российский писатель А.Толстой, автор романа «Петр Первый», 1940 г.
«Народ, который блуждает по Европе и ищет, что можно разрушить, уничтожить только ради развлечения.»
— Ф. Достоевский
«Не народ, а скотина, хам, дикая орда, душегубов и злодеев.»
— М. Булгаков
«Наиважнейшею приметою удачи русского народа есть его садистская жестокость.»
— М. Горький
«Ох, как тяжко жить в России, в этом смердючем центре физического и морального разврата, подлости, вранья и злодейства.»
— Н. Аксаков
«Русский есть наибольший и наинаглейший лгун во всем свете.»
— И. Тургенев
«Народ, что ненавидит волю, обожает рабство, любит цепи на своих руках и ногах, грязный физически и морально… готовый в любой момент угнетать все и вся.»0
— И. Шмелев
«Народ равнодушный до наименьшей обязанности, до наименьшей справедливости, до наименьшей правды, народ, что не признает человеческое достоинство, что целиком не признает ни свободного человека, ни свободной мысли.»
— А. С. Пушкин
«Народ – самоед»
— Л. Андреев
«Если бы перед моим рождением господь бог сказал мне: "Граф! Выбирайте народ, среди которого вы хотите родиться" — я бы ответил ему: "Ваше величество , везде, где вам будет угодно, но только не в России!" У меня хватает смелости признаться в этом. Я не горжусь, что я русский, я покоряюсь этому положению. И когда я думаю… о красоте нашей истории до проклятых монголов и до проклятой Москвы, еще более позорной, чем сами монголы, мне хочется броситься на землю и кататься в отчаянии от того, что мы сделали…» —
(у листі Б. М. Маркевичу26 квітня1869 р.) Толстой А.К. Собрание сочинений в 4-х тт. Т. 4. — Москва. издательство"Правда", 1980г.стр.445.
«Єсть у русскАВА чЇлАвЄка бїскАрыстная любовь к подлАстї. Он нЇчіВо с этАВА імєть нї будїт, но ґадасть блїжнїму сдєлаєт.»
— Нїкалай Ґогаль
«Пьянство, малограмотность, тупость и убожество русского мужика, отставшего от Европы лет на двести, и до сих пор еще не совсем уверенно застегивающий собственные штаны, в очередной раз паказывает, что с ним дружить нельзя, так как он рассматривает дружбу как слАбАсть.»
— А.П. Чехов
-
Абажю касна-каварнасть і їво русскава кузнїца (https://ru.wiktionary.org/wiki/кузнец#Этимология) - аткуда ана каварна аа-пашла і праізашла?
Знову дістали смішне та лиш негативне слово із грішної церковнослов'янської. Мова їм невідома - і що отам саме накувалось (і ковалем і зозулею (http://sum.in.ua/s/nakuvaty))? Не мають коваль/ковар (як і "кобзар, вівчар, володар, господар" тощо), а шизоїдне та зізольоване слово каварньій мають - яке вони не розуміють.
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/коварный#Этимология): Происходит от др.-русск., ст.-слав. коварьнъ, от *коварь «кузнец»; ср. чешск. kovář «кузнец», в.-луж. kovaŕ и кова́ть. Ср. церк.-слав. ковати зълаıа «замышлять недоброе».
Кувати (http://sum.in.ua/s/kuvaty): 3. перен. Створювати що-небудь, досягати чогось наполегливою працею, зусиллями. Сиджу на чужині, і Кую свою долю (Степан Руданський, Тв., 1956, 38); Ми щастя нашої планети під стягом Леніна куєм (Володимир Сосюра, Щастя.., 1962, 53); В тилу і на фронті Куєм перемогу!.. (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 183);
// Формувати чийсь характер. Країна.. кує З брил людських міцну нову людину... (Максим Рильський, I, 1956, 111).
♦ Кувати лихо (лихе) перев. на (проти) кого — підступно діяти проти когось, завдавати комусь горя, лиха. Став чоловік гірким п'яницею. От яке лихо сі шинкарі кують (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 291); [Храпко:] А як вони [діти] проти мене зле замишляють?.. Коли, приміром, хто на мене лихе кує!.. (Панас Мирний, V, 1955, 162); Кувати речі недобрії, заст. — плести плітки, зводити наклепи. А тим часом вороженьки Чинять свою волю — Кують речі недобрії (Тарас Шевченко, I, 1963, 24).
-
Абажю касна-каварнасть і їво русскава кузнїца (https://ru.wiktionary.org/wiki/кузнец#Этимология) - аткуда ана каварна аа-пашла і праізашла?
Знову дістали смішне та лиш негативне слово із грішної церковнослов'янської. Мова їм невідома - і що отам саме накувалось (і ковалем і зозулею (http://sum.in.ua/s/nakuvaty))? Не мають коваль/ковар (як і "кобзар, вівчар, володар, господар" тощо), а шизоїдне та зізольоване слово каварньій мають - яке вони не розуміють.
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/коварный#Этимология): Происходит от др.-русск., ст.-слав. коварьнъ, от *коварь «кузнец»; ср. чешск. kovář «кузнец», в.-луж. kovaŕ и кова́ть. Ср. церк.-слав. ковати зълаıа «замышлять недоброе».
Кувати (http://sum.in.ua/s/kuvaty): 3. перен. Створювати що-небудь, досягати чогось наполегливою працею, зусиллями. Сиджу на чужині, і Кую свою долю (Степан Руданський, Тв., 1956, 38); Ми щастя нашої планети під стягом Леніна куєм (Володимир Сосюра, Щастя.., 1962, 53); В тилу і на фронті Куєм перемогу!.. (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 183);
// Формувати чийсь характер. Країна.. кує З брил людських міцну нову людину... (Максим Рильський, I, 1956, 111).
♦ Кувати лихо (лихе) перев. на (проти) кого — підступно діяти проти когось, завдавати комусь горя, лиха. Став чоловік гірким п'яницею. От яке лихо сі шинкарі кують (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 291); [Храпко:] А як вони [діти] проти мене зле замишляють?.. Коли, приміром, хто на мене лихе кує!.. (Панас Мирний, V, 1955, 162); Кувати речі недобрії, заст. — плести плітки, зводити наклепи. А тим часом вороженьки Чинять свою волю — Кують речі недобрії (Тарас Шевченко, I, 1963, 24).
Dear lady, you are out of touch with the Ukrainian language, and, more generally, far from reality. It is against this background that your pronouncement is shitty. :tongue:
-
Аткуда єсть пашла касна-каварнасть (https://ru.wiktionary.org/wiki/коварность#Русский)? - Ана!
Нї панїмаєт їво-руссакава їзьіка їрунда!
Аткуда "їрунда" - "вдруґ" - і "апять"? -
Насїть нада абратна і пра-із-насїть вспять!
Найкращий фон для москвонедоумків - які верзуть антислов'янською російською!
-
ЄГОЗА :bueee:
-
Хабалка. Чісто капцапське.
-
сочельнік
кулічі
покамисть
єжелі
-
КУШАТЬ :X
пс. откушать :X :X :X :X :X
-
КУШАТЬ :X
пс. откушать :X :X :X :X :X
мабуть вперше, з вами, зелений уйобок погоджуюся. Оце, "кушать", воно найогідніше.
-
КУШАТЬ :X
пс. откушать :X :X :X :X :X
мабуть вперше, з вами, зелений уйобок погоджуюся. Оце, "кушать", воно найогідніше.
доповідь, придурок
-
КУШАТЬ :X
пс. откушать :X :X :X :X :X
мабуть вперше, з вами, зелений уйобок погоджуюся. Оце, "кушать", воно найогідніше.
допоувідь, придурок
на здоров'я жертва пьяного зачаття. доповідай.
-
мабуть вперше, з вами, зелений уйобок погоджуюся. Оце, "кушать", воно найогідніше.
допоувідь, придурок
на здоров'я жертва пьяного зачаття. доповідай.
без срачу життя невеселе? але навіщо втягувати сторонніх дюдей у свої проблеми?
-
допоувідь, придурок
на здоров'я жертва пьяного зачаття. доповідай.
без срачу життя невеселе? але навіщо втягувати сторонніх дюдей у свої проблеми?
мабуть, ви праві, пані. Інколи буває, що треба когось розірвати. Треба заспокоюватися. Як буде ласка вашого прибіччя, як не спровокують, то все минеться.
-
(іба-IPA(key):[ˈibə] панїмать аднїм аднаабразньім і бїзабразньім ваабраженїєм, сїрєчь аа-вава-москваумом - ета сїводня нїдастатачна):
Бо як? - Вже й "ІБА" - не розуміють? Чому і пачіму? - "Патаму-шта (https://en.wiktionary.org/wiki/потому_что#Etymology)-IPA(key):[pətɐˈmu‿ʂtə]"?
и́бо • IPA(key): [ˈibə (https://en.wiktionary.org/wiki/ибо#Pronunciation)
(literary) for, because, as, since
Usage notes
Though described as literary as of the 20th century, particularly since the 21st century colloquial usage also occurs, where it may be used humorously or as slang, "spicing up" the speech; compare also the Ukrainian бо (bo). Regardless of these trends, Russian ибо (ibo) typically remains being prescribed as literary only.
Synonyms:
потому́ что (potomú što)
та́к как (ták kak)
-
на здоров'я жертва пьяного зачаття. доповідай.
без срачу життя невеселе? але навіщо втягувати сторонніх дюдей у свої проблеми?
мабуть, ви праві, пані. Інколи буває, що треба когось розірвати. Треба заспокоюватися. Як буде ласка вашого прибіччя, як не спровокують, то все минеться.
а якщо комусь знадобиться вас розірвати, як вам таке? То може між "треба" і "дуже хочеться" таки є різниця?
-
пахльобка :bueee:
-
без срачу життя невеселе? але навіщо втягувати сторонніх дюдей у свої проблеми?
мабуть, ви праві, пані. Інколи буває, що треба когось розірвати. Треба заспокоюватися. Як буде ласка вашого прибіччя, як не спровокують, то все минеться.
а якщо комусь знадобиться вас розірвати, як вам таке? То може між "треба" і "дуже хочеться" таки є різниця?
жодних проблем. Як хтось хоче мене розірвати, то я розповім, де мене можна розшукати. Нех приходить.
-
Мені не подобається слово "сравни", не зрозуміло чи вже срав чи ще ні.
-
+
-
Абажаю дастапрїмїчатїльнастї русскава іскусствєннава, нїпанятнава і нїпраізнасїмава, аа-вава-їзьіка:
МФА:ед.ч.[dəstəprʲɪmʲɪˈt͡ɕætʲɪlʲnəsʲtʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/достопримечательность#Русский): Этимология: Происходит от прил. достопримечательный, далее от прил. достойный + примечать. Калька с др.-греч. ἀξιοθέατος, где др.-греч. ἄξιος «достойный», др.-греч. θεατός «быть увиденным»
-
Абажаю дастапрїмїчатїльнастї русскава іскусствєннава, нїпанятнава і нїпраізнасїмава, аа-вава-їзьіка:
МФА:ед.ч.[dəstəprʲɪmʲɪˈt͡ɕætʲɪlʲnəsʲtʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/достопримечательность#Русский): Этимология: Происходит от прил. достопримечательный, далее от прил. достойный + примечать. Калька с др.-греч. ἀξιοθέατος, где др.-греч. ἄξιος «достойный», др.-греч. θεατός «быть увиденным»
ви, пані, прикраса цього форуму.
-
ви, beggy, прикраса цього форуму
Всі мовоукраїнці - вродлива прикраса форуму,
Всі каснаїзьічнїкі-МФА:[kəsnə(ɪ̯)ɪˈzɨt͡ɕnəsʲtʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/косноязычность#Русский) - потворна ганьба!
Однак - для успішного й полемічного мовокворуму (http://sum.in.ua/s/kvorum):
Каснафон подає - хто? - россоорда!
Зважмо ж: деслов'янізована та антислов'янська російська - немічна зрозуміти навіть і саму себе: тож як вона могла б збагнути справжню слов'янську мову - українську?
-
Мовоскасування часочухраїнців: Остап Вишня
Президент не вважає, що зараз ТЕПЕР треба стримувати курс гривні (https://www.pravda.com.ua/news/2020/07/4/7258180/)
Субота, 4 липня 2020, 14:26
Пряма мова: "Важелі для стримування курсу гривні всім відомі. Я не бачу, що вони повинні змінюватися. Я зараз_ІБА_СЇЙЧАС ТЕПЕР не бачу, що ми щось повинні стримувати, якщо чесно..."
Він щойно не бачив - у минулій миті,
Ані отепер не бачить - тож в теперішнім моменті:
Але ЗАРАЗ, лиш ЗА п'ять хвилин - в державнім кориті -
Недоріку - мовочас знищить дощенту!
Знетеперішнені та неісторичні недоріки - ніколи не зуміють влучно та вчасно стріляти ув ворога (коли ото стріляти? - вже отепер, бо в отеперішній миті - чи ото лиш колись зараз, ЗА лічені хвилини, коли ворог вже щезне з поля зору? - Не диво, що втратили і Крим і Данбасс!): вони не живуть саме отепер (http://sum.in.ua/s/oteper) (=ОСЬ ТЕПЕР) - тож в українському теперішньому часі!
-
Dear lady, you are out of touch with the Ukrainian language, and, more generally, far from reality. It is against this background that your pronouncement is shitty. :tongue:
Her Ukranian is much better than your English.
-
Абажаю дєнґї турєцкава хана із турєцкава кармана (https://ru.wiktionary.org/wiki/карман#Этимология)! -
Пачіму? - Іба кассапа (https://ru.wiktionary.org/wiki/кассап#Татарский)-капітал - у русскава балвана:
Запайом їму касна-асанну:
Іба украл нібєсную манну!
де́ньги - МФА:[ˈdʲenʲɡʲɪ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/деньги#Этимология)[/b] - Происходит от др.-русск. деньга (в грам. 1361 г.), также тенка «монета» (Афан. Никит.); заимств. из общетюркск. tanga/tenge (варианты: taka, tanka, tanka, tangka и др.); ср.: тат., чагат. täŋkä «деньги; серебряная монета», чув. täŋgǝ, казахск. teŋgä, монг. teŋge, калм. tēŋgn̥ «мелкая серебряная монета»; дальнейшая этимология неясна; сравнивают с tamga, damga «штамп, печать, метка, клеймо», также с denge «равновесие»; выдвигаются версии как тюркского происхождения, так и заимствования из индоевропейских языков.
Отак вміють мовити за справжні німецько-слов'янські гроші (https://ru.wiktionary.org/wiki/грош#Этимология):
Происходит от стар. нем. Grosch, Groschen, восходящ. к лат. (dēnarius) grossus букв. «толстый (денарий)». В ряде языков слово распространилось благодаря богемской имперской канцелярии. Русск. грош заимств. через польск. grosz; ср.: укр. гріш, белор. грош, в зап.-русск. и галицийских текстах с XIV в.
-
Ґаварят камїчнава касначілавєка дєньґі?
В'ячеслав Кириленко
Український політик
ВЛАДА ПОЧИНАЄ НОВІТНЮ РУСИФІКАЦІЮ (https://blogs.pravda.com.ua/authors/kyrylenko/5f0c4241d54b6/)
13 липня 2020, 14:15
Абажаю каснаїзьічнає нїпанятнає "пажалуйста" (аткуда ано пашло і праізашло?): хатїтє русскава руссїфікатарства - кассапа (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)-пажалуйста!
Російська привчила українців до нестямного бездумства (відомо ж: росіяни не "думают" - та не мають й чим: нема слова "думка" - а також мають "мєрка" але не "міркують")... І наших діточок - хочуть отак післати в москвозомбенята!
БЕЗДУ́МНИЙ, а, е. Позбавлений будь-яких думок, міркувань. — Ні, ще одного спробую, — сказав по довгій хвилі бездумного остовпіння Невеличкий (Іван Франко, VIII, 1952, 226); Катя мовчала і дивилась перед собою бездумним поглядом (Олекса Гуреїв, Наша молодість, 1949, 292);
// Безтурботний, легковажний. — Слухай, Криничний, — перебив його бездумне базікання Доронін. — Я прийшов не в гості (Микола Руденко, Вітер.., 1958, 176).
МІРКУВАТИ (http://sum.in.ua/s/mirkuvaty), ую, уєш, недок. 1. Заглиблюватися думками в що-небудь; розмірковувати.
-
Ґаварят камїчнава касначілавєка дєньґі?
В'ячеслав Кириленко
Український політик
ВЛАДА ПОЧИНАЄ НОВІТНЮ РУСИФІКАЦІЮ (https://blogs.pravda.com.ua/authors/kyrylenko/5f0c4241d54b6/)
13 липня 2020, 14:15
Абажаю каснаїзьічнає нїпанятнає "пажалуйста" (аткуда ано пашло і праізашло?): хатїтє русскава руссїфікатарства - кассапа (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)-пажалуйста!
Російська привчила українців до нестямного бездумства (відомо ж: росіяни не "думают" - та не мають й чим: нема слова "думка" - а також мають "мєрка" але не "міркують")... І наших діточок - хочуть отак післати в москвозомбенята!
БЕЗДУ́МНИЙ, а, е. Позбавлений будь-яких думок, міркувань. — Ні, ще одного спробую, — сказав по довгій хвилі бездумного остовпіння Невеличкий (Іван Франко, VIII, 1952, 226); Катя мовчала і дивилась перед собою бездумним поглядом (Олекса Гуреїв, Наша молодість, 1949, 292);
// Безтурботний, легковажний. — Слухай, Криничний, — перебив його бездумне базікання Доронін. — Я прийшов не в гості (Микола Руденко, Вітер.., 1958, 176).
МІРКУВАТИ (http://sum.in.ua/s/mirkuvaty), ую, уєш, недок. 1. Заглиблюватися думками в що-небудь; розмірковувати.
Took a dump? I’m glad it brought you ease. :acute:
-
Отака антиукраїнська примітивна потворність - лиш на цьому форумі можлива! Нічого не вдієш! Доказ в якому бруді забабрана бідолашна людина!
-
Отака антиукраїнська примітивна потворність - лиш на цьому форумі можлива! Нічого не вдієш! Доказ в якому бруді забабрана бідолашна людина!
Sorry, you’re a drivelling idiot. :not_i:
-
Шо тут? Вроду вже заплювали чи ще ні?
-
Dear lady, you are out of touch with the Ukrainian language, and, more generally, far from reality. It is against this background that your pronouncement is shitty. :tongue:
Her Ukranian is much better than your English.
Де її українець? Там суцільний суржик. Так що, сиди в своїх штатівських єбєнях і не відсвічуй тут, де українці з хохлушками чубляться.
-
Кожний невіглас та невігласиха - які нападають на українську, якої не розуміють - є носіями доктрини Путьїна. Саме вони й подають фон та спектр недоумків та недорік які шкодять Україні та запропащують несвідомих та невідомих українців та й каснастихійних каснаїзьічнїкафф:
"Пажалуйста", мовоукраїнці - пожаліймо їх:
Вони каснанестямний россогріх!
Спотворені суржиком та їзьіком-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)
тож антислов'янська ніч:
Нема на те поради - вони кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)кітч!
Спрасїтє, пажалуй, касна-ґаспада - аткуда і "пажалуйста" і "пажалуй"?
-
якої не розуміють - є носіями доктрини Путьїна. Саме вони й подають фон та спектр недоумків та недорік які шкодять Україні та запропащують
Не, мені просто цикаво. "Спектр?"
-
Так я погоджуюся, просто "спектр", від вас????
-
"спектр", від вас????
Завжди заглядаймо в словники:
СПЕКТР (http://sum.in.ua/s/spektr), а, чол. Багатоколірна смуга, яка утворюється при проходженні світлового променя через призму або якесь інше середовище, що заломлює проміння.
▲ Магнітний спектр — розміщення силових ліній магнітного поля в різних напрямках.
2. чого, перен. Ряд однорідних, але відмінних одне від одного явищ, дій і т. ін. + СПЕКТРА́ЛЬНИЙ, + СПЕКТРО... Перша частина складних слів, що відповідає слову спектр у 1 знач. і спектральний, напр.: спектрогеліокінемат ограф, спектрографування і т. ін.
Касна-москво-спеткограма
"Їзьіка" - що од кагана:
Мова дасть нам прочухана -
Якщо мовим препогано!
-
"спектр", від вас????
Завжди заглядаймо в словники:
СПЕКТР (http://sum.in.ua/s/spektr), а, чол. Багатоколірна смуга, яка утворюється при проходженні світлового променя через призму або якесь інше середовище, що заломлює проміння.
▲ Магнітний спектр — розміщення силових ліній магнітного поля в різних напрямках.
2. чого, перен. Ряд однорідних, але відмінних одне від одного явищ, дій і т. ін. + СПЕКТРА́ЛЬНИЙ, + СПЕКТРО... Перша частина складних слів, що відповідає слову спектр у 1 знач. і спектральний, напр.: спектрогеліокінемат ограф, спектрографування і т. ін.
Касна-москво-спеткограма
"Їзьіка" - що од кагана:
Мова дасть нам прочухана -
Якщо мовим препогано!
та я не сперечаюся, ви філолог, не я. Мені подобається просто слово "веселка", хочь то до атмосферного явища більше.
-
Виправлю поетичний церковнослов'янізм - щоб не підводити непорочних:
Касна-москво-спеткограма
"Їзьіка" - що од кагана:
Мова дасть всім прочухана -
Якщо мовлять препогано!
-
Мене не відведете. Я не непорочний. "Веселка" все одно слово подобається.
-
Спрасїтє, пажалуй, касна-ґаспада - аткуда і "пажалуй-ста" і "пажалуй"?
Тьху - ніхто отут не зволіє знати по-мокшанськи, щоби зрозуміти оте антислов'янське пожалуй-ста:
Moksha (https://en.wiktionary.org/wiki/-%D1%81%D1%82%D0%B0#Russian): Perhaps related to Finnish -sta (elative suffix).
Отож: гібридною та незрозумілою та спотвореною російською - наші діточки нестямно йдуть, чи пак, ото їх посилають знемовлені та зросійщені мама-й-тато - навпростець ув москвозомбенята-ста!
-
Огієнко (http://litopys.org.ua/ohukr/ohu03.htm): УКРАЇНСЬКА МОВА I. ПОСТАННЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
Ось тому й сама російська мова складається під впливом і своїх східних сусідів, різних фінських племен, чому в ній, особливо в топографічних назвах та в мові живій, так багато різних фінських слів**, чого не було й нема в мові південній, українській.
-
Пожаліймо й пожалійте недорік -
Не залишімо їх касна-каліками навік!
Ми ж кассапа (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) слов'янізували - ото непрощенний гріх:
Тож дослов'янізуймо його - доки він не втік!
Пажалуй-ста, ґаспада - аткуда єсть праізашло, пажалуй, вот аа-ета - "Дабро пажалавать-МФА:[dɐˈbro pɐˈʐaɫəvətʲ]"?
-
Пожаліймо й пожалійте недорік -
Не залишімо їх касна-каліками навік!
Ми ж кассапа (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) слов'янізували - ото непрощенний гріх:
Тож дослов'янізуймо його - доки він не втік!
Пажалуй-ста, ґаспада - аткуда єсть праізашло, пажалуй, вот аа-ета - "Дабро пажалавать-МФА:[dɐˈbro pɐˈʐaɫəvətʲ]"?
Дорогушенька, какие такие научные споры можно с Вами вести? Ведь Вы же ни уха, ни рыла не смыслите в предмете, о котором имеете неслыханную дерзость здесь толковать.
Безусловно, я могу с пониманием отнестись к декларируемой Вами любви к украинскому языку. Хотя Вы и в нём понимаете ровно столько, как и в русском. Ваш родной английский.
Поинтересуйтесь при случае мнением учёных любой страны, включая США, о русском языке и литературе. Прочитав бред, который Вы здесь несёте, они покрутили бы пальчиком у виска.
Ваши высеры – богатый материал для психоаналитика.
Всего хорошего, дорогуша!
-
Ось як толерують на цьому форумі напад на мову (якої бевзень не розуміє) - саме російською!
-
Пажалуй-ста, ґаспада - аткуда єсть праізашло, пажалуй, вот аа-ета - "Дабро пажалавать-МФА:[dɐˈbro pɐˈʐaɫəvətʲ]"?
Жалка, ґаспада - апаляченньій-МФА:[ɐpɐˈlʲæt͡ɕɪn(ː)ɨɪ̯] жлоб нїпанїмаєт! Аткуда ета жаласть і ааааааааааа-бїзжаластнасть-МФА:[bʲɪˈʐːaɫəsnəsʲtʲ] русскава аднаабразнава вава-чілавєка к бїзабразнаму антїславянскаму русскаму їзьіку пашла і праізашла?
Сїрєчь: аткуда же їво жалаванїє? (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)
Хто йому платить жалаванїє - хто?
Хто найняв дурня - яке чмо?
Чому спустивсь він на москводно -
Антивкраїнець вже давно?
-
Ось як толерують на цьому форумі напад на мову (якої бевзень не розуміє) - саме російською!
Пришелепувата наша, це моя рідна мова.
-
І отоді скільки платять москвомазохістови - щоби писав із аж отакою ненавистю до мови саме російською? Ото привселюдний коґнітивний дисонанс у нього!
-
І отоді скільки платять москвомазохістови - щоби писав із аж отакою ненавистю до мови саме російською? Ото привселюдний коґнітивний дисонанс у нього!
Да Вы и впрямь блаженная! С чего Вы взяли что русский – язык ненависти? :not_i:
-
Жалка, ґаспада - апаляченньій-МФА:[ɐpɐˈlʲæt͡ɕɪn(ː)ɨɪ̯] жлоб нїпанїмаєт!
Аткуда пашлі і праізашлі суржикожлоби та россожлоби?
Происходит от польск. żłób (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%BB%D0%BE%D0%B1#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) «олух, чурбан», в прямом значении — «жёлоб; кормушка»; далее, как и русск. жёлоб, восходит к праслав. *želbъ. Слово приходит в просторечие из уголовного арго, где оно зафиксировано не позднее начала XX века[ru 1].
-
І отоді скільки платять москвомазохістови - щоби писав із аж отакою ненавистю до мови саме російською? Ото привселюдний коґнітивний дисонанс у нього!
Да Вы и впрямь блаженная! С чего Вы взяли что русский – язык ненависти? :not_i:
кацапоязик це язик ненависті, там де кацапоязик там завжди вбивства і лінгвоцид та асиміляція тих кого не вбили
-
Происходит от польск. żłób «олух, чурбан», в прямом значении — «жёлоб; кормушка»;
І отут "россо-жлоби" набрехали - росіяни ж вкрали слово з ідішівської, а не прямо з польської (українська отого слова не має):
Russian Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%BB%D0%BE%D0%B1) Borrowed from Yiddish זשלאָב (zhlob).
Noun жлоб • (žlob) m anim (genitive жлоба́, nominative plural жлобы́, genitive plural жлобо́в)
(slang) schlub
(slang) greedy, avaricious person
Суржикожлоби (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B6%D0%BB%D0%BE%D0%B1&scope=all&dicts=all&highlight=on) (оксюморонні, недомовні ніби-українські письменники) - інколи оте слово вживають, як от (корисно) Андрухович:
У 70-ті роки, знову ж таки у Франківську, частіше вживали слово «рог», не жлоб і не рогуль, як у Львові (Ю.Андрухович).
Тоді слово «жлоб» можна було, наприклад, у телевізорі почути (Ю.Андрухович).
Хоча, ото дивно - й раніше:
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) Вгору
*Жлоб, -ба, м. Мироед, кулак. Кланяюсь жлобам: хоч на раз спекти борошенця мені. А. Тесл.
-
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/Menschliches_auge.jpg)
Жалка, ґаспада - апаляченньій-МФА:[ɐpɐˈlʲæt͡ɕɪn(ː)ɨɪ̯] жлоб нїпанїмаєт!
Чому апаляченньіє ґлазоносці - немічні зрозуміти свою антїлєксїку?
Як може здоровий та мовомогутній українець замінити слово індоевропейське та слов'янське "око-очі" - на штучне й камінне "ґлаза"? Та аж до отакої міри спотворитися та виродитися - і то псевдоїзьіком, яким українців ґвалтують!
ГЛАЗ (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7) Происходит от др.-русск. глазкы стекляныи ‘стеклянные шарики’ (Ипатьевск. летоп. под 6622 г.). Связано, очевидно, с польск. głaz ‘камень, скала’, głaźny ‘гладкий; ловкий’, niegłaźny ‘неловкий; ухабистый’, макед. Глазна река ‘букв. Каменка’. Вероятнее первонач. знач. «шар» или «камень». Знач. «глаз, око» ср. с русск. диал. ‘ша́ры’ мн., также «глаза́», польск. gały ‘глаза́’ и др. Возм., слав. glazъ «шарик» связано с русск.-цслав. глезнъ, глезно ‘лодыжка’, др.-сканд. klakkr ‘ком’, швед. klakk (из *glog^no-). Затруднительно в морфологическом отношении возведение к *glad-zъ, ср. gladъkъ русск. гладкий. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Трубачёв: русск. глаз в современном знач. отмечено лишь с конца XVI — начала XVII в., первонач. — об одном глазе, глазном яблоке.
-
(https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%8F%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE#/media/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Eyeball_(sugarpond).jpg)
Правильніше та ширше про неслов'янське та сліпе касна-стєкло: "ґалзноє яблака (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%8F%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)":
Слово: глаз (https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=\data\ie\vasmer&text_word=%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7&method_word=beginning&ww_word=on),
Ближайшая этимология: род. п. глаза, др.-русск. глазкы стекляныи "стеклянные шарики" (Ипатьевск. летоп. под 6622 г.; см. Срезн. I, 518). Связано, очевидно, с польск. gɫaz "камень, скала", gɫaźny "гладкий, ловкий", niegɫaźny "неловкий, ухабистый", макед. Глазна река, букв. "Каменка" (В. фон Арним, ZfslPh 14, 104). Вероятнее первонач. знач. "шар" или "камень". Знач. "глаз, око" ср. с русск. диал. ша́ры мн., также "глаза", польск. gaɫy "глаза" (см. выше на га́лка) и др.; ср. Бернекер 1, 301.
Дальнейшая этимология: Возм., слав. glazъ "шарик" связано с цслав. глезнъ, глезно "лодыжка", др.-исл. klakkr "ком", шв. klakk (из *gloĝno-); см. Перссон, Beitr. 792. Затруднительно в морфологическом отношении возведение к *glad-zъ, ср. gladъkъ русск. гла́дкий; см. Брюкнер, IF 23, 211 и сл. Кроме того, ставился вопрос о родстве с норв. диал. glōsa, glǫsa "сверкать", ср.-нж.-н. glaren "пылать, раскаляться", ср.-в.-н. glarrouge "глаз навыкате", д.-в.-н. glas "янтарь, стекло", лат.-герм. glēsum "янтарь", ср.-в.-н. glâr "смола" (см. особенно Цупица, KZ 37, 398; Бернекер, там же), однако предпосылкой для этого является недостоверный закон Цупицы. Неудовлетворительна также мысль о заимств. из герм., вопреки Хирту, РВВ 23, 333; Маценауэру 167. Следует, наконец, отвергнуть сближение с гляде́ть (вопреки Иоклю, AfslPh 28, 1; 29, 11; см. Педерсен, IF 26, 293), а также сравнение с жёлудь у Ильинского (RS 6, 218). Ср. глази́на "глубокая лужа в болоте", шенкурск. (Подв.), а также о́ко.
Комментарии Трубачева: [Об этом и др. производных от и.-е. *gel- "круглое, шарообразное" см. Садник, ZfslPh, 21, 1952, стр. 342 и сл.; русск. глаз в современном знач. отмечено лишь с конца XVI -- начала XVII в., первонач. -- об одном глазе, глазном яблоке; см. Соколова, "Докл. и сообщ. Ин. яз".
-
йопТваюМать
блйать
пашол нахуй
п***а
адин хрен
а хуле
ебанутьій
фигня
гандон
шалава
....
-
Чому апаляченньіє ґлазоносці - немічні зрозуміти свою антїлєксїку?
Як може здоровий та мовомогутній українець замінити слово індоевропейське та слов'янське "око-очі" - на штучне й камінне "ґлаза"? Та аж до отакої міри спотворитися та виродитися - і то псевдоїзьіком, яким українців ґвалтують!
(https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%B9_(%D0%BC%D0%B8%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)#/media/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%92%D0%B8%D0%B9.jpg)
Москво-Вій - Ґлаза-завр:
Його россосліпак - у Гоголя вкрав!
Спалив і мови заграву заграв:
Вій - володар аж двох держав!
Діточки - подивімось на Вія та на ґлазоносну російську слов'янськими ж мовоочима!
-
Абажаю панятїє пошлава русскава іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%B8%D0%B1%D0%BE_(%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7)) подлїнна подлава (=отам один корінь) чілавєка: їво "пошласть (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1081811.msg24381057#msg24381057)":
Українською - просто ница підлість, але, бач, цапо-концепт же німецький: просвітімо ж пропащих "пашлякоф":
Этимология: ПОШЛЬІЙ (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%B9#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): Происходит от др.-русск. пошьлъ «старинный, исконный; прежний, обычный». Ср. знач. нем. gemein «общий, всеобщий; низкий, подлый». Из по- и ходить, шел:
Отож - gemein-ґемайн (https://en.wiktionary.org/wiki/gemein#Adjective): Adjective gemein (comparative gemeiner, superlative am gemeinsten):
mean, base, nasty, cruel, wicked, vile, vicious, ugly, rotten, awful
common - ґуґл в допомогу - ото парадигма "русскава чілавєка" за Гоголем - який йшов ("шол" і "пашол") та зійшов на пси (http://sum.in.ua/s/pes)!
Шол і пашол в пошласть русскій чілавєк -
Кто їво спасьот - нїспасьоннава вавєк?
Славяньі-украінцьі - каснїзьічнава спасут:
Іба іначе - їму gemein-всїобщий капут!
-
Абажаю ґрєшную і каснаїзьічную і старацерковнаславян скую надєжду і адєжду - іба русскава нївєжду:
1) Borrowed (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0#Etymology_3) from Old Church Slavonic надежда (nadežda), from Proto-Slavic *nadeďa. Doublet of надёжа (nadjóža), the inherited East Slavic form.
2) Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0#Etymology_2) одежда: Borrowed from Old Church Slavonic, from Proto-Slavic *odeďa. Doublet of одёжа (odjóža), the inherited East Slavic form.
Слово: одёжа Ближайшая этимология: -- исконнорусск. форма при оде́жда. Заимств. из цслав., ст.-слав. одежда ἔνθυμα, στολή (Супр., Остром.). Из *odedi̯ā. Аналогично наде́жда, надёжа связано со ст.-слав. деждѫ "кладу, ставлю" (см. деть).
3) Невежда: Borrowed from Old Church Slavonic невѣжда (nevěžda), from Proto-Slavic *nevěďa (“ignorant person < ignorance”), from *ne- + *věďa, from *věděti (“to know”). Doublet of неве́жа (nevéža).
Далекоглядні (в минуле й майбутнє справжнього слов'янства) мовонадія та мовопровидіння пророчо речуть:
Іскусствєннава, ґрєшнава русскава іскуса -
Нї заімствавалі ат Іісуса! -
А ат каснабєса - аа-вава-вово-їво!
Сїрєчь - антїнїбєснава і ґолава нїчіво-IPA(key):[nʲɪt͡ɕɪˈvo]!
Ні теологія - ані філософія - не можливі штучною й грішною російською.
-
Абажаю каснаїзьічньіє сапаґі ф Украйнє (на Данбассє і Крьіму)- іба анї антїславянскіє-тюркскіє-манґольськіє: знову потворне й загадкове москвослово:
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%B3#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) Происходит от др.-русск. сапогъ (Новгор. I летоп., часто), ст.-слав. сапогъ ὑπόδημα (Остром., Ассем., Мар., Зогр.). Обычно сближается с сопе́ль, сопе́ть (см.), чешск. sороuсh «дымоход, отверстие в печи», словацк. sорuсh – то же. В таком случае развитие знач. было бы сл.: «трубка духового инструмента» > «трубка» > «голенище». Происхождение франц. sabot «деревянный башмак» из того же источника исключено. Из русск. происходят лит. sopãgas, zopãgas, латышск. zābags, zàbaks. Следует отделять эти формы от чо́бот. Из слав. *sароgъ заимств. фин. sаараs (с вторичным – s), эст. sааbаs, карельск. šоарроа (*sаарраgа-). Ср. вост.-монг. sаb «башмак», манчж. sabu – то же. Вероятно, заимств. из прабулг. *sаВаG- / *saBuG-, др.-тюрк. (печен., кыпч.) *sараɣ-, *sарuɣ- «обувь с голенищем» < «стебель»; ср. тюрк. sар «рукоятка, стебель»; см. Вахрос, Наименования обуви, 1959, стр. 168; впрочем, возможно иранск. происхождение.[/i]
Каснанаука россоантропології - рече: Сапаґі ва всякам случає лучше Пушкина:
Цитата из статьи "Господин Щедрин, или раскол в нигилистах" (1864 г.) русского писателя Достоевского Фёдора Михайловича (1821 – 1881):
"Пункт четвертый. Молодое перо! Отселе вы должны себе взять за правило, что сапоги во всяком случае лучше Пушкина, потому что без Пушкина очень можно обойтись, а без сапогов никак нельзя обойтись, а следственно, Пушкин - роскошь и вздор. Поняли?
Но Щедродаров опять смолчал. Он не решился даже справиться, как смотреть на Пушкина, например, хоть тем, у которых уже есть сапоги? "
Фраза применяется иронически по отношению к тем, кто не понимает и не ценит искусство и литературу, в буквальном смысле, кто ставит сапоги выше, чем творчество Пушкина.
Применяются варианты: "Сапоги выше Пушкина", "Пушкин ниже, чем сапоги", "Сапоги выше Шекспира", "Шекспир ниже чем сапоги"
-
Я розумію ненависть тих, хто тут відмітився, в контексті кацапської агресії. Колись у мене було таке ставлення до німецької. Зараз сприймаю її як нормальну мову.
Але не варто обсирати чужу мову. Гадаєте, свою цим возвеличуєте? Лише демонструєте комплекс неповноцінності.
с удовольствием прочла первые три страницы. Поржала.
Когда мой ребенок начал учить немецкий я обнаружила что он прекрасен. И как много в русском из него. Я помню свое детство и фильмы про фашистов
Изумлению моему не было предела. Великолепный язык
-
с удавольствїєм прачла пєрвые трї странїцы. Паржала.
Каґда мой рїбьйонак начал учить нїмєцкій я абнаружила что он прїкрасєн. І как мноґа в русскам із ніво. Я помню свайо дєтства і фільмы про фашистаф
Ізумлєнїю маїму нї была прїдєла. Вїлїккалєпный-МФА:[vʲɪlʲɪkɐˈlʲepnɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BD%D1%8B%D0%B9#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) Їзык-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk]
Лиш не скажіть Вашому рабу-рїбйонку (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23552699#msg23552699) - звідкіля оте каснаїзьічне слово "каснафанетїческава русскава"!
-
Dear lady, you are out of touch with the Ukrainian language, and, more generally, far from reality. It is against this background that your pronouncement is shitty. :tongue:
Her Ukranian is much better than your English.
Де її українець? Там суцільний суржик. Так що, сиди в своїх штатівських єбєнях і не відсвічуй тут, де українці з хохлушками чубляться.
А якщо її Українська попри все таки краща за Гришину англійську? :gigi:
-
Когда мой ребенок начал учить немецкий я обнаружила что он прекрасен. И как много в русском из него. Я помню свое детство и фильмы про фашистов
Изумлению моему не было предела. Великолепный язык
Мені знадобилося тривалий час чути живу німецьку, щоб її оцінити, навіть в плані сприйняття на вухо.
Зараз я її обожнюю.
-
Пані моя, "арбуз", деріть то слово.
-
"арбуз", деріть то слово
Та оте і саменькі зможете:
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D1%80%D0%B1%D1%83%D0%B7#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) От тюркск., ср.: кыпч. ẋarbuz, тур., крымскотат. karpuz из перс. ẋarbūza, ẋarbuza «дыня», собственно говоря, «ослиный огурец», восх. к перс. ẋer «осел», авест. ẋara и ср.-перс. būčinā «огурец». Отсюда русск. арбуз, укр. гарбу́з «тыква», откуда польск. harbuz.[/i]
Отак вивчимо - як буде авестською "осел" та перською "огірок" - і які огарки осли полюбляють: родичі гарбузові:
Ходить Гарбуз по Городу питається свого Роду
Ой чи живі чи здорові Всі Родичі Гарбузові!
Обізвалась Жовта Диня Гарбузова Господиня
Іще живі та здорові Всі Родичі Гарбузові!
Обізвались Огірочки Гарбузові Сини-Дочки
Іще живі та здорові Всі Родичі Гарбузові!
Обізвалася Морквиця Гарбузовая Сестриця
Іще живі та здорові Всі Родичі Гарбузові!
Обізвались Буряки Гарбузові Свояки
Іще живі та здорові Всі Родичі Гарбузові!
Обізвалась Бараболя а за нею і Квасоля
Іще живі та здорові Всі Родичі Гарбузові!
Обізвався Старий Біб я іздержав увесь Рід
Іще живі та здорові Всі Родичі Гарбузові!
Ой ти Гарбуз ти Перистий із чим Тебе будем їсти?
Миску пшона кусок сала от до Мене вся приправа!
-
Нініні, гарбуза не пріплітайте. Саме "арбуз"
-
У вас як в смерті карі очі.
-
с удавольствїєм прачла пєрвые трї странїцы. Паржала.
Каґда мой рїбьйонак начал учить нїмєцкій я абнаружила что он прїкрасєн. І как мноґа в русскам із ніво. Я помню свайо дєтства і фільмы про фашистаф
Ізумлєнїю маїму нї была прїдєла. Вїлїккалєпный-МФА:[vʲɪlʲɪkɐˈlʲepnɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BD%D1%8B%D0%B9#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) Їзык-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk]
Лиш не скажіть Вашому рабу-рїбйонку (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23552699#msg23552699) - звідкіля оте каснаїзьічне слово "каснафанетїческава русскава"!
-
с удавольствїєм прачла пєрвые трї странїцы. Паржала.
Каґда мой рїбьйонак начал учить нїмєцкій я абнаружила что он прїкрасєн. І как мноґа в русскам із ніво. Я помню свайо дєтства і фільмы про фашистаф
Ізумлєнїю маїму нї была прїдєла. Вїлїккалєпный-МФА:[vʲɪlʲɪkɐˈlʲepnɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BD%D1%8B%D0%B9#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) Їзык-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk]
Лиш не скажіть Вашому рабу-рїбйонку (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23552699#msg23552699) - звідкіля оте каснаїзьічне слово "каснафанетїческава русскава"!
хто це? Таблетку принял?
-
Мїльіє рабьі-рїбята (рїбйонак/дєтї: МФА:ед.ч.[rʲɪˈbʲɵnək]): абажаю россо-рїбят - іба абажаю россорабоф!
Этимология: Происходит от др.-русск. робя, мн. робята, робъ «раб» (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%BA#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)... Ср.: ст.-слав. рабъ (др.-греч. δοῦλος), робъ — то же, болг. роб «раб», сербохорв. ро̏б (род. п. ро̀ба), словенск. ròb (род. п. róba), чешск. rоb «раб».
Как пазнать россо-рїбят?
Кто каснаїзьічнїкам брат?
Кто рїбйонак-іба-раб?
Каво кармїт россо-штаб?
Как пазнать закрїпащоннава русскім антїславянскім їзьіком-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] і русскай нїґїлїстїческай культурай рабскава рїбйонка і россораба-українца?
[/quote]
Россо-раби-рїбьйонкі - зрозуміли, що їхні діточки є россорабами: і божеволіють! Називати бідолашну дитину - рїбьйонкам!
-
Наконец-то потешили нашу милую сумасшедшую дорогушеньку, ответив на её горячечный бред! А то неловко с её стороны просто монологи преподносить нашему благосклонному вниманию.
А причина, как представляется, – банальная сексуальная неудовлетворённость .
Да неужто невозможно найти хоть какого-то самого завалященького мужичонку в такой громадной стране как Америка? Впрочем, казалось бы, если есть желание, то и оба американских континента в её распоряжении.
Дорогушенька, поезжайте в Бразилию, Аргентину или Мексику. Тамошние мачо такие страстные!
Да, наверное, и среди вашей диаспоры можно найти кого-нибудь просто для душевного разговора, если в плане секса всё так запущено.
Ищите и обрящете!
Всего хорошего, доргушенька!
-
Гервасій, не шукайте нову собі Інанну, щоб вибачатися вам не стало. Нех резвіться зверьок, прікольно же.й шкоди нікому нема.
-
Ото російськомовні рабинята-рїб'ята - верзуть каснасапаґом (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24455840#msg24455840) антислов'янським! Сліпі ґлазоносці (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24326567#msg24326567) - закріпачені російською пашлякі (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24402228#msg24402228): рїбята-сапожнїкі - затуркані мовсквоуми.
-
Я розумію ненависть тих, хто тут відмітився, в контексті кацапської агресії. Колись у мене було таке ставлення до німецької. Зараз сприймаю її як нормальну мову.
Але не варто обсирати чужу мову. Гадаєте, свою цим возвеличуєте? Лише демонструєте комплекс неповноцінності.
с удовольствием прочла первые три страницы. Поржала.
Когда мой ребенок начал учить немецкий я обнаружила что он прекрасен. И как много в русском из него. Я помню свое детство и фильмы про фашистов
Изумлению моему не было предела. Великолепный язык
Все языки великолепны.
-
Я розумію ненависть тих, хто тут відмітився, в контексті кацапської агресії. Колись у мене було таке ставлення до німецької. Зараз сприймаю її як нормальну мову.
Але не варто обсирати чужу мову. Гадаєте, свою цим возвеличуєте? Лише демонструєте комплекс неповноцінності.
с удовольствием прочла первые три страницы. Поржала.
Когда мой ребенок начал учить немецкий я обнаружила что он прекрасен. И как много в русском из него. Я помню свое детство и фильмы про фашистов
Изумлению моему не было преде
ла. Великолепный язык
Великолепный B-)
-
ла. Великолепный язык
Великолепный B-)
-
Ляпота. Довбні зібралися і довбуть один одного по довбешці
-
Цікаво скільки вже дисертацій захищено на основі фупу
-
Ляпота.
Це те слово коцапоязика, яке Ви ненавидите? :)
-
Ляпота.
Це те слово коцапоязика, яке Ви ненавидите? :)
так як на тему даунів-псевдоісториків?
-
Ляпота.
Це те слово коцапоязика, яке Ви ненавидите? :)
так як на тему даунів-псевдоісториків?
Ви даун чи псевдоісторик? :)
-
Це те слово коцапоязика, яке Ви ненавидите? :)
так як на тему даунів-псевдоісториків?
Ви даун чи псевдоісторик? :)
фейспалм
-
так як на тему даунів-псевдоісториків?
Ви даун чи псевдоісторик? :)
фейспалм
Ви - фейлспам? :)
-
Абажаю каснаїзьічньіє сапаґі ф Украйнє (на Данбассє і Крьіму)- іба анї антїславянскіє-тюркскіє-манґольськіє: знову потворне й загадкове москвослово:
Абажаю і каснаїзьічньіє сапаґі і башмакі на Украйнє: і Акакія Акакієвіча БАШМАЧКІНА (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D1%8C_(%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C)) ф сїйчас Кієвє - ґаварїт прарок Ґоґаль:
Бідолашник український діточок - взули в антислов'янські "сапаґі і башмакі" + примусили насїть і пра-із-насїть їзьік (взули їх в їзьік) - і віддали в москалі-рабинята-рїбьйята (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg23556206#msg23556206): і українська матір та батько - поважають своїх, ними ж закріпачених потворним москвоумом, діточок?
Башмак (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B0%D1%88%D0%BC%D0%B0%D0%BA#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): Происходит из тюркск.; ср.: тур. başmak «башмак, тапочка», чагат. bašmak «башмак, подошва».
-
Батьки своїх бідолашних українських діточок -
Взули в антислов'янські "сапаґі і башмакі"!
З антислов'янських слів - сплели їм вінок:
Закріпачили в "рїбьята" - бо й вони такі!
-
Пачіму нї абажаю "учітса русскаму їзьіку"?: як не вчитися "українській мові"!
Крім окремих "антїслАвянскіх" слів - і решту "каснаїзьічнава" криворотого россоарсеналу спотворює та знемовлює, ба й знеумлює українців: оте й треба зненавидіти кремезним мовоімунітетом:
Траур за іконою ліберальної Америки: чому ЧОГО навчила нас суддя Рут Бадер Ґінзбурґ
https://life.pravda.com.ua/society/2020/09/21/242413/
Суржикосправа пошесна й прадавня: Збруч: "Чому" навчає нас поламана суржикомашина? Нічого (https://harnack.livejournal.com/27240.html)!
-
Пачіму нї абажаю "учітса русскаму їзьіку"?: як не вчитися "українській мові"!
Крім окремих "антїслАвянскіх" слів - і решту "каснаїзьічнава" криворотого россоарсеналу спотворює та знемовлює, ба й знеумлює українців: оте й треба зненавидіти кремезним мовоімунітетом:
Траур за іконою ліберальної Америки: чому ЧОГО навчила нас суддя Рут Бадер Ґінзбурґ
https://life.pravda.com.ua/society/2020/09/21/242413/
Суржикосправа пошесна й прадавня: Збруч: "Чому" навчає нас поламана суржикомашина? Нічого (https://harnack.livejournal.com/27240.html)!
Taken a dump? Congratulations! I’m so glad there is alleviation of disease. :give_rose:
-
Ото риторика та кухня. Доказ естетики та смаку модераторів форуму: нічого не вдієш! Ненависть до української - толерується!
-
Ото риторика та кухня. Доказ естетики та смаку модераторів форуму: нічого не вдієш! Ненависть до української - толерується!
What can I do to drum into your head that you are writing total crap? You do not know beans about Ukrainian, and nevertheless have the brass to teach the native speakers. Don’t be ridiculous!
Your hatred of Russian is outlandish.
-
Гаразд - модератори пропагують ненависть до української од людей які її не розуміють і які служать російській! Нічого не вдієш!
-
Лиш прочитайте екскреметну та фекальну риторику россопродуктів: совєтонедоосвічених російською мовою - і все стане зрозумілим. Людина не розуміє ні української, ані російської. І модератори дозволили безліч отаких потворних та огидгих дописів в оцій темі... Ганьба модераторам!
-
Ненавиджу люто кацапське " кушать"
-
Aren’t you out of your senses, dear American countrywoman! Suppose I don’t know Ukrainian, since you used to assert that I am a katsap. Now you have a cheek to tell a tall lie that I don’t know Russian. That’s fucking awesome! :acute:
-
That’s fucking awesome!
That’s КАССАПО (https://ua-mova.livejournal.com/1342217.html?thread=18747657#t18747657)-] awesome! -
Я не знаю, що то отаке "кацап" - і давно оте незрозуміле не вживаю: треба недолугим терецьким неокассап'ятам - порнороссенятам за освітою - же нарешті вивчити москвоправду!
-
Врода - найкраща, за ментальним зсувом. Дуже поважаю таке. Правда.
-
That’s fucking awesome!
That’s КАССАПО (https://ua-mova.livejournal.com/1342217.html?thread=18747657#t18747657)-] awesome! -
Я не знаю, що то отаке "кацап" - і давно оте незрозуміле не вживаю: треба недолугим терецьким неокассап'ятам - порнороссенятам за освітою - же нарешті вивчити москвоправду!
No doubt it's above your comprenesion. Aren't you a dumb cunt! :not_i:
-
Чехов (Староста (https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0_(%D0%A7%D0%B5%D1%85%D0%BE%D0%B2))): Ось як пан українець-письменник - Чехов - та його українець-селянин - Шельма - описують та шельмують (http://sum.in.ua/s/sheljmuvaty) доречними українськими словечками саме оті отодішні кассапореалії:
В одном из грязных трактирчиков уездного городишка N сидит за столом староста Шельма и ест жирную кашу. Он ест и после каждых трех ложек выпивает «последнюю»./.../
Евдоким Петров. Служит он там уж лет двадцать. По пачпорту он, конечно, мужик, лапотник /-лапатнїк/, кацап, но вид наружности у него совсем не мужицкий. За двадцать лет и обтесался и обшлифовался. /.../
Совєтоосвіта - кинула українців на кассапопоталу невігластву та совєтотемені (http://sum.in.ua/s/teminj) та руйнівній россо-приреченості!
Ото жалюгідний та зпорнофонізований кассапоспектакль сьогодні "на Украйнє"! Як бачимо, на жаль - модератори також прибічники кассапізації (https://ua-mova.livejournal.com/1342217.html?thread=18747657#t18747657) українського спілкування.
-
Абажаю россо-олухав - іба нїізвєстна аткуда анї праізашлї: брешуть якомога всіма силами - щоби одцуратися од свого рідного тюркського ума чи свого покассапізованого-поампутованого каснаїзьіка:
Слово: о́лух (https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%85&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on), Ближайшая этимология: напр. о́лух царя́ небе́сного. Из во́лух от вол, т. е. первонач. "воловий пастух"; см. Соболевский, РФВ 66, 346 и сл.; 71, 24; RS 5, 265. Менее удачна этимология из *оглухъ, ср. укр. оглух "тот, кто плохо слышит", которая возникла в связи с тем, что "глуховатый" и "глупый" часто рассматриваются как синонимы. (Бернекер 1, 308; Преобр. I, 129; против см. Брюкнер, KZ 48, 186). Невероятно и происхождение из чагат. aluk "поглупение, отупение; растерянß ность" (Корш у Преобр. I, 647 и сл.) или от имени собств. Олуфе́рий из греч. ᾽Ελευθέριος (Ляпунов, RS 13, 70).
Страницы: 3,136-137
Россосїнанїмьі: Синонимы балбес, балда, болван, глупец, дурак, дуралей, дурачина, дурень, идиот, остолоп, простак, простофиля, разиня, растяпа, ротозей
Олух царя нїбєснава -
І ґлухова русскава їзьіка:
Москвоума турєцкава -
Нїлаґічнава навїрняка!
-
Абажаю россо-олухав - іба нїізвєстна аткуда анї праізашлї: брешуть якомога всіма силами - щоби одцуратися од свого рідного тюркського ума чи свого покассапізованого-поампутованого каснаїзьіка:
Слово: о́лух (https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%85&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on), Ближайшая этимология: напр. о́лух царя́ небе́сного. Из во́лух от вол, т. е. первонач. "воловий пастух"; см. Соболевский, РФВ 66, 346 и сл.; 71, 24; RS 5, 265. Менее удачна этимология из *оглухъ, ср. укр. оглух "тот, кто плохо слышит", которая возникла в связи с тем, что "глуховатый" и "глупый" часто рассматриваются как синонимы. (Бернекер 1, 308; Преобр. I, 129; против см. Брюкнер, KZ 48, 186). Невероятно и происхождение из чагат. aluk "поглупение, отупение; растерянß ность" (Корш у Преобр. I, 647 и сл.) или от имени собств. Олуфе́рий из греч. ᾽Ελευθέριος (Ляпунов, RS 13, 70).
Страницы: 3,136-137
Россосїнанїмьі: Синонимы балбес, балда, болван, глупец, дурак, дуралей, дурачина, дурень, идиот, остолоп, простак, простофиля, разиня, растяпа, ротозей
Олух царя нїбєснава -
І ґлухова русскава їзьіка:
Москвоума турєцкава -
Нїлаґічнава навїрняка!
Yet another brain fart! Looks like you are in the grip of confusional insanity. :not_i:
-
НЇвЇрАятнА і прАІсхАждЄнЇЄ із чагат. aluk: АЛУК: ОЛУХ "пАглупЄнЇЄ, АтупЄнЇЄ; растЄряннАсть"
Москво-вїраятна/тюрко-нївїраятна: як їм знати, антислов'янятам?
Касна-алукі-ОЛУХЇ - немічні писати й тюрко-російською:
Тож пишуть куцою й краденою ґуґл-англійською!
Мову українську - не розуміють злодії:
Бо вони у слов'янстві - нікчемні лиходії!
Ось як легко - всебічно та розлого - думати мовою! Ото не кассапокуцість одного злиденного англо-речення! Олігофрени-олухі = глухонімі й сліпі ґлазоносці: сиріч касанїзьічнїкі!!
-
НЇвЇрАятнА і прАІсхАждЄнЇЄ із чагат. aluk: АЛУК: ОЛУХ "пАглупЄнЇЄ, АтупЄнЇЄ; растЄряннАсть"
Москво-вїраятна/тюрко-нївїраятна: як їм знати, антислов'янятам?
Касна-алукі-ОЛУХЇ - немічні писати й тюрко-російською:
Тож пишуть куцою й краденою ґуґл-англійською!
Мову українську - не розуміють злодії:
Бо вони у слов'янстві - нікчемні лиходії!
Ось як легко - всебічно та розлого - думати мовою! Ото не кассапокуцість одного злиденного англо-речення! Олігофрени-олухі = глухонімі й сліпі ґлазоносці: сиріч касанїзьічнїкі!!
Yet another brain fart.
-
Читаю дописи нашої гамериканочки Вроди і намагаюсь збагнути її психотип. Цілком очевидно, що скривджене створіння намагається вилити свої комплекси неповноцінності на сторінках ФУПу.
Певно, тут якась особиста драма життя.
Вдає дуже освічену і присвоює собі право повчати носіїв мови як годиться говорити українською. Сміх та й годі!
При цьому люто ненавидить російську. Сама щиро зізнається, що здебільшого її не розуміє. Якщо цю скалічену запитати, як воно сталося, що російську мову і літературу визнають у всьому світі, навіть в її коханій Гамериці, то вона буде неспроможна пояснити, бо має куценький курячий мозок.
Власне кажучи, в основному її ігнорують. Лише іноді потроху я з неї кепкую.
Якщо говорити по справедливості, то вона на кожному кроці порушує Правила ФУПу.
Гадаю, ніхто на неї не подав доповідь, бо жаліють калічку.
-
Россокомісарський тип москвоума, якого закріпачили в "раби-росссорїбьята" і примусили привселюдно кохати російську (навіть мені він її нав'язує, як і оцей пропащий антиукраїнський форум) - мовсквоволає немічно заради потворної, але йому милої, каснаїзьічнастї-МФА:[kəsnə(ɪ̯)ɪˈzɨt͡ɕnəsʲtʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9), яка мучить його каснакуций, антиукраїнський москвомозок!
Та москвонедоумок гадає, що українська - то російська!
-
Россокомісарський тип москвоума, якого закріпачили в "раби-росссорїбьята" і примусили привселюдно кохати російську (навіть мені він її нав'язує, як і оцей пропащий антиукраїнський форум) - мовсквоволає немічно заради потворної, але йому милої, каснаїзьічнастї-МФА:[kəsnə(ɪ̯)ɪˈzɨt͡ɕnəsʲtʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9), яка мучить його каснакуций, антиукраїнський москвомозок!
Та москвонедоумок гадає, що українська - то російська!
:dopovid:
-
Врода, или как там Вас, Вы систематически злостно нарушаете Правила ФУПа, а именно: п.п. 4.2 и 4.5. Об этом вопиющем безобразии я сообщил модератору.
Всего хорошего.
-
Аб этАм вАпЇющем бЇзАбразЇЇ=МФА:[bʲɪzɐˈbrazʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%B5#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) я сААбщил мАдЇрАтАру.
ВсЇВО хАрошеВА.
Нїчіво са всїво етава аа-вава-каснаїзьічнава їзьіка - нї панїмаю!
Мабуть - лиш його москвовиродженість та кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)-потворність:
Бїзабразїє аа-аднаабразнава вава-ваабраженїя:
Ета абразаванїє їво-русскава іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%B8%D0%B1%D0%BE_(%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7))-чілавєка!
Панїмаєт он фсьйо - бєз нїкакова прєнїя:
(Іба пафтарєнїє - мать учєнїя)
Прадлїтса їво нївєжества - їщо на полвєка!
Лиш українська мова та суто слов'янський україноум та справжня мовоуява - отеє зрозуміють!
-
Аб этАм вАпЇющем бЇзАбразЇЇ=МФА:[bʲɪzɐˈbrazʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%B5#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) я сААбщил мАдЇрАтАру.
ВсЇВО хАрошеВА.
Нїчіво са всїво етава аа-вава-каснаїзьічнава їзьіка - нї панїмаю!
Мабуть - лиш його москвовиродженість та кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)-потворність:
Бїзабразїє аа-аднаабразнава вава-ваабраженїя:
Ета абразаванїє їво-русскава іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%B8%D0%B1%D0%BE_(%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7))-чілавєка!
Панїмаєт он фсьйо - бєз нїкакова прєнїя:
(Іба пафтарєнїє - мать учєнїя)
Прадлїтса їво нївєжества - їщо на полвєка!
Лиш українська мова та суто слов'янський україноум та справжня мовоуява - отеє зрозуміють!
а ї після приголосної - як вимовляти?
-
Аб этАм вАпЇющем бЇзАбразЇЇ=МФА:[bʲɪzɐˈbrazʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%B5#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) я сААбщил мАдЇрАтАру.
ВсЇВО хАрошеВА.
Нїчіво са всїво етава аа-вава-каснаїзьічнава їзьіка - нї панїмаю!
Мабуть - лиш його москвовиродженість та кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)-потворність:
Бїзабразїє аа-аднаабразнава вава-ваабраженїя:
Ета абразаванїє їво-русскава іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%B8%D0%B1%D0%BE_(%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7))-чілавєка!
Панїмаєт он фсьйо - бєз нїкакова прєнїя:
(Іба пафтарєнїє - мать учєнїя)
Прадлїтса їво нївєжества - їщо на полвєка!
Лиш українська мова та суто слов'янський україноум та справжня мовоуява - отеє зрозуміють!
:dopovid: Be it known to you that you are breaking the rules of this forum. Much to my regret, I have no choice in the matter but to report badly on you to the moderator.
-
Аб этАм вАпЇющем бЇзАбразЇЇ=МФА:[bʲɪzɐˈbrazʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%B5#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) я сААбщил мАдЇрАтАру.
ВсЇВО хАрошеВА.
Нїчіво са всїво етава аа-вава-каснаїзьічнава їзьіка - нї панїмаю!
Мабуть - лиш його москвовиродженість та кассапо (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)-потворність:
Бїзабразїє аа-аднаабразнава вава-ваабраженїя:
Ета абразаванїє їво-русскава іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%B8%D0%B1%D0%BE_(%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7))-чілавєка!
Панїмаєт он фсьйо - бєз нїкакова прєнїя:
(Іба пафтарєнїє - мать учєнїя)
Прадлїтса їво нївєжества - їщо на полвєка!
Лиш українська мова та суто слов'янський україноум та справжня мовоуява - отеє зрозуміють!
а ї після приголосної - як вимовляти?
Від неї хочете добитися притомної відповіді? :lol:
-
Достаточно реально забавная картина нарисовалась! :D
Страдающие от "дискриминации и ограничения" украинского языка в Украине,теми,кто привык общаться на русском языке в Украине ,со смаком и удовольствием соревнуются в ненависти к русскому языку!
В тоже время привыкшие к общению на русском языке проявляют полностью толерантное отношение к украинскому языку,не третируют и не издеваются ни над украинским языком, ни над его носителями и общающимися на украинском языке!
Мало того!
Поддерживают и приветствуют как увеличение доли украинского языка в культурном поле Украины и постоянно заявляют,что не имеют никаких проблем,трудностей или дискомфорта ,когда к ним обращаются на украинском языке!И постоянно заявляют,что они по сути как минимум билингвы.
-
В основном эта тема, инициированная ненавистником русского языка, выдохлась. Только продолжает кувыркаться здесь наша увечная скоморошная американочка.
Пытаюсь хоть как-то её вразумить. Да, пожалуй, всё более склоняюсь к убеждению, что дело это безнадёжное. К моему глубокому прискорбию, с каждым её высером становится всё очевиднее необратимость печальной клинической безнадёги.
-
... I have no choice in the matter but to report badly on you...
Хоч би зрозумів - що пише, пропащий інфантилюк та москвомалятко! Ґуґло-ангійська та тюрко-російська - не додають россорозуму мізерному москвоумови!
-
... I have no choice in the matter but to report badly on you...
Хоч би зрозумів - що пише, пропащий інфантилюк та москвомалятко! Ґуґло-ангійська та тюрко-російська - не додають россорозуму мізерному москвоумови!
Гуглите и обрящете. Только не путайте гугло-английский и английский в Гугл.
-
... I have no choice in the matter but to report badly on you...
Хоч би зрозумів - що пише, пропащий інфантилюк та москвомалятко! Ґуґло-ангійська та тюрко-російська - не додають россорозуму мізерному москвоумови!
You are getting pretty brazen! Go fuck yourself, dumb cunt! Is it becoming clear to you now? :not_i:
-
прївыкшиє к абщенїю на русскам їзыке праявляют полнастью талїрантнає атнашенїє к украінскаму їзыку, нї трїтїруют і нї іздїваютса нї над украінскім їзыком
Касна-коґнітивний дисонанс у глухонімих та сліпих ґлазоносців - найпримітивніший та найнегуманніший: ось він примусив українців - гірше: мене - читати російською на українському ж форумі (логічна аксіома: жодний українець в Україні - не є зобов'язаний знати жодної російської: тож він не має розуміти жодного недорікуватого росіянина - але росіянин отого "нї панїмаїт")...
Ось яке прадавнє свідчення щодо росіян та їхньої "москволюбови" до української мови: Украінскій їзык – враґ мой: мнєнїя їво-русскава іба-каснаїзьічнава і іба-касналаґічнава чілавєка (https://ua-mova.livejournal.com/1301386.html)!
-
Дорогуша, убоги и смехотворны Ваши усилия проповедовать свои ксенофобские идеи. Неужели Вы себе не отдаёте отчёт в том, что выглядите клоунессой?
Послушайте доброго совета! Найдите мужчину для себя, который стал бы Вам опорой и другом. Если Вы уже в том возрасте, что о сексе можно забыть, то пусть это будет человек, с которым можно просто поговорить. Неужто такого во всей Америке не сыскать? Тогда куда и денется Ваша тупая злобная агрессивность!
Не Вам со своим куриным умишком разглагольствовать о том, кто и какой язык обязан знать Украине. Живёте ведь в Америке – вот и поучайте американцев. Скажите им, например, что они не обязаны знать испанский.
И вообще интересно, откуда Вы вещаете? Разве пациентам сумасшедшего дома в Америке разрешают пользоваться Интернетом?
:give_rose:
-
Ґуґло-англійська та тюрко-російська
Та на оцьому форумі, крім антиукраїнської тюрко-російської - маємо і россозкомісарізовані москвоуми (які й надалі занапащують та запропащують Україну із своєю тоталітарною совєтосвітою): вони показово верзуть ґулаґо-москфофенєю із своїх порноросійських кассапо-псїхушек, де їх беповоротно покалічили та здеслов'янізували!
Корисний фон і для мовоума і для україноума. Подвійна ціль та завдання (вивчення монструозного москвоума та рабського-рїбьяческава (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24459321#msg24459321)-МФА:[rʲɪˈbʲæt͡ɕɪskʲɪɪ̯] россоїзьіка) - отут якнайуспішніші.
Але россозатуркані раба-башмакі та касна-сапаґі - отого не зрозуміють!
-
Ґуґло-англійська та тюрко-російська
Та на оцьому форумі, крім антиукраїнської тюрко-російської - маємо і россозкомісарізовані москвоуми (які й надалі занапащують та запропащують Україну із своєю тоталітарною совєтосвітою): вони показово верзуть ґулаґо-москфофенєю із своїх порноросійських кассапо-псїхушек, де їх беповоротно покалічили та здеслов'янізували!
Корисний фон і для мовоума і для україноума. Подвійна ціль та завдання (вивчення монструозного москвоума та рабського-рїбьяческава (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24459321#msg24459321)-МФА:[rʲɪˈbʲæt͡ɕɪskʲɪɪ̯] россоїзьіка) - отут якнайуспішніші.
Але россозатуркані раба-башмакі та касна-сапаґі - отого не зрозуміють!
Поздравляю с высрамшись! Только здесь ведь не отхожее место, дорогушенька наша увечная! :lol:
-
Ото й доказ: москвоум та його россоїзьік - думає лиш россо-екскрементами та москфо-фекаліями.
Як легко доказати та вказати на потворну россоприроду - яка засмерділа Україну! Пане Гоголю - пішли осюди твій "кассапо-Ніс" - щоб описав "аа-абанянїє-вава-абванєнїє"!
-
Ото й доказ: москвоум та його россоїзьік - думає лиш россо-екскрементами та москфо-фекаліями.
Як легко доказати та вказати на потворну россоприроду - яка засмерділа Україну! Пане Гоголю - пішли осюди твій "кассапо-Ніс" - щоб описав "аа-абанянїє-вава-абванєнїє"!
Дорогушенька, да ведь Ваши сообщения – одни экскременты и пердёж! Вам самой они не смердят? Вы, разумеется, пукаете розочкой. :lol:
-
Абажаю россо-туркенят:
Смїрдїт раб-башмак,
Ваняєт россо-сапоґ!
Русскава їзьіка - аа-вава-знак:
Антїслав'янскій слоґ!
-
Абажаю россо-туркенят:
Смїрдїт раб-башмак,
Ваняєт россо-сапоґ!
Русскава їзьіка - аа-вава-знак:
Антїслав'янскій слоґ!
Ни склад, ни в лад.
Поцелуй кобылу в зад!
:lol:
-
Дорогушенька, золотце наше! Я знаю, что Вы рожаете в муках очередной высерочек!
Но мне хочется спать. Поэтому, не обессудьте, я отправляюсь на боковую.
Обещаю прочесть утром.
:give_rose:
-
Пацелуй кАбылу в зад!
Бїстїалїзм-МФА:[bʲɪsʲtʲɪɐˈlʲizm] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BC#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) опьітнава русскава -
Ат пьітак ф москво-псїхушке?
Заафїлїчіскава ума, тєла тусклава -
Іба ґаварїт па-русскі?
Ото й доказ: кріпаки запроторені і в ґулаґо-фенї і в зоофілії! Україно - схаменися!
-
Пацелуй кАбылу в зад!
Бїстїалїзм-МФА:[bʲɪsʲtʲɪɐˈlʲizm] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BC#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) опьітнава русскава -
Ат пьітак ф москво-псїхушке?
Заафїлїчіскава ума, тєла тусклава -
Іба ґаварїт па-русскі?
Ото й доказ: кріпаки запроторені і в ґулаґо-фенї і в зоофілії! Україно - схаменися!
Aren’t you tired of fooling away your time? Life is too short. :heart:
-
Ньєт і нї будїт етаму нїкакова аа-вава-касна-канца - іба абажаю васклїцать па-русскацерковнаславянскі:
Этимология: восклицать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): Происходит из русск.-цслав. восклица́ти ‘кричать от радости, восторга’, от ст.-слав. *въсклицати (в собственно ст.-сл. источниках фикс. лишь форма сущ. въсклицѣньемъ ‘радостным криком, возгласом ликования’), от праслав. *klikati, *kličǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кликнѫти, кличѫ, клицати (др.-греч. ἐπικράζειν, βοᾶν), где Ц по т. н. «третьей» (регрессивной, бодуэновской) палатализации, укр. кли́ка-ти, кли́чу, болг. кли́кам, кли́кна, сербохорв. кли̏кнути, кли̏ħи (из *klikti), словенск. klíkniti, klîknem, др.-чешск. klíčeti, klíču.
Лиш звернімо нашу справді слов'янську увагу на те - як мова та український народ зберегли форму первісного індоевропейського та слов'янського інфінітива - яке ще було в церковнослов'янській: восклица́-ти - в усіх мовних дієсловах.
-
Ньєт і нї будїт етаму нїкакова аа-вава-касна-канца - іба абажаю васклїцать па-русскацерковнаславянскі:
Этимология: восклицать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): Происходит из русск.-цслав. восклица́ти ‘кричать от радости, восторга’, от ст.-слав. *въсклицати (в собственно ст.-сл. источниках фикс. лишь форма сущ. въсклицѣньемъ ‘радостным криком, возгласом ликования’), от праслав. *klikati, *kličǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кликнѫти, кличѫ, клицати (др.-греч. ἐπικράζειν, βοᾶν), где Ц по т. н. «третьей» (регрессивной, бодуэновской) палатализации, укр. кли́ка-ти, кли́чу, болг. кли́кам, кли́кна, сербохорв. кли̏кнути, кли̏ħи (из *klikti), словенск. klíkniti, klîknem, др.-чешск. klíčeti, klíču.
Лиш звернімо нашу справді слов'янську увагу на те - як мова та український народ зберегли форму первісного індоевропейського та слов'янського інфінітива - яке ще було в церковнослов'янській: восклица́-ти - в усіх мовних дієсловах.
Judging by the way you transliterate you do not understand a damn thing about both Russian and Ukrainian.
Do act my warmhearted advice and stop developing hatred. Otherwise it will eat you.
Cheerio!
:heart:
-
Россокомісарський москвоум (ідеологічно заляканий та здегуманізований та антислов'янський) - гадає, що знання та дослідження, то небезпека: не диво - що примітивна та вульгарна та аа-вава-варварська Москва нищила інтелігенцію та письменників: геть їх зґулаґізувала.
Не розуміючи справжню слов'янськість та любов до неї - москаль вже пише мізерною ґуґло-англійською...
Нічого не вдієш проти антислов'янят!
-
Пан Гевасій, діпломований філолог, заточений на романогерманську групу мов. З ним сперечатися в тому дууууже важко.
-
Абажаю "састїзаться істїзанїямі" - джерело тюрко-московського ума (який не розумів церковнослов'янську), яке касна-кассап'ята (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) немічні зрозуміти: ис-тя-за́ть-істїзать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)-МФА:[ɪsʲtʲɪˈzatʲ]:
Значение: подвергать жестоким пыткам, мучениям; дАвАдЇть дА ізнЇмАженЇя - отому й неміч звідтіля! Отак і "ізнїмаґают" і наших слов'янських діточок всякими їзьіко-істїзанїямі.
-
Поздравляю, дорогушенька, с очередным усрамшись!
Что Вы такое едите, от чего ваш кишечник постоянно испускает струи?
:give_rose:
-
Ньєт сазнанїя у нїво-МФА:[nʲɪˈvo] -
Іба-МФА:[ˈibə] нї панїмаїт нїчіво:
Їзьіка-істїзанїє - вово-вава-аа-зло:
Но етава-IPA(key):[ˈɛtəvə] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE) нї чувствуєт чмо!
-
Ньєт сазнанїя у нїво-МФА:[nʲɪˈvo] -
Іба-МФА:[ˈibə] нї панїмаїт нїчіво:
Їзьіка-істїзанїє - вово-вава-аа-зло:
Но етава-IPA(key):[ˈɛtəvə] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE) нї чувствуєт чмо!
Still ripping ass? :give_rose:
-
Синиця славу розпустила,
Що хоче море запалить,
Що море буцімто згорить,-
Така, бач, є у неї сила.
За вітром слава полетіла
По всіх усюдах і кутках,
По байраках і по садках,
Далеко — аж за синє море...
Усім, хто був на морі, горе!
Ану — до берега тікать,
Мерщій добро своє ховать
Од проклятущої Синиці.
Як назлетілось тії птиці,
Як назбиралося звірей,
Людей —
Дивитися на чудасію!..
А пересудливі жінки
Побрали ще й ложки,
Бо мали ту надію,
Як море стане закипать,
Щоб юшки добре посьорбать,
Якої й зроду не сьорбали
(Вони вже, бачте, позвикали
Скрізь по обідах куштувать).
От ждуть вони, стоять.
Усі баньки повитріщали...
— От-от уже почне кипіть, —
Хто-небудь нищечком мовляє, —
Ось цитьте, зараз запалає... —
А море все собі гуляє,
І не кипить, і не горить.
Так що ж Синиця?.. Та мовчить!
І запалить не запалила,
А тільки слави наробила
Та з сорому й сховалася кудись.
За сюю капосну дурницю
Полаяли Синицю
Та й розійшлись.
Яка ж в сій байці, братця, сила?
А та: ніколи не хвались,
Поки гаразд не зробиш діла.
-
Повєрка
Повірка
аж бєсіт :weep:
-
Нї абажаю слова "сїйчас" етава русскава на-стаящева - іба стаящева на украінцах - врємєнї і їво "сїйчаснїц-сїнїц":
Ось як гарно та вчасно колись мовили українці: коли ще наші мовобайкарі знали органічну - а не пошкоджену антислов'янською російською - українську:
От ждуть вони, стоять.
Усі баньки повитріщали...
— От-от уже почне кипіть, —
Хто-небудь нищечком мовляє, —
Ось цитьте, зараз [вмить, незабаром, скоро] запалає... —
А море все собі гуляє,
І [тепер] не кипить, і [тепер] не горить.
Так що ж Синиця?.. Та мовчить!
Ото вже, бач, отеперішнє горе, в саме теперішнім українськім часі: бо вже отепер знетеперішнена Сїйчаснїца-Суржико-Сїнїца - не розуміє українського часочергування та моворізницю між українськими тепер і зараз!
Отут - про суржикогібридних, москвопокалічених сїйчаснїц-сїнїц: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg24520975#msg24520975
-
Ось - якщо думають навіть ніби критичною російською про українську (якої насправді не знають): все одно поверхово виходить (себто - "касна-па-русскі"): Аткуда Єсть пАшОл русскій Їзык (https://dazevup.livejournal.com/551133.html)...
-
Абажаю мусарнає слова ссора - пічіму їво ньйєт ф украінскам?
Вїраятна - нїпанятна:
Слово русскава їзьіка: ссо́ра Ближайшая этимология: I, ср. сербохорв. о̏со̑ран, о̀со̑рљив "резкий, грубый; вспыльчивый, раздражительный, заносчивый", словен. osȯ́rǝn, род. п. -rnа "неприветливый, резкий, грубый".
Дальнейшая этимология: Вероятно, из *съсора, родственного лат. sermō, род. п. -ōnis "разговор, беседа; диспут; молва", наряду со *sver- (см. сва́ра), греч. ἑρμηνεύς "толкователь", ἑρμηνεύω "излагаю", оск. sverruneí дат. ед. "говорящему", гот. swaran "клясться", др.-исл. svara "отвечать", англос. andsvaru "ответ", англ. answer -- то же; см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 206 и сл.; Траутман, ВSW 297; Шкарич, ZfslPh 13, 347; Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 14; Буазак 282 и сл.
Як лат. sermō - стало російське ссора? Українська має первісне сваритися - сварка - сварливість!
-
Абажаю "састїзаться істїзанїямі"
і стїхамі!
Аткуда єсть праізашла калька стїхаслаженїє? Ото не вірші і не віршування (які з латинської):
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) Происходит от др.-русск., ст.-слав. стихъ, далее из др.-греч. στίχος «ряд, строка, стих», далее из праиндоевр. *steigh- «идти, шагать».
Ану - чи хтось щось навіршує!
-
Анна А. Зализняк,
И. Б. Левонтина,
А. Д. Шмелев
КЛЮЧЕВЫЕ ИДЕИ
РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ
КАРТИНЫ МИРА (http://rusgram.ru/sites/default/files/liter/presupp/zal-lev-shm_keyideas.pdf)
А. Д. Шмелев. Лексический состав русского языка как отражение «русской души»[/i]
Ану - як вони самі себе не розуміють чи пак: псевдорозуміють!
-
Абажаю церковнаславянскую дабрадєтїль (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)! Пачіму? - Іба в каснаїзьіке: нїадушевльйоннає-дабрадєтїль I + Адушевльйоннає-дабрадєтїль II
Чілавєк-дабрадєтїль - дєлаєт їйо-дабрадєтїль:
Етава украінскій ДОБРОДІЙ - нїпаймьйот!
Іба как паявїлїсь масковскіє дєтї?
Аткуда етат ЇЗЬІК ґрїдьйот?
-
Абажаю церковнаславянскую дабрадєтїль (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)! Пачіму? - Іба в каснаїзьіке: нїадушевльйоннає-дабрадєтїль I + Адушевльйоннає-дабрадєтїль II
Чілавєк-дабрадєтїль - дєлаєт їйо-дабрадєтїль:
Етава украінскій ДОБРОДІЙ - нїпаймьйот!
Іба как паявїлїсь масковскіє дєтї?
Аткуда етат ЇЗЬІК ґрїдьйот?
Buy a dildo! :give_rose:
-
Buy a dildo!
Та МОДЕРАТОРИ вже собі купили: геть зпорнофонізували форум: це вже повторюється місяцями - сексуальними обсесіями хворої людини! Отого неподобства - безліч написано москвонедоумком: отут учні мали б читати! Але модераторам - байдуже!
-
Чілавєк-дабрадєтїль - дєлаєт їйо-дабрадєтїль:
Етава украінскій ДОБРОДІЙ - нїпаймьйот!
Іба как паявїлїсь масковскіє дєтї?
Аткуда ЇВО - етаВА ВО-ВО-АА-ВАВА-ЇЗЬІКа ПОРНОРОТ?
-
Чілавєк-дабрадєтїль - дєлаєт їйо-дабрадєтїль:
Етава украінскій ДОБРОДІЙ - нїпаймьйот!
Іба как паявїлїсь масковскіє дєтї?
Аткуда ЇВО - етаВА ВО-ВО-АА-ВАВА-ЇЗЬІКа ПОРНОРОТ?
Met a Latin guy? :give_rose:
-
Met a Latin guy?
Мабуть модераторам підкажіть як користкватися отакою Вашою хворобою та сексодопомогою!
-
Половину гілок куди я дописую - заповнені порносексуальним брудом оцієї хворої людини. Мабуть модератори - якісь прокляті перверти, насолоджуються отим! Який учень чи естетична людина читатиме отаке москвосміття?
-
Met a Latin guy?
Мабуть модераторам підкажіть як користкватися отакою Вашою хворобою та сексодопомогою!
What language are you speaking, luvvy? You imagine you’re a linguist, eh? Stuff and nonsense! :give_rose:
-
Москвосміття - недоумок: порноверзе каліцькою ґуґлоанглійською. Зафлудив форум - своїми обсесивними сексуальними повторами: БРАВО ВАМ, пани і нані модератори!
Я вже півроку читаю оте інфантильне сміття!
-
Москвосміття - недоумок: порноверзе каліцькою ґуґлоанглійською. Зафлудив форум - своїми обсесивними сексуальними повторами: БРАВО ВАМ, пани і нані модератори!
Я вже півроку читаю оте інфантильне сміття!
Дорогушенька, прекращайте писать здесь чушь собачью и никто над Вами насмехаться не будет. Кто Вам виноват, если вы с усердием, достойным лучшего применения, выставляете себя на посмешище?
Тем более что Вы злостно нарушаете Правила. Я уже писал, какие именно пункты.
Закономерно возникают подозрения, что просто страдаете заурядной сексуальной неудовлетворенность ю.
Всего хорошего, душенька, золотко!
:give_rose:
-
- Куме а знаєте, як москалі називають вельмишановних панянок?
- Як???
- Дорогууушенька.
- :bueee:
-
Ото гарно та відрадно - аж скільки переглядів на оцю насущну тему (реклама для УП!): всупереч інфантильним порнокассапам та недоумкуватим москвоекскрементам!
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/The_Butcher_and_his_Servant_drawn_and_engraved_by_J_Amman_Sixteenth_Century.png (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/The_Butcher_and_his_Servant_drawn_and_engraved_by_J_Amman_Sixteenth_Century.png) -Кассап: Нарешті народну етимологію Гоголя-Фасмера треба скасувати: має бути кассап (м'яник), де правильна семантика реабілітована, чи пак - продумано знайдена та розумно встановлена: https://ua-mova.livejournal.com/1342217.html?thread=18747657#t18747657
Фасмер: Слово: каца́п Ближайшая этимология: [устаревш.!!!!!], укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап "козел"; бритому украинцу бородатый русский казался козлом; ср. Брюкнер, KZ 45, 34; 48, 168; Sɫown. еtуm. 211; AfslPh 3, 163; Первольф, AfslPh 8, 5; Маценауэр, LF 8, 39; Преобр. I, 302. Страницы: 2,213
М'ЯСНИ́К, а, чол. Той, хто торгує м'ясом або працює в різниці, на бойні.
Ukrainian: Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B0%D0%BF#Ukrainian) From цап (cap, “billy goat”) with a prefix ка- (ka-). Likening a stereotypically bearded Russian man to a goat. Compare каца́р (kacár, “great czar”). A common folk etymology explains the word as “как-цап” (kak-cap, “like a billy goat”), deriving from Russian как (kak, “as”).
Another credible etymology is from Turkish kasap (“butcher”), from Arabic قَصَّاب (qaṣṣāb, “butcher”). Compare Crimean Tatar къасап (“butcher”), Ukrainian закаца́пити (zakacápyty, “kill, slaughter”), Bulgarian касап (kasap, “butcher”) and касапин (kasapin, “butcher”), Serbo-Croatian kasap (“butcher”) Serbo-Croatian kasapin (“butcher”), Romanian casap (“butcher”).
Напевне - вже його видалили з словника Фасмера в інтернеті: ану лиш пошукайте!
-
Ото гарно та відрадно - аж скільки переглядів на оцю насущну тему (реклама для УП!): всупереч інфантильним порнокассапам та недоумкуватим москвоекскрементам!
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/The_Butcher_and_his_Servant_drawn_and_engraved_by_J_Amman_Sixteenth_Century.png (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/The_Butcher_and_his_Servant_drawn_and_engraved_by_J_Amman_Sixteenth_Century.png) -Кассап: Нарешті народну етимологію Гоголя-Фасмера треба скасувати: має бути кассап (м'яник), де правильна семантика реабілітована, чи пак - продумано знайдена та розумно встановлена: https://ua-mova.livejournal.com/1342217.html?thread=18747657#t18747657
Фасмер: Слово: каца́п Ближайшая этимология: [устаревш.!!!!!], укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап "козел"; бритому украинцу бородатый русский казался козлом; ср. Брюкнер, KZ 45, 34; 48, 168; Sɫown. еtуm. 211; AfslPh 3, 163; Первольф, AfslPh 8, 5; Маценауэр, LF 8, 39; Преобр. I, 302. Страницы: 2,213
М'ЯСНИ́К, а, чол. Той, хто торгує м'ясом або працює в різниці, на бойні.
Ukrainian: Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B0%D0%BF#Ukrainian) From цап (cap, “billy goat”) with a prefix ка- (ka-). Likening a stereotypically bearded Russian man to a goat. Compare каца́р (kacár, “great czar”). A common folk etymology explains the word as “как-цап” (kak-cap, “like a billy goat”), deriving from Russian как (kak, “as”).
Another credible etymology is from Turkish kasap (“butcher”), from Arabic قَصَّاب (qaṣṣāb, “butcher”). Compare Crimean Tatar къасап (“butcher”), Ukrainian закаца́пити (zakacápyty, “kill, slaughter”), Bulgarian касап (kasap, “butcher”) and касапин (kasapin, “butcher”), Serbo-Croatian kasap (“butcher”) Serbo-Croatian kasapin (“butcher”), Romanian casap (“butcher”).
Напевне - вже його видалили з словника Фасмера в інтернеті: ану лиш пошукайте!
Oh yes, itching makes one want to scratch. OK, let us be receptive to your needs. :give_rose:
-
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/The_Butcher_and_his_Servant_drawn_and_engraved_by_J_Amman_Sixteenth_Century.png) КАССАП (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BF#%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)!
І палеокассап'ята і неокасап'ята,
Чи пак - антислов'янська орда клята!
Поріддя москвосупостата:
Нашестя в українську хату!
-
"Сусеки"- ну те,по которым бабки скребуть... B-)
-
Може вже було, але...
"Ат слова савсєм..." :bueee:
-
"ступАй" замість "йди"
-
макарошкі.
-
У вісімдесяті занесла мене доля в степовий Крим на радгоспний баштан.
Тоді можна було купити за 5 копійок/кіло кавунів чи динь.
Але треба було самому вибрати та привезти до радгоспної комори.
Транспорт надавали.
Так опинився я на баштані поряд з радгоспною бригадою, що теж збирала кавуни.
І була в тій бригаді шикарна дівчина. Я вже не на кавуни дивлюся, а дівчину розглядаю.
Така в мене до її гормональна симпатія виникла.
Аж тут старша жіночка, що стоїть на машині і приймає кавуни, починає
пояснювати тій дівчині, які кавуни рвати, а які ні.
Я звичайно матюки раніше чув, тай сам іноді їх вживав.
Але щоб так, не сварячись, а просто пояснюючи які рвати, а які ні.
І в одному реченні згадати розмір, колір, смак з власного досвіду,
зв’язати це все з кавуном, і дорікнути дівчині, що вона того не знає.
Дівчину стало шкода.
А дівчина теж не мовчить, і так достойно відповідає.
І виходить так, що в неї життєвого досвіду було не менше.
Зникла вся моя симпатія і бажання знайомитись.
Але з того часу вірний маркер. Матюк? Значить кацап.
-
навіщо ненавидіти взагалі, і слова зокрема? ;o
-
Мовомаратон проти каснаїзьіка успішно триває! Українці розумнішають щомиті, щосекунди, щохвилини, щогодини, щоднини, щодоби, щотижня, щороку - щоери, щоеону!
-
Мовомаратон проти каснаїзьіка успішно триває! Українці розумнішають щомиті, щосекунди, щохвилини, щогодини, щоднини, щодоби, щотижня, щороку - щоери, щоеону!
Yet another Dumb Cunt’s brain fart. :not_i:
-
Матюк? Значить кацап.
Значить кассап-гервасіянець!
-
Матюк? Значить кацап.
Значить кассап-гервасіянець!
Don’t believe her, she’s a bullshitter. :not_i:
-
Ukrainian закаца́пити (zakacápyty, “kill, slaughter”)
Вікісловник не спромігся на український приклад слова "закацапити-зкацапити-перекацапити" - домоможімо ж йому та й самим неокасап'ятам та й отим малакасап'ятам в Україні:
Зоря: письмо литературно-наукове для рускихъ родинъ, Volume 7
Z drukarni︠e︡ Tovarystva imeny Shevchenka, 1886 - Lʹviv (Ukraine)
- Хочь не бачила, та й такъ знаю, що за редьку готовъ-єсь закацапити.
- Малчі , проклятая ...
Ану, хто, за одну россо-редьку, вгадає чи відшукає - хто отеє написав?
-
Маючи провидчий та пророцький ум - знаю, що ніхто нічого не пошукає: отож з доброї волі - варто подати автора:
Люборадскі: семейна хроніка (https://books.google.com/books?id=nr9OXx9ZXwMC&pg=PA340&lpg=PA340&dq=%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B8&source=bl&ots=1YnAMjZNVb&sig=ACfU3U3j0vlrRo8Cp8Wfqwi9L0b0uDgJZg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiU776FzI_uAhUxvlkKHVesAWcQ6AEwA3oECAMQAg#v=onepage&q=%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B8&f=false)
By Anatolij Patrykijovyč Svydnyc'kyj
-
Маючи провидчий та пророцький ум
:lol:
-
Абажаю: каснаінфармацьія - ета дїзінфармація-МФА:[dʲɪzɨnfɐrˈmat͡sɨɪ̯ə]! Аткуда єсть пашла дїзінфармація - што русскій їзьік ета....?
Слово дїзінфармацьія - вигадав і створив Сталін (напевне - з допомогою його лінгвістів):
Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/disinformation) 1955. From dis- + information, calqued from Russian дезинформа́ция (dezinformácija),[1] a word coined by Joseph Stalin c. 1923 (see the Wikipedia article (https://en.wikipedia.org/wiki/Disinformation)). Doublet of dezinformatsiya.
-
Абажаю: каснаінфармацьія - ета дїзінфармація-МФА:[dʲɪzɨnfɐrˈmat͡sɨɪ̯ə]! Аткуда єсть пашла дїзінфармація - што русскій їзьік ета....?
Слово дїзінфармацьія - вигадав і створив Сталін (напевне - з допомогою його лінгвістів):
Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/disinformation) 1955. From dis- + information, calqued from Russian дезинформа́ция (dezinformácija),[1] a word coined by Joseph Stalin c. 1923 (see the Wikipedia article (https://en.wikipedia.org/wiki/Disinformation)). Doublet of dezinformatsiya.
Fart is the cry of an imprisoned turd. :give_rose:
-
Українська Правда його любить -
За москвосморід й москвовонь (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg24935969#msg24935969)!
А антиукраїнські фашисти його голублять:
Не кидають москвоклоаку геть - ув вогонь!
-
Аткуда єсть пашло ашибачнає ащущенїє маскофскава чілавєка і їво нїпанїманїє і церковнаславянскава їзьіка і славянскава свєта і самава етава русскава мїра?
Как аткуда? - Із незрозумілої та неправильно зрозумілої - сиріч грішної церковнослов'янської, якою християнізували та слов'янізували неслов'янят-маскалят:
Ащущать=МФА:[ɐɕːʉˈɕːatʲ]: Происходит от церк.-слав., ст.-слав. оштоутити, оштоуштати — то же — вместо исконнорусск. очутиться, очучать «приводить в чувство».
Необхідно оте знову мововимовити та мовоповторити!
-
Аткуда єсть пашло ашибачнає ащущенїє маскофскава чілавєка і їво нїпанїманїє і церковнаславянскава їзьіка і славянскава свєта і самава етава русскава мїра?
Как аткуда? - Із незрозумілої та неправильно зрозумілої - сиріч грішної церковнослов'янської, якою християнізували та слов'янізували неслов'янят-маскалят:
Ащущать=МФА:[ɐɕːʉˈɕːatʲ]: Происходит от церк.-слав., ст.-слав. оштоутити, оштоуштати — то же — вместо исконнорусск. очутиться, очучать «приводить в чувство».
Необхідно оте знову мововимовити та мовоповторити!
What a jester! :give_rose:
-
Обізвався кассапоплазун (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=749710.msg24976867#msg24976867)!
Як буде "плазун" антислов'янською каснаросійською - і чому?
Довідка: "Бїзабразнає і аднаабразнає вава-ваабраженїє і аа-абразаванїє вово-їво-русскава чілавєка" - ото не уява і ото не освіта і ото не людина!
Запитання: каснаплазун виріс з россоЇЗЬІКА, чи ото навпаки - ЇЗЬІК з плазуна?
-
А "сачєльнік" - як вам?
-
Але з того часу вірний маркер. Матюк? Значить кацап.
Ви сам або ваші діти у своїй мові вживаєте "блін" як слово-паразит?
-
А "сачєльнік" - як вам?
http://ukrlit.org/slovnyk/%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%B2%D0%BE
-
Найкумеднішим є те - що й досі самі росіяни ще не збагнули та не звідали - звідкіля взялося оте слово "іскрїннасть":
Происходит от др.-русск. искрь «близко», искрьнь; ср.: ст.-слав. искрь (др.-греч. πλησίον), искрьн^ь «ближний», болг. и́скрен, сербохорв. и̏скрњӣ, словенск. ískǝr «рядом», iskrè — то же, ískrnji «близкий» [із-краю, із-крайний]. Ср. образование ст.-слав. испрь (см. выспрь). Вероятно, от из- и основы, родственной слову ко́рень. Другие допускают связь -крь с край
Іскрїнная мая хата!
Скраю - маскалями багата.
Отам россоїзьічнасть клята -
Од супостата!...
Чи то корінь, чи то край -
Мово: россо-росу покарай!
Отож - Боже! - геть жени
Нещирих калік орди!
-
Re: Мовний скандал у Дніпрі (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1093201.msg24991854#msg24991854)
Абажаю тюркскій москва-изюм:
У нїво нїславянскій ум!
Антїславянства там - нї фунт ізюма:
Етава нї панїмаєт Рассєйская Дума!
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B7%D1%8E%D0%BC#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) Происходит от стар. русск. изюмъ (Домостр. Заб. 163; Хожд. Котова 73). Заимств. из тюркск., ср.: тур., азерб., крым.-тат., чагат., тар. üzüm «виноград», казахск., уйг. özüm, крым.-тат. jüzüm. Но местн. н. Изю́м (харьк.), вероятно, связано с тюрк.: казах. özön «река», кар. äzän — то же, тат. üzän «низина», бар. üzön «ручей», тел. öizöm «низина».
+
не фунт и·зю́-ма: Значение разг., шутл. о чём-либо важном, значительном ◆ — Ну, как же не знать. Полтора миллиарда — не фунт изюма. Дай-ка мне полтора миллиарда, разве я стал бы со всей этой грязью возиться. А. Успенский, «Переподготовка», 1920—1929 г.
-
Ні абажаю: атравїть і ядам і атравїть і атрутай? - Отрута: ядавїтає вїщіство, спасобнає вызвать атравлєнїє живова арганїзма; яд...
Алексей Навальный заявил в суде, что Путьїн «вайдьйот ф історїю как [трус] атравїтїль трусо́в»
Птьїн - атравїтїль трусо́в: яд і трус!
Влад-атравїтїль-МФА:ед.ч.[ɐtrɐˈvʲitʲɪlʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)! Їво на кол пасадїт Іісус!
Їво ажидаєт паслєднїй іскус:
Сатана дасть кол на етую ґнусь!
Влад Цепеш: Влад Дра́кула ((рум. Vlad Dracula:)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/Vlad_Tepes_002.jpg)
"И сколько бы [хуйло] ни пытался изображать из себя геополитика, его обида в отношении меня – в том, что в историю он войдет как отравитель. Вот был Александр Освободитель или Ярослав Мудрый, а этот человек войдет в историю как отравитель трусов. Меня охраняет полиция, половина Москвы оцеплена оттого, что мы показали, что он требует воровать у оппонентов трусы и мазать их химоружием", – продолжал Навальный, имея в виду один из эпизодов расследования, свой разговор с предполагаемым сотрудником ФСБ, который признался, что яд был нанесен на трусы Навального.
-
Путьїн у квадраті:
Путьїн - атрава-яд:
Путьїн - казнакрад:
Путьїн - Крьімо-крад:
Путьїн - ґїєнна-ада-ґад!
-
Путьїн у квадраті:
Путьїн - атрава-яд:
Путьїн - казнакрад:
Путьїн - Крьімо-крад:
Путьїн - ґїєнна-ада-ґад!
Rather biquadrate! :acute:
-
Нї аа-абажаю вава-ашибачнава - іба вово-їво-русскава:
Аткуда єсть пашла і праізашла ашибка церковнаслав'янськава (сїрєчь - антїславянскава) їзьіка? Ото не чудо: росіяни нічогісінько не розуміють з своєї москвонемови - ото генетична кассапопомилка:
Этимология: ошибка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B0#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9): Происходит от гл. ошибаться, из церк.-слав. ошибати сѧ, собственно «промахнуться, ударить мимо цели». От шиба́ть, но едва ли связано с польск. сhуbа-ХИБА «пожалуй», а также «ошибка», чешск. сhуbа «ошибка».
-
стряпать (в смысле еду готовить)
Фу, блевать хочется... :bueee:
-
Нї аа-абажаю вава-ашибачнава - іба вово-їво-русскава:
Аткуда єсть пашла і праізашла ашибка церковнаслав'янськава (сїрєчь - антїславянскава) їзьіка?
Ат шибать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) + ушиби́ть + уши́бленный:
Ушиблєннава ашибкай русскава чілавека -
Каждава дня і сталєтїя і века:
Куда і ґдє шибаєтса етат калєка?
Бєз славянскіх вапросаф - бєз атвєта?
-
Отнюдь
:bueee:
-
Знакі прїпїнанїя! Но ньєт слова "прїпїнать"! Как анї "прїпїнают"?
Абажаю
-
Знакі прїпїнанїя! Но ньєт слова "прїпїнать"! Как анї "прїпїнают"?
Абажаю
ПРЕПИНАТЬ — ПРЕПИНАТЬ, препясть, препнуть что, кого, остановить, задержать в движении; мешать, ставить препоны, помехи; церк. кому: препинаху им в созидании. Не препинай его, не запинай, не мешай поперек. ся, страд., ·возвр., взаимн. Они препинаются,… … Толковый словарь Даля
препинать — препятствовать, мешать, останавливать … Cловарь архаизмов русского языка
ПРЕПИНАНИЕ — ПРЕПИНАНИЕ, препинания, ср. только в выражении: знаки препинания (грам.) графические знаки (точка, запятая, многоточие и т.п.) для обозначения на письме различной степени смысловой законченности отдельных отрезков текста, а также синтаксической и … Толковый словарь Ушакова
Препинаться — несов. устар. 1. Вступать в спор; препираться. 2. страд. к гл. препинать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Препнуть — сов. перех. устар. см. препинать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПРЕПЯТИ — ПРЕПЯТИ, препятствие и пр. см. препинать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Дорогушенька, не с вашим знанием русского языка толковать об этом.
-
Но ньєт слова "прїпїнать"!
Бьіла - ета нї єсть сїйчас!
Препинать - препина́ть
несов. перех. устарЄЛАЄ.
Останавливать кого-либо, что-либо какой-либо препоной, препятствием.
Каґда-та бьілї і очі!
Нїпанїмаїт нїчіво каснаїзьінбій ум!
Та ясно - що термін "прїпїнанїє" - потрапив як українізм, коли калькували штучні терміни для церковнослов'янської: церк. кому: препинаху им в созидании! Нині в російській ніхто не виживає отой українізм! Припинився поампутований кассапоум в антислов'янщині!
Лиш українська їх вживає вповні:
ПРИПИНЯТИ (http://sum.in.ua/s/prypynjaty), яю, яєш, недок., ПРИПИНИТИ, пиню, пиниш, док., перех.
+
ПРИПИ́НЕННЯ (http://sum.in.ua/s/prypynennja), я, сер
-
препинать — препятствовать, мешать, останавливать … Cловарь архаизмов русскАВА Їзыка
Зважмо - що маскалята ніби знають, що то архаїзм, але кассап'ята також гадають, що все старе українське - то також староросійське. Кличний відмінок, приміром - також архаїзм "русскАВА Їзьіка"!...ітд... Каснаїзьічнїкі - немічні вивчити навіть українську!
-
ПРЕПИНАНИЕ — ПРЕПИНАНИЕ, препинания, ср. только в выражении: знаки препинания (грам.) графические знаки (точка, запятая, многоточие и т.п.) для обозначения на письме различной степени смысловой законченности отдельных отрезков текста, а также синтаксической и … [???????] Толковый словарь Ушакова
А отепер гляньмо як совєтонедоосвічений (москво-поампутованою ж російською, бач) кассапокомісар - ампутує і російський текст, звідкіля по-каліцьки цитує (лиш аби було на користь його панів з Москви):
Толковый словарь Ушакова (https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/969238):
ПРЕПИНА́НИЕ, препинания, ср. только в выражении: знаки препинания (грам.) - графические знаки (точка, запятая, многоточие и т.п.) для обозначения на письме различной степени смысловой законченности отдельных отрезков текста, а также синтаксической и интонационной связи между отдельными словами и словесными группами; то же, что пунктуация. (первонач. препинание - действие по вышедшим из употр. гл. препинать - остановить какой-нибудь препоной, препятствием и препинаться - остановиться перед какой-нибудь препоной.)
Москвонедоумок - оцього не розуміє: вышедшим из употр. гл. препинать - бо його мосвоум вже давно припинився працювати!
-
Luvvy, I’ve arrived at the conclusion that it’s not worth taking the trouble arguing with you, since you’re delusional. You may keep fooling around without being worried by me.
Have a nice day! :give_rose:
-
Кассапо-шизо-комісар (зрозуміймо ж, нарешті, концепт "кассап-кассапізувати (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)" = розчленовувати, шматувати, вбивати) - релікт совєтопсїхушек - вдається чи то до антислов'янської "каснаїзьічної" російської, чи пак до пропащої й примітивної ґуґлоанглійської. Все одно звучить кассапопримітивно та совєтонедоосвічено в своїм мізернім москвоумі!
Касна-фон недоріки - корисний для прославлення мови та її одвічної й довічної мовомогутности!
-
Знайшли. А з чотирма по спробуєте ? Я тут відлучусь до вечора. Думай-те. Підказую. Словотвір зі сфери механіки.
Попопомповать
:gigi: та грамотний. А я їх всі чотири підряд ставила - нічого не плоучаєцця - тіке заїкаццо стала. Хоч би натякнув, шо вони можуть бути і в середині слова.
Привіт Karoffka. Пам'ятаєш як ми тут вирази з кількома підряд по вибирали. Я тут для тебе з п'ятьма по попридумав. Хочеш?
-
Попопомповать
:gigi: та грамотний. А я їх всі чотири підряд ставила - нічого не плоучаєцця - тіке заїкаццо стала. Хоч би натякнув, шо вони можуть бути і в середині слова.
Привіт Karoffka. Пам'ятаєш як ми тут вирази з кількома підряд по вибирали. Я тут для тебе з п'ятьма по попридумав. Хочеш?
Ну що робити? Вже скоро треті сутки почнуться, а ти не телишся. :)
-
Уж полночь близится, Буренушки все нет...
-
Ну добре. Я не гордий. Можу і без оплесків
Стєхі
по мотивах Зєльоного Крокоділа
А воды в Лимпопо по попочку,
Залезай, не боись, коровушка
-
Абажаю Боґа і їво "ОтчЕ Наш": Вж декілька століть моляться українським кличним відмінклом - але кличний відмінок не розуміють.
Поможи їм, Боже: "памаґї Боґ" пережити оту безбожність!
-
оч мерзкое слово *Касатик*. Слава Богу никто вокруг меня его ни разу не употреблял.
-
Абажаю Боґа і Їво "ОтчЕ Наш": Вже декілька століть моляться українським кличним відмінком - але кличний відмінок не розуміють.
Поможи їм, Мово-Всевишній Боже: "памаґї Боґ" пережити оту безбожність!
БогинЕ МовО - і ти ІліадО:
МосквоЇзьік - чого чадо?
Яка касна-напасть - принесла зраду
Слов'янщині та й кассапостаду?
Читаю переклад Іліади російською - яка починається з звернення до Богині:
Песнь первая. Язва, гнев. (https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%98%D0%BB%D0%B8%D0%B0%D0%B4%D0%B0_(%D0%93%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80;_%D0%93%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%87)/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8C_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F)
Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал:
Многие души могучие славных героев низринул
В мрачный Аид ...
(Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην...) = Гнів оспівуй, богинЕ, Ахіллеса...
Кличним відмінком би було ясніше: Гнів, богинЕ, оспівуй Ахіллеса...
Англійці ж компенсують кличний - і також мовлять власним синтаксисом:
Sing, O goddess, the rage of Achilles son of Peleus, = Оспівуй, богине, гнів Ахіллеса
Як і французи:
Chante, Déesse, du Pèlèiade Akhilleus la colère désastreuse
Чуєш, безбожний недоумку українцю? Тебе покалічили антислов'янською російською!
-
Абажаю НА - каґда ґаварю НА русскам їзьіке!
НА поверхні "русскава їзьіка" - "нїчіво нїззя панять!
В середину отої мови - неможливо заглянути: бо жодної слов'янської середини (В-нутрї-МФА:[vnʊˈtrʲi] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B8#%D0%B2%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B8_I)) отам нема.
Хто мені пояснить українською мовою (як справжнім ІНСТРУМЕНТОМ думання й розуміння й пояснення й мовлення) - чому кассап'ята ґаварят НА русскам їзьіке? Коли вже заглянуть всередину отої штучної й антислов'янської мови - і уздріють безодню?
Надихнуто оцим: Re: "в" и "на" Украине (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1094967.440)
-
"Да" как слово-паразит. По нему сразу отличаеш москаля.
-
"Да" как слово-паразит. По нему сразу отличаеш москаля.
а по слову ЙО?
або КУРВА?
-
НА поверхні "русскава їзьіка" - "нїчіво нїззя панять!
Whose fault is it that you’re thick as shit? :give_rose:
-
Абажаю абанянїє - іба абванянїє каснаанґлїйца-вїлїкаросса і їво антїславянскава смрада-носа:
Ото давнє:
Re: НЕОмаскалята й НЕОмаламаскалята - на гайвеї до самісінького ПЕКЛА... (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg12746839#msg12746839)
Врода - 15 березня 2013 19:45:00
Пачіму ат русскава абанянїя - ваняєт українському нюхові?
АбАнянЇє кацапаноса -
АбвАнялА ФУП пАносАм:
Орґан ащущенїя лїшь вонї і паноса -
АбАнянїєм стал у вїлїкароса!
Істинна правда: ТЬХУ - що за Їзьік!
обоня́ние - від "об-воняти"...
Каснасмердить вже віддавна на форумі - але каснакассап має каснанюх: нічого не вдієш!
-
Абажаю абанянїє - іба абванянїє каснаанґлїйца-вїлїкаросса і їво антїславянскава смрада-носа:
Ото давнє:
Re: НЕОмаскалята й НЕОмаламаскалята - на гайвеї до самісінького ПЕКЛА... (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg12746839#msg12746839)
Врода - 15 березня 2013 19:45:00
Пачіму ат русскава абанянїя - ваняєт українському нюхові?
АбАнянЇє кацапаноса -
АбвАнялА ФУП пАносАм:
Орґан ащущенїя лїшь вонї і паноса -
АбАнянїєм стал у вїлїкароса!
Істинна правда: ТЬХУ - що за Їзьік!
обоня́ние - від "об-воняти"...
Каснасмердить вже віддавна на форумі - але каснакассап має каснанюх: нічого не вдієш!
Why are you bullshitting with words and writing crap you don’t really mean? Buy a dildo! Is that your usual aggravation in the spring? :give_rose:
-
Абажаю касна-састЇзанЇє-МФА:[səsʲtʲɪˈzanʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) - іба кассапа-істЇзанЇє-МФА:[ɪsʲtʲɪˈzanʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)!
Нема різниці в москвоумі - росіянята ж не розуміють ні грішної церковнослов'янської, ані штучної та антислов'янської російської!
Щось - що москвонедоумок Дяцюк (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg25188279#msg25188279) загадав собі чинити! Ото нам не справжня слов'янська мовомогутність - і не мовозмагання!
-
"Сусеки".... по ним скребут и кацапы так добывают муку на колобки. B-)
-
Цих слов немає в українській російській мові.
-
Абажаю церковнаславянскую-турєцкую касна-абїзьяну! + Аткуда єсть пашол і праізашол "касна-хїщнїк (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%85%D0%B8%D1%89%D0%BD%D0%B8%D0%BA#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)"?
А чому нема абїзьяна в мові? І що отеє значить? Бо я "васхїщаюсь хїщнай абїзьянай - ана прєдвасхїщаєт Дацюка (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg25194888#msg25194888)":
Мені сумно це говорити. Але живу мову по факту зовсім не творять сучасні українські письменники [суржикописьменники]. Здебільшого вони длубаються в минулому, оповідають наявною мовою теперішнє або вигадують щось фентезійне без мовотворчості. Але жоден з них не шкрябає майбутнє, не намагається побудувати щось атиципаційно (через "предвосхищение", яке не має українського відповідника). Наша література, наше кіно, наша політика, наші ток-шоу, наша журналістика це просто примітивне мислення [бо мЬІШлєнїє].
Надихнуто оцим: Чілавєк - хїщная абїзьяна (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1058498.msg25213949#new): бо він не людина!
Каснаїзьічнїкі не відають звідкіля мавпа походить - ото досконалий "із'ян" в їхньому "мьішлєлєнїї мьішлями":
Этимология абїзьяна-МФА:ед.ч.[ɐbʲɪˈzʲjanə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D0%B0#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) Происходит от др.-русск. обезьяна (Афан. Никит.); заимств. из тур., от перс. abuzine «обезьяна». Предполагают также преобразование по аналогии образований с приставками о-, без-, а также изъян, что не вполне удовлетворяет.
-
Калбасы-то купили? Пильмени-то поели?То то то то то
-
Гівна варта твоя псевдонаукова маячня.
Диплома не маєш, «професорко», то й гоу фак йорселф! :tongue:
-
Абажаю іскусствєннає слово: кассапа-прї-каснавєнїє і касна-каснїє! Аткуда єсть пашло касаться?
Этимология Происходит от праслав. *kosī́tī [ЗВАЖМО на індоевропейський та праслов'янський інфінітив, якого органічний континуум української мовопам'яти - не може забути!], от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. касати сѩ (др.-греч. ἅπτεθαι), русск. касаться, коснуться; с другим вокализмом — чесать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F).
Антислов'янська російська - нічого з отого всього не розуміє і не пам'ятає!
-
:dance3:
-
Абажаю іскусствєннає слово: кассапа-прї-каснавєнїє і касна-каснїє! Аткуда єсть пашло касаться?
Этимология Происходит от праслав. *kosī́tī [ЗВАЖМО на індоевропейський та праслов'янський інфінітив, якого органічний континуум української мовопам'яти - не може забути!], от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. касати сѩ (др.-греч. ἅπτεθαι), русск. касаться, коснуться; с другим вокализмом — чесать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F).
Антислов'янська російська - нічого з отого всього не розуміє і не пам'ятає!
Ти неосвічена, не маєш диплома, а отже і твердження безпідставні. Це я кажу тобі як дипломований філолог. :acute:
-
Морюшко
Молочка
-
куличи
сочьельник
-
ПОСОБНИК
бо українці замість перекладати його - пособник чи поплічник
кажуть, як Азаров - посібник
а посібник, це вид книжки, а не людина
-
исконно
кулич
-
Абажаю НА - каґда ґаварю НА русскам їзьіке!
Ото "НА-стаящая касна-НА-аналїтїка касНА-їзьічнава їзьіка": встоїться НА віки вічні: НАВІКИ:
Врода: 21 липня 2013 06:55:00 (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=707968.msg13156168#msg13156168):
Їзьік - чи то стоїть, чи то лежить:
Пад-лєжащеє на-стаящева врємєнї на-стаящева русскава їзьіка:
НА-стаящева русскава НА-стаящева врємєнї -
Їба СТАЯЩЕВА НА нї-НА-стаящім плємєнї:
Касна-стаящева їзьіка – нїпанять апять:
Їба нада праізнасїть наабарот, абратна і вспять!
Переклад:
Справжньої російської теперішнього часу -
Бо стоїть на несправжнім племені:
Касна-стаящева їзьіка- не зрозуміти...ітд...
Тож: НА чому стоїть отой їзьік? "На-стаящій" = і справжній і теперішній українською. Не диво - що у москалів дастьбі рідної філософії! Вони неспроможні зрозуміти власної штучної мови - та як їм зрозуміти органічну українську?
Отака отам касналєксїка, каснасїмантїка і каснаґрамматїка і каснафанетїка! І українців примушують мовити отою потворою?
-
Стряпня, кулічь, свекла, сноха, дєвєрь.... :bueee:
:laugh: (tu)
-
Сабєрі на стол!
-
исконно
кулич
Посконный
-
Абажаю і прїдєл і бїспрїдєл - аткуда єсть пашлї етї слава касна-калькїраваннава вава-русскава їзьіка?
Бїспрїдєл (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): Образовано с помощью приставки бес- от предел, далее от праслав. *perdělъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. прѣдѣ́лъ, русск. переде́л, преде́л, укр. переді́л, белор. перадзе́л, чешск. předěl; связано с делить.
предел (https://bg.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB) (български): Съществително нарицателно име, мъжки род,
Значението на думата все още не е въведено.
-
Vroda thinks she knows everything about it, but is really a dick-hopping dumb broad. :not_i:
-
Ну чьо стаім
-
Як можна ненавидіти слова?)
-
Абажаю і прїдєл і бїспрїдєл
Себто кассапізцію (покавалкування) і переділ (розподіл) русскава їзьіка! Кассап'ята гадали, що слов'янське-українське переділ (http://sum.in.ua/s/peredil) - то прїдєл для "бїспрїдєлнава" москвоума!
Ото прадавнє: але маламаскалята - нічого не вчаться:
Re: русскій ЇзЬІк. вЄчнА актуальный баян (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=707968.msg13159641#msg13159641)))
Врода 22 липня 2013 16:11:00
Хі-хі:
І касна-ЇВО і касна-ЇЙО:
Іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) савєршеннава русскава - асьйол асєл:
Фсє нїпанїмают єта фсьйо-
Касналаґічнава їзьіка бїспрїдєл!
Абажаю - їба адабряю антїславянскую каснафанетїку!
-
Абажаю і прїдєл і бїспрїдєл
Себто кассапізцію (покавалкування) і переділ (розподіл) русскава їзьіка! Кассап'ята гадали, що слов'янське-українське переділ (http://sum.in.ua/s/peredil) - то прїдєл для "бїспрїдєлнава" москвоума!
Ото прадавнє: але маламаскалята - нічого не вчаться:
Re: русскій ЇзЬІк. вЄчнА актуальный баян (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=707968.msg13159641#msg13159641)))
Врода 22 липня 2013 16:11:00
Хі-хі:
І касна-ЇВО і касна-ЇЙО:
Іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) савєршеннава русскава - асьйол асєл:
Фсє нїпанїмают єта фсьйо-
Касналаґічнава їзьіка бїспрїдєл!
Абажаю - їба адабряю антїславянскую каснафанетїку!
Youd'd better buy a dildo. You can't polish a turd, can you? :tongue:
-
русский язык - гавно!! :)
-
Абажаю прїдпалаґать-МФА:[prʲɪtpəɫɐˈɡatʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): аткуда єсть пашло ета касна-накалькїраваннає слова вово-їво-русскава іба іскусствєннава аа-вава-ЇзЬІка?
Отого ж в мові нема. Але є всяке цікавеньке щодо обидвох мов:
Предполага́ть (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C&scope=all&dicts=all&highlight=on), предположи́ть = гада́ти, ду́мати, припуска́ти (С. Жел.), домисля́ти ся, ва́жити ся, зду́мати, заду́мати, доми́слити, ся, припусти́ти. — Человѣ́къ предполага́етъ, а Богъ располага́етъ = чолові́к стріля́є, а Бог влуча́є (або: а Бог ку́лї но́сить). н. пр.
Отепер мені зрозуміло чому суржиконедорікам і не треба вивчити мову та вчасне та влучне стріляння (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1098853.msg25262968#msg25262968)!
-
Людина стріля́є, а Бог влуча́є (або: а Бог ку́лї но́сить). н. пр.
Бог носить мовокулі - і Бог мововлучає! А Мово-Богиня - й поготів!
Абажаю: аткуда єсть пашла і праізашла каснаЇзЬІчная ПУЛЯ (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%83%D0%BB%D1%8F#Etymology) і кассапа-ПУЛЯ?
Бач: Куля - то не Пуля! Навіть й отаке просте словечко індоевропейців антислов'янянта Путьїнята-Пулїнята намічні були правильно почути та доречно зрозуміти!
-
Как мы рады тебя видеть! Нам без дебилов так скучно!
-
мій список слів від яких мені стає погано
давєче
ізначальна
третьего дня
сноха
убраться
Ребьятаааааа :lol:
-
Застрілив свій ум "путьїна-пулєй" -
Кассапа-пулям сулужить - ЇзЬІком!
В його мозку велика москво-дуля:
Нею його застрілив россо-дурдом!
Ненавірушуєшся й ненастріляєшся проти запроданців маламаскалят! Незабаром втікатиме од українськийх куль!
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/Gesture_fist_with_thumb_through_fingers.jpg)
-
Як можна ненавидіти слова?)
От приклад Я в юностіі любив слово Аеліта. Мені воно нагадувало неземну красуню в яку можна було закохатись. І ваш нік тому спочатку запав у душу. А тепер не то що ненаввиджу. але недолюблюю. Воно мені після ваших постів гі*ном попахує.
-
Застрілив свій ум "путьїна-пулєй" -
Кассапа-пулям сулужить - ЇзЬІком!
В його мозку велика москво-дуля:
Нею його застрілив россо-дурдом!
Ненавірушуєшся й ненастріляєшся проти запроданців маламаскалят! Незабаром втікатиме од українськийх куль!
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/Gesture_fist_with_thumb_through_fingers.jpg)
Is that the stuff you use instead of a dildo? Are you unable to pay for one?
(https://image.shutterstock.com/image-photo/sex-toy-artificial-phallus-isolated-600w-787430617.jpg)
-
Sorry, luvvy, it’s beddy-bye time. If you are sonneteering this very moment, I promise to read your hackwork in the morning. :give_rose:
-
Ото й доказ: хворий реп'ях-порнорос - знайшов собі зображення путьїно-пулї - яку йому встормили в його москвомозок...
Навіть і пан Вій Гоголя глузує з нього:
Мертва Душе - агов!
Марш в псїхушку знов!
Там пуля на тебе чека:
Спасіння вже тобі - нема!
-
Агов - безідповідальні модератори: я не пишу для ПОРНОСАЙТУ!
Саботажники цього форуму вже спорудили та пропагують УКРАЇНСЬКУ ПОРНО-КРИВДУ? Скільки оте вже не протестую! Ґвалтують український правдивий смак та українську правдиву естетику найжахливішим россобрудом. Ганьба!
-
Ще скажуть - що "нїпанїмают" порнороссоОбрази - та порнообрАзи! Повторю:
Агов - безвідповідальні модератори: я не пишу для ПОРНОСАЙТУ! Ото вироджені!
Саботажники-модератори оцього форуму вже спорудили та пропагують УКРАЇНСЬКУ ПОРНО-КРИВДУ? Скільки оте вже їм не протестую! Ґвалтують український правдивий смак та українську правдиву естетику найжахливішим россобрудом. Ганьба!
-
А на какую реакцию ты рассчитывала, дорогуша, показывая кукиш? Аль ничего не слышала о том, что как аукнется, так и откликнется?
Терпи и не скули, скудоумная невежда! :give_rose:
-
я не пишу для ПОРНОСАЙТУ!
Именно там самое место для размещения твоего бреда! :give_rose:
-
ІмЄннА там самАЄ/саМАЙО? мЄстА для размЇщЄнЇя твАЇВО брЄда!
Тьху: нїчіво са ВОВО-всїво етава ВАВА-русскава АА-каснаЇзЬІчнава нї панїмаю!
Сама російська є порноїзьіком - досить почути або глянути на нього! Отому кассап аж отак біснується од свого рідного порнобруду в його власнім россороті!
Що за одноманітний порно-ЇзЬІк-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9): ааааааааа-анднаабразїє аднаґрафїческава-парна-ґрафїческава-МФА:[pərnəɡrɐˈfʲit͡ɕɪskəvə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) - арфа-ґрафїческава-МФА:[ɐrfəɡrɐˈfʲit͡ɕɪskəvə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) русскава!
Крім того: все московське (та й маламаскальське отут на форумі порноправди) є порноросійським образом та зображенням - а тим паче сама російська ДУЛЯ-ЇзЬІк:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a6/Tongue.agr.jpg)
-
(https://image.shutterstock.com/image-photo/sex-toy-adult-dildo-vibrator-600w-1641500545.jpg)
:give_rose:
-
Огидний копро-порно-кассап (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366) порнофлудить навіжено та божевільно-москвовільно на Українській Правді і перетворює її в Порно-Правду, чи пак: Порно-Кривду!
А модераторам та й всім іншим - байдуже!
Та не мій форум - нічого не вдієш! Не моя сила чи відповідальність! Нехай форум отаким брудним собі йде в історію!
-
Hasta la vista, luvvy! It's so boring here without fuckwits! :give_rose:
-
Знову пішов з россошизофренії (ааа-вавава-вово-їво-іба-руссскава-касна-їзьіка) в брудну ґуґлоанглійську - жодної моволаски та благодати од Богині Мови!
Ото кара за россозапроданість маламаскалятам: маємо необхідний фон для зрозуміння саме отих запропащених російською в Україні! Отому оця тема неминуча й вигойна (хоч кассап'ята і не мають слова "гоїти"!)
Повторімо йому бідолашному (пулїмйотчіку-МФА:[pʊlʲɪˈmʲɵt͡ɕːɪkʊ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%83%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%91%D1%82%D1%87%D0%B8%D0%BA#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) Путьїна) - бо мовопам'яти у нього також дастьбі (він розуміє лиш ПутьїнаПУЛЇ - навіть різницю куля/пуля не розуміє чи зпорнофонізований ним його дуля/їзьік):
Пішов россобруд бабратися в ґуґло-анґло-гнилі-люди: -
З нього вже ніколи моволюдина не буде!
Агов - кассапо (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)-клоако, забабрана в россо-бруді:
Путьїнопропаганду несеш москвоверблюде (http://sum.in.ua/s/verbljud)!
Корисний москвоскот для совєтотягаря - завербований же верблюд з вихрестів (сиріч маламаскалят). Ото парадоксальна користь од брудних путьїнських клоакокалік: ненавіршуєшся й ненакумедишся! Нічого не вдієш!
-
Have you bought the stuff? Surely you lack masculine honey and hug. It adversely affects your mental well-being. :give_rose:
-
Абажаю: аткуда єсть пашла і праізашла каснаЇзЬІчная ПУЛЯ і кассапа-ПУЛЯ?
Бач: Куля - то не Пуля!
Та знову аж ніяково та лячно: дивується українська Земна куля: Аткуда єсть пашла "шизопуля" аа-вава-русскава ЗЇМНОВА ШАРА?
Бач: КУЛЯ - то не ШАР!
Та звідкіля російський "ШАР"? Які подібні мови - і чим і як подібні?
-
Та звідкіля російський "ШАР"? Які подібні мови - і чим і як подібні?
Just take time to study it at a college.
-
ПрібєріСЬ в ізбє, сабєрі на стол
-
ПрібєріСЬ в ізбє, сабєрі на стол
це все жінка повинна робити без нагадувань, тоді ці слова не будуть її так дратувати.
-
Двухтысячно
дивуюсь коли Шуфрич розмовляє українською мовою
і називаючи рік, каже "духтисячно десятий", замість "дві тисячі десятий".
а ще хвалиться що він знає чотири мови :facepalm:
-
Та звідкіля російський "ШАР"? Які подібні мови - і чим і як подібні?
Якийсь аааа-шара-абразний-МФА:[ʂərɐɐˈbraznɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B9#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) та шизо-абразнийпутьїно-пулїмьйотчік (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg25302041#msg25302041) (бач - і россо-шар і путьїно-пуля) - не розуміє ні російської, ані україньскої - і скільки освіти треба мати, щоби заглянути принаймні в найпростіший та найдоступніший словник (а лізе порнокассапствувати в оцю, йому незбагненну тему): ото кассапотурок (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366):
Этимология ШАР (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%88%D0%B0%D1%80#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) Происходит от неустановленной формы; обычно связывают с русск.-церк.-слав. шаръ «краска», шарити «красить», шаръчи «художник», являющимися, вероятно, ранними заимствованиями из тюркск.
-
Luvvy, you are just busting your arse trying to tell us something about the subject you know nothing about. Little wonder that no one is supporting you. Is it so rewarding to lay yourself open to ridicule?
Be reasonable! Either do a bit of studying at a college or just buy a dildo, however corny it may appear to you. :give_rose:
-
Знову шаро-шизо-абразньій порно-путїно-пулїмьйотчік краде бруд з англійських форумів, щоби отут флудити - бо нічого не розуміє з англійської чи російської чи української! Зате - дає досконалий фон для аргументації проти запропащених совєтоосвітою маламаскалят!
Мабуть, москвонедоумок - купив собі диплом в отаких касапозанапащених університетах: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg25312266#msg25312266
-
Be reasonable! Either do a bit of studying at a college or just buy a dildo, however corny it may appear to you. :give_rose:
-
Щоби зрозуміти 1) каснафанетїку та 2) каснасїмантїку та 3) касналєксїку та 4) каснаґрамматїку ЇЇ-ВОВО-ЇВО-МФА:[ɪ̯ɪˈvo] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B5%D0%B3%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) і ЇЇ-ЇЙО-IPA(key):[(j)ɪˈjɵ] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B5%D1%91#Pronunciation) - іба-чілавєкаф АА-ВАВА-русскава ЇзЬІка - глуха, німа та сліпа (ґлазоносна (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.0)) антислов'янська кассапо-перцепція мов маламаскалятами та мєґамаскалятами - недостатня!
Та й жодна москволімітована кассапоосвіта недостатня!
На оте треба мати принаймні український здоровий глузд та український слов'янський мовоглузд!
Російська не тільки деслов'янізує та знемовлює дурнів-українців, гірше - вона їх делогізує та дегуманізує! Як і оця тема про отеє свідчить!
-
You have slogged your guts out drivelling in the day and night. It’s no use working like a maniac! :give_rose:
-
можна зустрічне питання: які слова німецької мови ви ненавидите? або англійської?
-
можна зустрічне питання: які слова німецької мови ви ненавидите? або англійської?
Не лезь, эта тема для двоих. :blush2:
-
можна зустрічне питання: які слова німецької мови ви ненавидите? або англійської?
Не лезь, эта тема для двоих. :blush2:
С какой стати? Милости просим участвовать!
Я устал в одиночку с этой малахольной бодаться. :tongue:
-
можна зустрічне питання: які слова німецької мови ви ненавидите? або англійської?
Не лезь, эта тема для двоих. :blush2:
С какой стати? Милости просим участвовать!
Я устал в одиночку с этой малахольной бодаться. :tongue:
Та... У меня есть знакомый, так он перед футболом не разминается, говорит так: " Пока разомнусь - уже устану". Так и с Вродой. Я от неё устаю сразу, даже не приступая к спору. :cray:
А Вам - завзяття та наснаги. :victory:
-
Що то за Врода, того не знаю, а пан Гервасію філолог. Нех ебуться вдвох, сумувати не будуть.
-
Ото й доказ: совєтонедоосвічені та касапопокалічені антислов'янята - "нїчіво са вово-всїво аа-вава-етава русскава касна-ЇзЬІка нї панїмают"!
Всі - "шараабразньіє путьїно-пульїмьйотчікі..."!
Чи то "кассапо-пуля" чи "россо-шар" -
Одноманітний ЇзЬІк-кошмар!
Народжений із шизо-чвар -
Вжахнулася й Божа Твар (https://r2u.org.ua/s?w=%D1%82%D0%B2%D0%B0%D1%80&scope=all&dicts=all&highlight=on).....ітд!
-
Що то за Врода, того не знаю, а пан Гервасію філолог. Нех ебуться вдвох, сумувати не будуть.
А приличнее нельзя было выразиться? Вы при общении со своими близкими людьми употребляете матерные слова?
-
Що то за Врода, того не знаю, а пан Гервасію філолог. Нех ебуться вдвох, сумувати не будуть.
А приличнее нельзя было выразиться? Вы при общении со своими близкими людьми употребляете матерные слова?
нет. Не вживаю. Поставте в ігнор і мого мата вам буде не видно. То дуже просто.
-
Що то за Врода, того не знаю, а пан Гервасію філолог. Нех ебуться вдвох, сумувати не будуть.
А приличнее нельзя было выразиться? Вы при общении со своими близкими людьми употребляете матерные слова?
нет. Не вживаю. Поставте в ігнор і мого мата вам буде не видно. То дуже просто.
Ну так представьте, что вы общаетесь с близкими людьми.
-
Ото й доказ: совєтонедоосвічені та касапопокалічені антислов'янята - "нїчіво са вово-всїво аа-вава-етава русскава касна-ЇзЬІка нї панїмают"!
Всі - "шараабразньіє путьїно-пульїмьйотчікі..."!
Чи то "кассапо-пуля" чи "россо-шар" -
Одноманітний ЇзЬІк-кошмар!
Народжений із шизо-чвар -
Вжахнулася й Божа Твар (https://r2u.org.ua/s?w=%D1%82%D0%B2%D0%B0%D1%80&scope=all&dicts=all&highlight=on).....ітд!
Дорогуша, но ведь Вы же ни уха, ни рыла не смыслите в русском языке. Сами в этом признались.
Оставьте, прошу Вас, это безнадёжное занятие. Всё равно Вам не удастся ни подорвать устои русского языка, ни отвадить разговаривающих и пишущих на нём.
До того ж, серденько, ця мова не шкодить і не загрожує анітрохи нашій з Вами рідній українській.
Як казав батько Тарас, «чужому навчайтесь і свого не цурайтесь».
Cheerio! :give_rose:
-
АставьтЄ, прАшу Вас, этА бЇзнадЬЙОжнАЄ занятЇЄ. ВсЬЙО равно Вам нЇ удастсА нЇ пАдАрвать устоЇ русскАВА Їзыка, нЇ АтвадЇть рАзґАвАрЇвающих і пЇшущих на нЬЙОм.
ДА тАВО ж, сЇрдЄнькА, ця мова не шкодить і не загрожує анітрохи нашій з Вами рідній українській.
Що за кассапоспекталь потворности та брехні та самоомани - тож як не загрожує? Вже його позбавили мовоума та логіки та перцепції реальности (дивиться ж російським сліпаками-ґлазамі) - і не бачить загрозу! Передусім - одноманітна аа-вава-вово-російська позбавляє українців найголовнішого: рідного музичного слуху - а потім делогізує й деслов'янізує дурнів-маламаскалят!
-
АставьтЄ, прАшу Вас, этА бЇзнадЬЙОжнАЄ занятЇЄ. ВсЬЙО равно Вам нЇ удастсА нЇ пАдАрвать устоЇ русскАВА Їзыка, нЇ АтвадЇть рАзґАвАрЇвающих і пЇшущих на нЬЙОм.
ДА тАВО ж, сЇрдЄнькА, ця мова не шкодить і не загрожує анітрохи нашій з Вами рідній українській.
Що за кассапоспекталь потворности та брехні та самоомани - тож як не загрожує? Вже його позбавили мовоума та логіки та перцепції реальности (дивиться ж російським сліпаками-ґлазамі) - і не бачить загрозу! Передусім - одноманітна аа-вава-вово-російська позбавляє українців найголовнішого: рідного музичного слуху - а потім делогізує й деслов'янізує дурнів-маламаскалят!
Do buy a dildo! :give_rose:
-
А приличнее нельзя было выразиться? Вы при общении со своими близкими людьми употребляете матерные слова?
нет. Не вживаю. Поставте в ігнор і мого мата вам буде не видно. То дуже просто.
Ну так представьте, что вы общаетесь с близкими людьми.
якого це біса, тутешні люди близкі? Он, бьються Гервасій з Вродою. З Гервасіем розмовляв, годна людина, а Вроду поважаю. Що робити?
-
есть слова интересней :D
-
З Гервасіем розмовляв, годна людина
Паскудний касна-негідник! Ось критерій - скільки ума треба мати, щоби второпати аж отаку очевидність? -:
Горе-Гервасій - нікчемне ніхто (лиш потворний привід для мого кумедствування всякими кумедожанрами!): пише російською, захищає каснаЇзЬІчную російську та "странную аа-вава-вово-ЇЙО-страну страннїкаф-інастранцеф русскава-антїславянскава-антїмїрнава мїра" - кидається на захисників мови, краде з англійських порносайтів всяке та всіляке сміття та дурну-примітивну англійську з ґуґлотранслейту...і тд! ... Аж ТЬХУ та жах бере!...
Але мова вміє скористатися і з завербованих Путьїном россодурнів: усе на славу мови!
-
милый срач тут у вас (tu)
-
З Гервасіем розмовляв, годна людина
Паскудний касна-негідник! Ось критерій - скільки ума треба мати, щоби второпати аж отаку очевидність? -:
Горе-Гервасій - нікчемне ніхто (лиш потворний привід для мого кумедствування всякими кумедожанрами!): пише російською, захищає каснаЇзЬІчную російську та "странную аа-вава-вово-ЇЙО-страну страннїкаф-інастранцеф русскава-антїславянскава-антїмїрнава мїра" - кидається на захисників мови, краде з англійських порносайтів всяке та всіляке сміття та дурну-примітивну англійську з ґуґлотранслейту...і тд! ... Аж ТЬХУ та жах бере!...
Але мова вміє скористатися і з завербованих Путьїном россодурнів: усе на славу мови!
:give_rose:
-
Прости її, Господи, не відає, що верзе. І я особисто прощаю і не гніваюсь на неї.
-
Порно-кассапо-росс (непрощенно зпорнофонізував та зпорнографізував за допомогою запроданців-порно-підпутьїнят оцей форум: отак ми притьмом розуміємо саме образ-ікону нинішньої Маламаскальщини!) - ґуґлоперекладає одне реченнячко чи то англійською - чи то мовою: та дарма для запропащеного й брудного маламаскальського та зросійщеної бідою псевдо-душі (пишу отак - бо він лиш біда-емблема всіх малакассап'ят України):
Абажаю їво БЇДУ: іба ВОВО-їво - ета бїзабразная і аднаабразная аа-вава-бїда бєз ваабраженїя, россо-ґаспада: он убїждьйон касна-бїдой - і пабїждьйон кассапо-бїднатой!
Всі москво-кассапо-слова - деривовані од "біди" - вони "ґаварят адной бїдой"! На оте й оця успішна та моворозумна тема й заведена! На одвічну й довічну славу вигойної мови!
-
З Гервасіем розмовляв, годна людина
Паскудний касна-негідник! Ось критерій - скільки ума треба мати, щоби второпати аж отаку очевидність? -:
Горе-Гервасій - нікчемне ніхто (лиш потворний привід для мого кумедствування всякими кумедожанрами!): пише російською, захищає каснаЇзЬІчную російську та "странную аа-вава-вово-ЇЙО-страну страннїкаф-інастранцеф русскава-антїславянскава-антїмїрнава мїра" - кидається на захисників мови, краде з англійських порносайтів всяке та всіляке сміття та дурну-примітивну англійську з ґуґлотранслейту...і тд! ... Аж ТЬХУ та жах бере!...
Але мова вміє скористатися і з завербованих Путьїном россодурнів: усе на славу мови!
Врода, пані. Ви не праві. В усьму, крім любові до мови.
-
Гервасію, здаеться, пані збуджується неслабенько, від ваших діскусій.
-
Нїмєцкіх баснапїсцеф - абажаю:
Ізабрїлї баснї ф россокрає:
Нарманскую тїорїю маскалят -
Антїславянскую стакрат!
Etymology First attested in 1798. ба́сня (básnja) + -о- (-o-) + писа́ть (pisátʹ) + -ец (-ec), an inexact calque of German Fabeldichter.
Pronunciation IPA(key): [bəsnɐˈpʲisʲɪt͡s]
Та німці недовчили й маламаскалят - також встократ:
Отак - рече пан Шевченко (http://litopys.org.ua/shevchenko/shev140.htm):
Нема ні пекла, ані Раю.
Немає й Бога, тілько я!
Та куций німець узловатий,
А більш нікого!..» — «Добре, брате,
Що ж ти такеє?»
«Нехай скаже
Німець. Ми не знаєм».
Отак-то ви навчаєтесь
У чужому краю!
Німець скаже: «Ви моголи».
«Моголи! моголи!»
Золотого Тамерлана
Онучата голі.
Німець скаже: «Ви слав’яне».
«Слав’яне! слав’яне!»
Славних прадідів великих
Правнуки погані!
І Коллара читаєте
З усієї сили,
І Шафарика, і Ганка,
І в слав’янофіли
Так і претесь... І всі мови
Слав’янського люду — /351/
Всі знаєте. А своєї
Дас[т]ьбі...
-
Доча
Греча
Тобішь
-
Цікаво - а що отепер треба б ненанивидіти (та чи треба?): чи ми треба гасло геть звідсіля?
Новим власником "Української правди" став Томаш Фіала
СЕРЕДА, 26 ТРАВНЯ 2021, 14:30
https://www.pravda.com.ua/news/2021/05/26/7294947/
-
Насторожує оце: що педагогічна й творча проукраїнськість та антиросійськість та розкріпачення українців од російської мови (нормальна та вигойна настанова проти ворога) - на форумі стануть немовжливими: рече ж Вікіпедія:
Разом з олігархом Віктором Пінчуком є спонсором проекту «Нові лідери»[7]...
У травні 2014 року Фіала заснував щотижневе російськомовне суспільно-політичне видання «Новое время» (з часом перейменовано на «НВ»), а в червні — новинний сайт і Радіо НВ. Спочатку Фіала планував купити видання Корреспондент (UMH екс-олігарха Сергія Курченка), але згодом створив нове видання[8].
-
Ото й доказ зневаги - навіть не мовою в найскрутнішу годину: я ж не розумію російської: "нїчіво са всїво етава їво-МФА:[ɪ̯ɪˈvo] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B5%D0%B3%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) каснаїзьічнава русскава аа-вава-вово-їзьіка-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) - нї панїмаю":
А судьбє форума
pravda (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1101052.msg25360211#msg25360211)
-
Які ж братьські мови? Де згода та догода та вигода? Погодьмося - й користаймось кожною священною нагодою, маймо гожу мовоугоду між нами, годі думати негожо те неузгоджено про російську: грішна церковнослов'янська (яка породила канцелярську й мертву російську - яка москвовірусно нищить українську) - штучне й антислов'янське накалькування з чужих мов (отому й "ґлазавїдна (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.0)"! - чому каснаїзьічнїкі немічні навіть українську зрозуміти):
Нїнада абажать нїсаґласнава русскава:
Каснаїзьічнава-антїславянскава - іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) ґнуснава!
Каторава вава-нада аа-панїмать вспять -
І праізнасїть абратна і наабарот апять!
согласіе-саґласїє: (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%96%D0%B5#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)
Согласие (согласиться) — слова являются производными от лексемы согласный (где со- — приставка и -глас- — корень), которая заимствована из старославянского языка, где она является словообразовательно й калькой латинского consonans или греческого t¦sЪmfwna (Ф., 3 — 706). Слово глас (восточнославянское голос) является суффиксальным производным (суф. -s-) от звукоподражательной основы гол- в значении «шум, звон» → «звучание речи, слова», а приставка со- означает «вместе», «совокупность». Таким образом, внутренне формой слова согласие становиться — «совокупность голосов», не противоречащих друг другу, не спорящих и находящихся в договорённости-даґаварьйоннастї, т.е. единомыслие-їдїнамыслїє.
-
What a load of cack! :acute:
-
согласный (где со- — приставка и -глас- — корень), которая заимствована из старославянского языка, где она является словообразовательно й калькой латинского consonans или греческого t¦sЪmfwna [σύμφωνον (súmphōnon)](Ф., 3 — 706).
Варто виправити лінивих та недорікуватих маскалят - щоби зрозуміти аж до якої міри вони спотворили і грецьку традицію:
Noun use of the participle cōnsonāns, in elliptical use for littera cōnsonāns (literally “resounding letter”). This is a semantic loan from Ancient Greek σύμφωνον (súmphōnon). The components of the Latin word do not exactly correspond to those of the Greek word; a word that more precisely corresponds to the Greek would be cōnsona.
+
Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9#Etymology) From со- (so-, “with”) + глас (glas, “voice”) + -ный (-nyj, adjectival suffix). As a linguistics term, it is a semantic loan from Ancient Greek σῠ́μφωνον (súmphōnon).
-
Дорогушенька, неужели дилдак так дорого стоит, что не можешь себе позволить его купить? Уж если с мужчинами так безнадёжно, так хоть этим утешься! :give_rose:
-
ДАрАгушенька, нЇужелЇ дЇлдак так дорАҐА стоЇт
=
ААААА-ВАВАВАА-ВОВОВОО-ЇВО-ІБА-РУССКАВА-ЇЗЬІКА-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨkа] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)!
Оцього божевільного україножера - та касна-порно-копро-росса (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg25305403#msg25305403) (=отож - ганьба запроданим россокомісарству неестетичним та неетичним модераторам анти-Українсьої Порно-Кривди) та путьїно-пулїмьйотчіка (емблема нинішньої виродженої та спотвореної російською України) - варто увиразнити як найгіршу порно-патологію на цьому форумі (лиш перегляньте його дописи - а модераторам байдуже, хоча й аж віддавна документую та волаю до них!).
Цікаво - коли модератори схаменяться: усе зафлуджено та забруджено оцим россофлударенком! Десятки тотожних повторів одноманітними сексо-шизословами (у комісарят же - дастьбі уяви: ото аааааааа-аднаабразїє бїзабразнава вава-ваабраженїя і россоабразаванїя)!
Молоде та розумне покоління нарешті збагне яких потвор-маламаскалят наплодила Росія для них в Україні - саме потворною та антислов'янською російською мовою.
-
потворною та антислов'янською російською мовою
я розумію, модера нема. Але ж в нормальній державі власник майданчика мав би вже відповідальність за таке.
-
я розумію, модера нема
Зате маємо самозавербованих та москвозавербованих россокомісарів-україножерів: самотужки і спонтанно захищають путьїнську "каснасакральність" - антислов'янську та антиукраїнську скверну російської!
-
А диплома ти не маєш.
І що ти тут такого розумного пишеш? Час від часу проводиш п’ятихвилинки ненависті?
Та вона ж тебе першою підточує і вкорочує віку!
Вгамуйся!
-
А диплома ти не маєш.
Да оставь ты эту больную женщину в старческом маразме и с маниакальной ненавистью к русскому, языку, в покое !
Не дразни больного человека, не способного с нормальному общению!
И банить её не следует!
Пусть разряжается своими текстами. а то буянить начнёт!
Её следует пожалеть- столько ярости и ненависти она льёт на то. что ей фактически и практически неподвластно- русскому языку.
ПОСТАВЬ эту Красавицу в игнор!
Ну или хотя бы не реагируй на её тексты!
Ну пожалуйста! Прояви человечность!
-
Да просто не оставляю надежду её вразумить.
-
Да простА нЇ АААААА-Аставляю надЄжду ЇЇЇЇЇЇ-ЇЙО і ВОВО-ЇВО ВАВА-русскава вразумЇть.
Як можна нарозумити москвокомісарят та їхню потворну та вироджену та антислов'янську россаЇзЬІчнасть?
Нїззя, каснаґаспада!
-
Нїззя, каснаґаспада!
Все море зараз спузирило
Шатнувся зараз із запічка
Нептун же зараз взяв мітелку
І зараз чогось попоїли
Еней же зараз догадався
До мене зараз щоб прийшов
На човен зараз одіслав
Дидона зараз одгадала
І, зараз попросивши в хату
Тут зараз підняли банькети
І зараз миттю всі пустились
І п'яний зараз розкричався
Енеїда, Котляревський І. https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1052
-
Браво, Косташенку - отам і звідтіля навчишся чому доречне українське "зараз" не є українське "тепер/отепер"!
-
оБраво, оКосташенку - оотам оі озвідтіля онавчишся очому одоречне оукраїнське "озараз" оне оє оукраїнське "отепер/оотепер"!
:weep:
-
Да просто не оставляю надежду её вразумить.
Бесполезно! Поставь её в игнор и выбрось из головы! Вразумить прекратить свой безумный словесный понос НЕВОЗМОЖНО! Это сублимация её безумия..
Когда я выбирал. кем стать, я одно время интересовался медициной И просто взял несколько учебников медвуза на просмотр. Посмотреть- может ли это быть моей будущей специальностью и профессией? В медики не пошел. пошел в химики, но кое какие несистематические медицинские сведения приобрёл
Так вот, там описан психически больной человек, который на неширокой бумажной ленте рисовал плотно расположенные разные фигуры в два этажа.
Но стоило ему не дать это делать, он начинал сильно буянить,кричать..до тех пор, пока он снова мог рисовать свою бесконечную ленту. И вёл себя спокойно.
Пусть Красавица пишет свой бесконечный словесный понос! Там где они обитает- меньше проблем!
-
Да простА нЇ АААААА-Аставляю надЄжду ЇЇЇЇЇЇ-ЇЙО і ВОВО-ЇВО ВАВА-русскава вразумЇть.
Як можна нарозумити москвокомісарят та їхню потворну та вироджену та антислов'янську россаЇзЬІчнасть?
Нїззя, каснаґаспада!
Whatever you write or say, you possess no academic or professional credentials. And there is no help for it. :give_rose:
-
омосквоБраво, окаснаКосташенку!!!!!
Ото онде зграя україножерів та москвонедоумків недорікувато зроїлася - отут! Ненавіршуєшся:
Отак: отут та отепер -
Отой Косташенко-вкраїножер:
Виліз із антислов'янських кассапопечер -
Проти української мови та її вічних сфер!
ОТАК + ОТУТ + ОТЕПЕР (http://sum.in.ua/s/oteper) + ОТОЙ + ОТО ітд.: ОТОЖ - ОТУДИ (http://sum.in.ua/s/otudy), чи пак - ОСЮДИ (http://sum.in.ua/s/osjudy): в мовословник - зросійщений та ізсуржикізований россодурню!
Довідка для суржикокалік:
Ну, навчу вас, як належить пильнувати ліса...
Ви не маєте вже [МОВО-] ліса?
Отуди до біса!
(Леся Українка, I, 1951, 278);
-
Ото онде озграя окраїножерів ота омосквонедоумків онедорікувато озроїлася - отут!
:weep:
-
Вродо чи як там тебе! Ти невігласка без диплома, і всі твої розпатякування гівна варті. :give_rose:
-
невігласка
не виключено, що це невіглас
-
Ви не розуміете. Врода чудова. Вона, не вступаючі в суперечкі, вибльовує на нас чісті перли росяні. Не заважайте.
-
Та знаю я. Не виправляйте.
"...Не перли то, то малахв’я вонюча!
Це концентрація тих виблядків поганих,
Шо повзають, як блядські мандавошки
По аглицькій землі!...." (с)
-
Абажаю: каснаїзьічнає устать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) - нї єсть касанаїзьічнає встать!
Довідка: УСТАВАТИ (ВСТАВАТИ), устаю, устаєш, недок., УСТАТИ (ВСТАТИ) (http://sum.in.ua/s/ustavaty), устану, устанеш, док.
У касна-ЇзЬІке у-стати - вже є втомитись! Отому москвовтомлені грішною церковнослов'янською "чілавєкі" - не розуміють ані власну мову, тож як їм зрозуміти українську?
Зрештою: російська лексична та семантична гріховнсть й штучність - спільна з болгарською та румунською:
Română Etimologie: osteni (https://ro.wiktionary.org/wiki/osteni#Etimologie) Din slavă (veche) ustanon, bulgară устан'а (ustan'a), rusă устат' (ustat').
-
Абажаю: каснаїзьічнає устать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) - нї єсть касанаїзьічнає встать!
Довідка: УСТАВАТИ (ВСТАВАТИ), устаю, устаєш, недок., УСТАТИ (ВСТАТИ) (http://sum.in.ua/s/ustavaty), устану, устанеш, док.
У касна-ЇзЬІке у-стати - вже є втомитись! Отому москвовтомлені грішною церковнослов'янською "чілавєкі" - не розуміють ані власну мову, тож як їм зрозуміти українську?
В русском языке тоже есть глагол "утомляться/утомиться".
-
Нету у тебя диплома – пошла в жопу!
-
В русском языке тоже есть глагол "утАмляться/утАмЇться".
А де сказано мною чи текстом - що нема? Саме посилання вище на "утомить" його подає як синонім! Але що отеє значить?
Висновок: у россоосвічених російською - нема логіки! Можна геть втомитися од них! Отому їм треба мерщій вивчити мову!
-
Нету у тебя диплома — …! :tongue:
-
раньше в метро было написано на дверях *не приСЛОНяться*. я малой точно знал что приставка ПРИ и корень значитссо СЛОН.. каким боком там СЛОН оказался хз .. мрачный язык у москалей.. скорее бы их уже уничтожили.. мочи нет терпеть!!
-
Мовоневтомна мовомогутність - мовить про моводумання думками, про суто слов'янську-українську силу!
Отож - отак: аналогія відстані та породження мов: румуни - од "Рома-Рима-Ancient Rome (https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Rome)", а рассєянє - од "Русі":
Рассєянє генетично подібні до румінів: все переплутали та згібридизували та не розуміють, як і румуни:
Ось як румуни виснажили аж дві лексичні одиниці: і як семантично поплутали чи згібридизували слов'янське "влада" і "влаґа" (волога-вологість):
vlagă (https://en.wiktionary.org/wiki/vlag%C4%83#Etymology) = влаґа:
Etymology Of Slavic origin; from Serbo-Croatian vlaga (“moisture”); compare Aromanian vlagã (“moisture”). Perhaps was confused with Slavic *voldъ (“power”) in Romanian.
Noun vlagă f (uncountable) = power, force, energy
Логіка (антїлаґічіскава вава-касна-дїссаннаса) отака: уявімо що румуни вимагають од Рима - вважати себе румунським, а самих римлян - румунами (передусім - на основі румунської мови!)...
Та саме отака ж "логіка" антислов'янських рабенят-рїбьят-рассєянят (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1102148.msg25461959#msg25461959) - до українців!
Раб-покруч - хоче зредукувати та закріпачити справжню слов'янськість - українську... Виправляю: хоче вщент знищити!...
-
Нету у тебя диплома — …! :tongue:
-
раньше в метро было написано на дверях *не приСЛОНяться*. я малой точно знал что приставка ПРИ и корень значитссо СЛОН.. каким боком там СЛОН оказался хз .. мрачный язык у москалей.. скорее бы их уже уничтожили.. мочи нет терпеть!!
Уничтожать их не надо.
А почему нельзя прислоняться к дверям- потому что нельзя прислониться к слону- опасно для жизни! Опасно и к слону, и к дверям метро.
Вот смотри " к дверям не прижиматься" предупреждение гораздо слабее, чем " к дверям не прислоняться". К слону прижиматься как то стрёмно!
Так я объяснил своей дочке в возрасте почемучки. :)
-
Гімняний новояз
-
"Морюшко" , "Покатушки"
:bueee:
-
Всїґда аднаабразна ааааа-абажаю вово-ЇВО іба-вава-каснаЇзЬІчнава россорєчія: аткуда єсть праізашол АТЕЛЬ-МФА:ед.ч.[ɐˈtɛlʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)?...
Бач - ото не готель (http://sum.in.ua/s/ghotelj)! Які братські мови? Отож: мово-найочевидніше - для антислов'янят касна-нїґлазавїдна (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.0)!
"Атель" - ото не готель:
Как-каснаїзьічная кассапа (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)карусель!
Москвоампутацію і рабів і гостей -
Коїть турок-казначей (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%B9#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)!
Лиш дурні-маламаскалята та раби-рїбьята (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1102148.msg25461959#msg25461959) - верзуть ампутаційною та антислов'янською російською!
-
Зараз пріде Гервасій і вас виправить.
-
(https://media.gettyimages.com/photos/sales-person-lidija-simudvarac-presents-a-dildo-on-the-stand-of-her-picture-id107160712?s=2048x2048)
-
вас виправить.
Ото ґвалтівне виправлення кривих та глупих та малодушних маламаскалят-рабенят: і без жодної гідности чи протесту од них!
Сама порноправда - стає порноісторичною: тож кассапо (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)кривдою!
Як собі зволіють: нічого не вдієш!
-
Абажаю: їво-русскава накалькїраваннава аа-вава-їзьіка - іба аднаабразна і бїзабразна нада насїть і пра-із-насїть наізусть:
Каснаїзьічна-і-касна-наизусть (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) Этимология Происходит от на + из + уста. В слав. языках, предположительно, калька др.-греч. ἀπὸ στόματος «из уст».
Сиріч: оцю корисну й популярну тему (лиш гляньмо на число переглядів!) - треба неомаскалятам вивчити напам'ять!
Та бач - горе: пам'яти дастьбі у неслов'янят-каснакалькенят: мають лиш уста та їзьік!
-
Здравствуй, дорогушенька! Здравствуй, милая!
Добро пожаловать! Милости просим!
Даже представить не можешь как нам скучно было без тебя!
Надеюсь, ты купила ту самую вожделенную штуку, без которой жизнь не в радость? :acute:
-
(https://media.gettyimages.com/photos/sales-person-lidija-simudvarac-presents-a-dildo-on-the-stand-of-her-picture-id107160712?s=2048x2048)
Мабуть отепер модератори забанять оцього порноросіянина!
-
Всїґда аднаабразна ааааа-абажаю вово-ЇВО іба-вава-каснаЇзЬІчнава россорєчія: аткуда єсть праізашол АТЕЛЬ-МФА:ед.ч.[ɐˈtɛlʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)?...
Бач - ото не готель (http://sum.in.ua/s/ghotelj)! Які братські мови? Отож: мово-найочевидніше - для антислов'янят касна-нїґлазавїдна (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.0)!
"Атель" - ото не готель:
Как-каснаїзьічная кассапа (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)карусель!
Москвоампутацію і рабів і гостей -
Коїть турок-казначей (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%B9#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)!
Лиш дурні-маламаскалята та раби-рїбьята (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1102148.msg25461959#msg25461959) - верзуть ампутаційною та антислов'янською російською!
По-русски - "гостиница", хотя "готель" или "отель", конечно, звучат гораздо славянскее.
-
Всїґда аднаабразна ааааа-абажаю вово-ЇВО іба-вава-каснаЇзЬІчнава россорєчія: аткуда єсть праізашол АТЕЛЬ-МФА:ед.ч.[ɐˈtɛlʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)?...
Бач - ото не готель (http://sum.in.ua/s/ghotelj)! Які братські мови? Отож: мово-найочевидніше - для антислов'янят касна-нїґлазавїдна (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.0)!
"Атель" - ото не готель:
Как-каснаїзьічная кассапа (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)карусель!
Москвоампутацію і рабів і гостей -
Коїть турок-казначей (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%B9#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)!
Лиш дурні-маламаскалята та раби-рїбьята (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1102148.msg25461959#msg25461959) - верзуть ампутаційною та антислов'янською російською!
По-русски - "гостиница", хотя "готель" или "отель", конечно, звучат гораздо славянскее.
Помилуйте, Вы ещё какую-то дискуссию с ней ведёте? :not_i:
-
Всїґда аднаабразна ааааа-абажаю вово-ЇВО іба-вава-каснаЇзЬІчнава россорєчія: аткуда єсть праізашол АТЕЛЬ-МФА:ед.ч.[ɐˈtɛlʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)?...
Бач - ото не готель (http://sum.in.ua/s/ghotelj)! Які братські мови? Отож: мово-найочевидніше - для антислов'янят касна-нїґлазавїдна (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.0)!
"Атель" - ото не готель:
Как-каснаїзьічная кассапа (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)карусель!
Москвоампутацію і рабів і гостей -
Коїть турок-казначей (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%B9#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)!
Лиш дурні-маламаскалята та раби-рїбьята (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1102148.msg25461959#msg25461959) - верзуть ампутаційною та антислов'янською російською!
По-русски - "гостиница", хотя "готель" или "отель", конечно, звучат гораздо славянскее.
Помилуйте, Вы ещё какую-то дискуссию с ней ведёте? :not_i:
Не, ну Why not?
-
Абажаю: їво-русскава накалькїраваннава аа-вава-їзьіка - іба аднаабразна і бїзабразна нада насїть і пра-із-насїть наізусть:
Каснаїзьічна-і-касна-наизусть (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) Этимология Происходит от на + из + уста. В слав. языках, предположительно, калька др.-греч. ἀπὸ στόματος «из уст».
Сиріч: оцю корисну й популярну тему (лиш гляньмо на число переглядів!) - треба неомаскалятам вивчити напам'ять!
Та бач - горе: пам'яти дастьбі у неслов'янят-каснакалькенят: мають лиш уста та їзьік!
Це якою мовою?..
-
По-русски - "гостиница"
Та українська має гостиниця (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8F&scope=all&dicts=all&highlight=on), нібито маскалята самі змогли вигадати.
Крім отого - українська має прекрасні гостинний, гостинність (http://sum.in.ua/s/ghostynnistj), гостина (http://sum.in.ua/s/ghostyna), гостини (http://sum.in.ua/s/ghostyny), загостювати...ітд!
Отож - отак же, мово-гостинно ж: абажаю долґую кальку - "ґастїпрїімнасть" і "ґастїпрїїмньій-МФА:[ɡəsʲtʲɪprʲɪˈimnɨɪ̯]"...
-
Анумо - усміхнімося сміливою мовоусмішкою: іба абажаю ульібку лбом :
Іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) ульібаться москво-лбом:
Ета, вєдь - ржать россо-ртом!
Но: слєпьімі ґлазамі, іспадлобья-МФА:[ɪspɐˈdɫobʲɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D1%8C%D1%8F#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) - патом:
Фсїґда аа-аднаабразна - каснаїзьіком!
Довідка для усмішки мовоукраїнців:
у·лы́б-ка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D0%BB%D1%8B%D0%B1%D0%BA%D0%B0#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) (МФА: ед. ч. [ʊˈɫɨpkə]): Происходит от глагола улыбаться, далее из у- + -лыбать (лыбить). Сближают с лоб (из *lъbъ), с удлинением вокализма корня: ъ>ы; ср. еще лыбонь. Развитие знач. носило первоначально экспрессивный характер: «скалиться, подобно черепу» > «улыбаться».
-
"совпадение" у нас калькують "співпадіння"
і не зрозумієш то спів чи падіння
-
Анумо - усміхнімося сміливою мовоусмішкою: іба абажаю ульібку лбом :
Іба-МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) ульібаться москво-лбом:
Ета, вєдь - ржать россо-ртом!
Но: слєпьімі ґлазамі, іспадлобья-МФА:[ɪspɐˈdɫobʲɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D1%8C%D1%8F#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) - патом:
Фсїґда аа-аднаабразна - каснаїзьіком!
Довідка для усмішки мовоукраїнців:
у·лы́б-ка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D0%BB%D1%8B%D0%B1%D0%BA%D0%B0#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) (МФА: ед. ч. [ʊˈɫɨpkə]): Происходит от глагола улыбаться, далее из у- + -лыбать (лыбить). Сближают с лоб (из *lъbъ), с удлинением вокализма корня: ъ>ы; ср. еще лыбонь. Развитие знач. носило первоначально экспрессивный характер: «скалиться, подобно черепу» > «улыбаться».
My sweet one, I remind you that you don't have a diploma, because you haven't studied anywhere before. Therefore, no one here perceives your ranting. Better buy yourself the thing I have advised you on more than one occasion. :give_rose:
-
попаданцьі
-
Знову шизоїдний порно-флуд (ідентичний з оцим (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg26004001#msg26004001)!): але модератори позбавлені всякої етики та естетики:
Better buy yourself the thing I have advised you on more than one occasion.
Сам повторює, що коїть (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg25944272#msg25944272): якщо модератори не розуміють англійської - то нехай зрозуміють принаймні порнокартинки!
-
Развитие знач. носило первоначально экспрессивный характер: «скалиться, подобно черепу» > «улыбаться».
Ось що написав українець Маяковський про ульібку маскало-лбом та "аскал москала-смєртї":
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Wien_kapuzinergruft002.jpg)
Владимир Маяковский
Долг Украине
А если прижмут —
зардеется розой
и выдвинет
аргумент новый:
возьмёт и расскажет
пару курьёзов —
анекдотов
украинской мовы.
Говорю себе:
товарищ москаль,
в Украину
шуток не скаль.
Разучите
эту мову
на знамёнах —
лексиконах алых, —
эта мова
величава и проста:
«Чуешь, сурмы заграли,
час расплаты настав…»
-
ніякіі, як можна ненавидіти зброю, яка може згодитися у боротьбі проти росіян? :not_i:
-
а главное, что ненавидим только более-менее приличные слова,
а
НА ХУЙ,
б***ь,
ЙОБ ТВОЮ МАТЬ
все уважают и любят!)) :D
п***а :lol: )
-
а главное, что ненавидим только более-менее приличные слова,
а
НА (x),
б***ь,
ЙОБ ТВОЮ МАТЬ
все уважают и любят!)) :D
п***а :lol: )
ладно,
НА ЙУХ
БЛИАТЬ
ЙОБ ТВОЮ МАТЬ
ПИСТЕЦ
эти что, ФУПу греют душу:?(
-
Компанійська варто, гадаю, плідна дискусія у вас буде з Вродою, якщо вона підтримає. :tongue:
-
рассиюшка, срассиюшка, ебливушка
-
І вони зараз_ІБА_СЇЙЧАС ТЕПЕР інформаційно роблять "Крим 13 року" з усієї України чи, принаймі, із Південного Сходу, де вати - вище даху
Він пише і російською (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg26019565#msg26019565) (яку саме треба усвідомити - як нищівний та ворожий вплив на український ум та на мовоум) - отак і суржику не позбудеться: і не навчиться коли саме треба вчасно стріляти в кассаповорога: повторімо йому оце: https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg25302234#msg25302234
Влучно стріляти - є вчасно стріляти!
Українцю: коли стріляти? Лиш колись "зараз" - чи вже отепер?
Тож отепер, бо в отеперішній миті - коли вкраїножер
Вломлюється та лізе в твою хату!
Бо зараз, лиш ЗА хвилинку - він тобі заб'є й тата й матір:
І вже буде запізно і спасатись - чи й втікати:
Питання життя та смерти - питання всіх граматик -
Бо українські і "тепер" і "зараз" - страта язикатих!
-
Вас на шокуватиме, якщо я скажу, що абсолютно всі? :gigi:
-
Вас на шокуватиме, якщо я скажу, що абсолютно всі? :gigi:
Аніскілечки - й анінаскілечки! Бо всі вже є знетеперішненими сїйчасо-стихійними (=зараззомбенятами) та каснаїзьічно-нестямними жертвами та носіями россосемантики. А критичного та аналітичного ума - дастьбі в Україні.
Шизо (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%88%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D1%84%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)-схизма (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%85%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) (=один етимон!) з рідною українською органікою та культурою (=духом-душею), з класичною українською літературою, та класичною українською мовою - бездонно пропаща навіть у Фаріонихи (https://ua-mova.livejournal.com/1349153.html?thread=18805537#t18805537) та Забужчихи (https://harnack.livejournal.com/50150.html?thread=449766#t449766)...
Чому? Та саме через знемовлення, деслов'янізацію россоїзьіком - отим продуктом грішної церковнослов'янської, виродженої опісля антислов'янятами Московії...
Та оця отутешня та отеперішня тема - саме про оту ж напасть: нинішні неосвічені українці (тож і Фаріонка (https://harnack.livejournal.com/29375.html)-лінгвістка) навіть би не прочитали, що каже сам Огієнко (https://ua-mova.livejournal.com/1307107.html?thread=18646243#t18646243) та й уся решта лінгвістів (якщо вже не розуміють що велить мовоорганіка!)...
-
She's having her runny shits. :acute:
-
Вас на шокуватиме, якщо я скажу, що абсолютно всі? :gigi:
. А критичного та аналітичного ума - дастьбі в Україні.
Пані Вродо, то якщо так у нас в Україні погано з мовою, і навіть Забужчиха і Фаріониха не дотягують до Вашого рівня,
То може б, зібрали б Ви свої бебехи - та й сюди, в Україну, переїхали?
Прямо зараз? Чи прямо тепер?
-
Вас на шокуватиме, якщо я скажу, що абсолютно всі? :gigi:
. А критичного та аналітичного ума - дастьбі в Україні.
Пані Вродо, то якщо так у нас в Україні погано з мовою, і навіть Забужчиха і Фаріониха не дотягують до Вашого рівня,
То може б, зібрали б Ви свої бебехи - та й сюди, в Україну, переїхали?
Прямо зараз? Чи прямо тепер?
То просто тупа рагуляча заздрість. Коли я їй зауважив, що Забужко запросили викладати українську до американських університетів, то це дебільне пробелькотало, що, мовляв, більше не було кого. І так і не відповіло на моє питання, чому не покликали її, наймудрішу. :laugh:
-
. А критичного та аналітичного ума - дастьбі в Україні.
Пані Вродо, то якщо так у нас в Україні погано з мовою, і навіть Забужчиха і Фаріониха не дотягують до Вашого рівня,
То може б, зібрали б Ви свої бебехи - та й сюди, в Україну, переїхали?
Прямо зараз? Чи прямо тепер?
То просто тупа рагуляча заздрість. Коли я їй зауважив, що Забужко запросили викладати українську до американських університетів, то це дебільне пробелькотало, що, мовляв, більше не було кого. І так і не відповіло на моє питання, чому не покликали її, наймудрішу. :laugh:
Може, пані Вроду колись прогнали з якоїсь посади( це моє припущення) і вона схибнулася на ґрунті мовознавства (а це очевидна річ!)
-
Пані Вродо, то якщо так у нас в Україні погано з мовою, і навіть Забужчиха і Фаріониха не дотягують до Вашого рівня,
То може б, зібрали б Ви свої бебехи - та й сюди, в Україну, переїхали?
Прямо зараз? Чи прямо тепер?
То просто тупа рагуляча заздрість. Коли я їй зауважив, що Забужко запросили викладати українську до американських університетів, то це дебільне пробелькотало, що, мовляв, більше не було кого. І так і не відповіло на моє питання, чому не покликали її, наймудрішу. :laugh:
Може, пані Вроду колись прогнали з якоїсь посади( це моє припущення) і вона схибнулася на ґрунті мовознавства (а це очевидна річ!)
Цілком очевидно, що вона чимось, нам невідомим, травмована.
Ніякої «посади» в неї не могло бути, бо вона не має диплома про вищу освіту. Я не раз питав, що воно закінчило, та відповіді катма! :laugh:
-
То просто тупа рагуляча заздрість. Коли я їй зауважив, що Забужко запросили викладати українську до американських університетів, то це дебільне пробелькотало, що, мовляв, більше не було кого. І так і не відповіло на моє питання, чому не покликали її, наймудрішу. :laugh:
Може, пані Вроду колись прогнали з якоїсь посади( це моє припущення) і вона схибнулася на ґрунті мовознавства (а це очевидна річ!)
Цілком очевидно, що вона чимось, нам невідомим, травмована.
Ніякої «посади» в неї не могло бути, бо вона не має диплома про вищу освіту. Я не раз питав, що воно закінчило, та відповіді катма! :laugh:
Може, недовчилась?
У нас тут є такі на форумі, недопедіатри і недофілологи, і вони теж дуже люблять вдавати із себе фахівців у тій сфері, де недовчились і були вигнані.
Який там диплом, просто хоч би назву навчального закладу сказала!
-
runny shits
- модераторам?
Що за ненависть до власного форуму - щоби плекати та парадувати аж отакий флудосморід! Скільки їм не повторюй - та дарма!
-
. А критичного та аналітичного ума - дастьбі в Україні.
Пані Вродо, то якщо так у нас в Україні погано з мовою, і навіть Забужчиха і Фаріониха не дотягують до Вашого рівня,
То може б, зібрали б Ви свої бебехи - та й сюди, в Україну, переїхали?
Прямо зараз? Чи прямо тепер?
То просто тупа рагуляча заздрість. Коли я їй зауважив, що Забужко запросили викладати українську до американських університетів, то це дебільне пробелькотало, що, мовляв, більше не було кого. І так і не відповіло на моє питання, чому не покликали її, наймудрішу. :laugh:
Врода права, Забужко не обучалась тонкостям преподавания украинского языка, поэтому она его и не преподавала.
"...викладала українську культуру в Університеті штату Пенсильванія як запрошена письменниця. У 1994 отримала стипендію Фонду Фулбрайта і викладала українську літературу й культуру у Гарвардському та Піттсбурзькому університетах". Это у них так принято приглашать писателей лекции читать на различные темы.
-
всі
-
Абажаю аа-вава-чілавєкаф: як буде каснакассапською недолюдок (https://harnack.livejournal.com/12364.html), нелюдяний?
Довідка: Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Недо́людок (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D0%B8&scope=all&dicts=all&highlight=on), -дка, м. Недостойный имени человѣка. Схаменіться, недолюдки, діти юродиві. Шевч. 210.
Аякже, генію Шевченку: сучасні моводіти - вже давно стали "каснаїзьічньімі рабами-рїбьятами (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1102148.msg25461959#msg25461959)": навіть український теперішній час, та мовонасущну отеперішність немічні зрозуміти - а коли влучно та вчасно та сучасно стріляти ув москвоворога - й поготів (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg26024965#msg26024965)!
-
Нї абажаю русскава нї-зватїльнава - іба падшева падїжа: українська величава - мовить навпростець (каже українець Маяковський): кличним відмінком, якого в москвопоампутованій кассапоросійській - дастьбі:
Грішна церковнослов'янська - дарма маскалям накалькувала граматичних термінів: навіть і оте знищили - рідний слов'янський кличний відмінок: а отепер нищать і справжніх слов'янів та індоевропейців - українців:
Происходит (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) от др.-русск., церк.-слав. падежь; в грамматич. знач., как и лат. cāsus, — калька греч. πτῶσις от πίπτω «падаю», которое происходит из терминологии игры в кости. Заимств. из церк.-слав. предполагается ввиду наличия -е- (вместо ё).
Маяковський:
Говорю себе [нїзватїльньім падшем кассапападїжом]:
товарищ москаль,
в Украину
шуток не скаль.
Довіршуймо ж українця Маяковського неомаскалятам - слов'янським та українським кличним відмінком:
В Україні - зуби загубиш, маскалю:
Тебе посадять на кличного відмінка палю!
Запам'ятаєш - що ти "шизо-шутка"-касна-маскаль:
В Україні на тебе вдосталь мовних паль!
Вискальмо на нього грізні палі - та мово-сталь:
На Вкраїну, москалю - зуби не скаль!
Бо вкраїнська кров - то не водиця:
Посадімо москаля на мово-крицю!
-
Once again, you are convinced that the habit of shitting is ineradicable in this hysterical woman. What else can you take from this completely brain-ridden moron besides analysis? :not_i:
-
habit of shitting
Мосвокоагент - не знає української (отож - не розуміє про що я саме пишу!): отому й перекладає англійською накази та укази Путьїна - ґуґлотранслейтенятко-ТЕЛЯТКО-путьїнопімпенятко (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg26088625#msg26088625): смрад і срам і стид для України, для українців з України та українців оцього форуму! Нічого не вдієш:
Ділдодеґенерате (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg25480629#msg25480629) й фекалокопрофіле (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=749710.msg26069887#msg26069887): ти україножерський шито-Смїрдїкове (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=697693.msg26068743#msg26068743) - є емблемою копро-порно-модераторів оцього форуму!
Мабуть - промосквомодератори вірять в майбутню окупацію України Путьїном - отому й москвовітають порнофлуд (відколишній вже) та копрофлуд проти України! Документуймо ж запроданців!
-
Ні, давай документуватимемо дурнуватих, сексуально невдоволених, дебілок, які, не маючи повноцінного статевого життя, виплескують злість і досаду на ФУПі.
-
давай документуватимемо
Ґуґлотранслейтенятку-телятку - тебе ґуґл підводить привселюдно: ти ж не розумієш жодної мови, а української й поготів! Та вже марш додому - в Маскофію!
-
давай документуватимемо
Ґуґлотранслейтенятку-телятку - тебе ґуґл підводить привселюдно: ти ж не розумієш жодної мови, а української й поготів! Та вже марш додому - в Маскофію!
Пішло в сраку з своїми дурнуватими повчаннями, дебільне чмо! Ти не маєш диплома – то й іди свині пасти! :acute:
-
Пішло в сраку
Аж усе модерування оцього форуму - отуди? Ото москвоемблематичніс ть!
Ділдодеґенерат - путьїноагентствує настямно: незабаром його сім'я віджене його геть в Маскофію до йому рідного Путьїна! Геть зрадників з України!
-
Отут, на жаль, мушу погодитись з тобою! Шкода, що модератори толерують (а скоріше всього ігнорують) таку істеричну, з вагінальним свербінням, сексуально невдоволену бабу і не запроторять у довічний бан, на який вона заслуговує. :not_i:
-
Пані Вродо, то якщо так у нас в Україні погано з мовою, і навіть Забужчиха і Фаріониха не дотягують до Вашого рівня,
То може б, зібрали б Ви свої бебехи - та й сюди, в Україну, переїхали?
Прямо зараз? Чи прямо тепер?
Ну - вже вивчили різницю?
Когось треба россодолюструвати: любить російську (отеє ж - аж всеє і пояснює в якійсь душі та якомусь москвоумі) - бачу гадає, що москвовіруси та кассапо-рабство-кріпацтво (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1102148.msg25461959#msg25461959) не треба нищити - тож отак зрозумти і насущний мовоімунитет:
Мені б хотілося, щоб якомога більше перейшло на укр.м, але я проти агресивного ставлення до РМ [РОСІЙСЬКОЇ МОВИ].
-
зрозуміти і насущний мовоімунітет:
Ото нагода виправити та ще й щось наімпровізувати відважним віршомазництвом (http://sum.in.ua/s/virshomaznyctvo):
Зрозуміймо наш насущний мовоімунітет -
Його ще не знищив кассапський (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366) россосекрет:
Російська - антислов'янська та антиукраїнська:
Її зможуть нарозумити лиш мова та вкраїнські війська!
-
Seasonal greetings, luvvy! How long you were gone! You remind me of a drunkard who resists a glass of vodka, and then, grimacing, drinks it.
It's a pity you haven't bought the gizmo yet. :give_rose:
-
НЇ пїл. НАвАґоднюю ночь прАспал. УтрАм упАтрЇбЇл водАчкі с сЇлЬЙОдАчкАй.
Ти кассапоп'янюго -
Впився россоїзьіком!
І каснанапруги і совєтотуга -
Звели тебе в содом (http://sum.in.ua/s/sodom)!
-
Плющить вас гарно.
-
Luvvy, you can't even imagine how dear your attention is to me. You even track my forum posts! I'm awfully flattered.
Everything would be fine, just don't write poetry. Trust me, it turns out rather shitty. I know a lot about this, unlike you, a no diploma ignoramus. :give_rose:
-
згадав їхній перл...
сочєльнік
Боже, яка гидота :bueee: цей коцапоязьік
-
Ото прадавнє - але актуальне:
Украінскій їзык – враґ мой!
( ua_mova: 2014-06-20 14:48:00 (https://ua-mova.livejournal.com/1301386.html)
Украинский язык – враг мой
Владислав Гулевич, политолог, аналитик Центра консервативных исследований МГУ
9 июня 2014, 17:40
-
Абажаю касна-саблазн вава-ґрєшнава їво-церковнаславянскава - іба іскусствєннава кассапа-атца русскава їзьіка: "саблазн русскава антїславянскава каснаїзьіка" - і є евроазійською спокусою:
Путьїноблазень = евразійський москвоскандал (його частковий аналог, не дай Боже, патентований український блазень) - оперує під оцією спокусою та звабою, як оте пояснює український теолог Флоровський:
Флоровский Г. В.
Евразийский соблазн (http://www.vehi.net/florovsky/evraziistvo.html)
Этимология: ГЛУПА КАЛЬКА (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BD#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F):
Происходит от церк.-слав., ст.-слав. съблазнъ (σκάνδαλον: СКАНДАЛОН; Супр.). Из праслав. *blaznъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блазнъ «ошибка», русск. бла́зень «простофиля, проказник, шутник», укр. бла́зень «дурак», польск. błazen «шут, дурак», чешск. blázn, blázen «дурак», в.-луж. błazn, н.-луж. błazn, błazan «дурак». Сюда же русск. блазни́ть, ст.-слав. блазнити «искушать, сердить», болг. бла́зня «искушаю, соблазняю», сербохорв. бла́знити «льстить, ласкать, гладить», словенск. blázniti «приводить в смущение, беспорядок», чешск. blázniti «дурачить», польск. błaźnić «дурачить, сбивать с толку". Сравнивают с др.-в.-нем. blâsan «дуть», готск. ufblēsan φυσιοῦν, др.-в.-нем. blâsa «пузырь», лат. flāre «дуть», flēmina «нарыв», греч. φλήναφος «болтовня» и объясняет слав. *blaznъ из *bhlōs-no- с переходом z<s по не вполне достоверному закону Цупицы (обращает на себя внимание различие знач.). Прочие этимологии еще более рискованны, напр. сближение с благо́й. Если ст.-слав. блазнъ «ошибка, заблуждение» значило первонач. «блуждающий огонек», то его можно сравнить с латышск. blāzt «мерцать», blãzma «мерцание, блеск, отражение», которые родственны лат. flagrāre, flamma
-
Сексуально невдоволена бабо, коли ти нарешті вгамуєшся?
Чи ти думаєш, що коли калічиш слова російської і церковно-слов’янської мови та намагаєшся подавати посилання на когось, якийсь дурень і справді повірить, що ти неабияка вчена, а не бездипломна калічка на голову, яка страждає на комплекс неповноцінності?
Краще б свої зусилля витратила на пошуки чуйного люблячого чоловіка! Чи вже купи вже собі оту штуку та заспокойся! :give_rose:
-
Нескінченно, вже відколи, модератори безкарно парадують навіженого путьїноагента (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg26019052#msg26019052)-україножера, разом з яким вже остаточно порно (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg25480629#msg25480629)-звульгаризували та копро (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=749710.msg26104063#msg26104063)-запропастили форум аж до самого москвовиродження: і то під час війни проти антислов'янина Путьїна.
Історія і та українська історична пам'ять - не проспить їхні злочини:
И одновременно идёт постоянные оскорбления и издевательство над русским языком и его носителями- равноправными со всеми гражданами русского происхождения и обрусевшими ( к сожалению) украинцами!
Причём с нарушением не только правил ФУПа. а и Конституции и Законов Украины!
Адну такую я целЄнаправленнА выкурЇл с ФУПа. :not_i:
-
Бабо, все одно твоїм дурним вигадкам ніхто на ФУПі не вірить. Диплома ти не маєш, то ж який сенс освіченим людям з тобою говорити?
Дідочка не намагалася собі знайти? Я не про плотські втіхи натякаю. Просто щоб побалакати, знайти розраду.
Видно, своїми дурноверхими істериками так їх налякала, що не наважуються навіть глянути в твій бік?
Та, звісно, можна й без дідочків обійтися, якщо придбаєш оту штуку. Не барись, мерщій біжи купувати! :give_rose:
-
Москва (разом з саботажними модераторами ФУПу, які навмисно зпорнофонізували та зкопрофонізували форум) - "абразавала ВОВО-їво=МФА:[ɪ̯ɪˈvo] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B5%D0%B3%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) ААА-аднаабразнава іба=МФА:[ˈibə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) ВАВА-бїзабразнава маламаскалятка-малакассап'ятка - прадукта кассапа-ваабраженїя і москва-абразаванїя" - отак і маємо путьїноагентів-україножерів (інфант-телят - з їхнім ґуґло-транслейт-телятком)!
Вимова російської ж не мною усталена - а універсальною фонологічною наукою - я на оте подаю посилання (бо я не знаю "нашенїє і пра-із-нашенїє=МФА:ед.ч.[prəɪznɐˈʂɛnʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)" антислов'янської російсько- а заглядаю як оте вимовляти)!
Але совєтонедоосвічені москвонедоумки - не розуміють жодної мови, а тим паче про що саме я й пишу: отож раби "каснафаналаґіческава їво-іба-русскава-їзьіка" - гірше його захисники та апологети між українцями! Отаке варто документувати - може модератори схаменяться!
-
Сачьєльнік :bueee:
-
схаменяться
Бабо моя дурноверха! Та скільки можна ж морочити людям голову?!
Виявляється, ти й української не знаєш!
Кого ж це ти, слиняве, намагаєшся навчати української?
Не вчи ученого, з’їж гівна печеного! :give_rose:
-
з’їж гівна печеного
Доречна порада кожному модерови та всім модераторам порно-копро-кривдо-ФУПу! Мабуть нарешті зрозуміють россо-копро-порно-реторику!
Але спотворювальна совєтоосвіта ставить вето українорозуму, напевне: москвоум, каснаґаспада!
Безвідповідальність України наявна й отут в немодеруванні української реторики на цьому форумі - здали територію українського ума в кассапо-полон найогиднішого россобруду (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=749710.msg26104063#msg26104063)!
Україножерські зрадники й запроданці - нічого не вдієш!
-
Абажаю: аткуда єсть пашол путьїнатормаз етава - вово-їво-русскава - іба аа-вава-антїславянскава міра і їзьіка?
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%B7#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F_2): то́рмоз=МФА: ед. ч. [ˈtorməs]
Происходит от неустановленной формы; по одной версии — из тюркск. turmaz «подкладка для колёс арбы»; по др. версии — из греч. τόρμος «то, что вставлено в отверстие; дыра, в которой торчит затычка, гвоздь, колышек».
Семантические свойства
Значение:
гнёт, угнетение (моральное).
тормоз, помеха, препятствие
Лиш сліпі ґлазоносці (https://ua-mova.livejournal.com/1342217.html) й темні москвотюрконосці (як і змосковщені та зросійщені українці-маламаскалята) - отеє не розуміють: що російська - антислов'янська та антиукраїнська!Абажаю касна-саблазн вава-ґрєшнава їво-церковнаславянскава - іба іскусствєннава кассапа-атца русскава їзьіка: "саблазн русскава антїславянскава каснаїзьіка" - і є евроазійською спокусою:
Путьїноблазень = евразійський москвоскандал (його частковий аналог, не дай Боже, патентований український блазень) - оперує під оцією спокусою та звабою, як оте пояснює український теолог Флоровський:
Флоровский Г. В.
Евразийский соблазн
-
Дорогушенька, старичка себе уже сыскала? :give_rose:
-
Гастамєль
-
Аткуда і етат "тормаз" - аткуда праізашла і ета "калїтка"? Зважмо же - як масивно читають оцю тему всі розумні слов'яни!
Деслов'янізація та вово-аа-вава-кізація українських діточок - і надалі успішно триває та бомбить їхні непорочні уми!
Абажаю: аткуда єсть пашол путьїнатормаз етава - вово-їво-русскава - іба аа-вава-антїславянскава міра і їзьіка?
Этимология: то́рмоз=МФА: ед. ч. [ˈtorməs]
Происходит от неустановленной формы; по одной версии — из тюркск. turmaz «подкладка для колёс арбы»; по др. версии — из греч. τόρμος «то, что вставлено в отверстие; дыра, в которой торчит затычка, гвоздь, колышек».
Невідомий турецький "путьїно-тормаз" - зупинився отепер перед "путьїно-калїткай" ув самознищення неомаскалят з їхньою антислов'янською та антиукраїнською мовою (російська - спотворений неслов'янятами та вироджений дериват та поріддя грішної церковнослов'янської):
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B0#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) ка-ли́т-ка: МФА: ед. ч. [kɐˈlʲitkə] - Происходит от неустановленной формы; по одной версии, от калита́, по другой — от *колита (дверь), от кол, то есть букв. «снабженная колышками».
Путьїно-тормазу-вампіру як і тормазу-їзьіку - настала пора встромити в серце касна-кіл і післати через "кассапакалїтку" ув небуття:
Путьїнатормаз і путьїнакалїтка
(Нехай це буде на вічну замітку) -
Взялися з безодні - тож нізвідки:
Оте українці збагнули чітко:
Туранців-неслов'янят - запротормо в небуття-клітку!
+
Путьїнакалїтка - калїтка с кассапапрошлава:
В вєчную бїду (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1103489.msg25490660#msg25490660) - в будущева ад!
Іба москвоум праваславїя тошнава-всїнощнава (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D1%89%D0%BD%D0%B0%D1%8F) -
Унічтаженїю і нїбьітію рад!
-
Які слова коцапоязика ви ненавидите?
Ёлка.
-
всі
-
Тіпа.
-
Вкусный
Вкусный сюжет, вкусная тема, вкусное предложение, вкусная расцветка, вкусная мелодия, в этой книге все так вкусно.
Це чисто МОСКАЛЬСЬКА тема.
Ну, зрозуміло, класичне ЗАГАЛЬНОКАЦАПСЬКЕ: кура с макарошками.
Повбивав би...:(
-
Вкусный
Вкусный сюжет, вкусная тема, вкусное предложение, вкусная расцветка, вкусная мелодия, в этой книге все так вкусно.
Це чисто МОСКАЛЬСЬКА тема.
Ну, зрозуміло, класичне ЗАГАЛЬНОКАЦАПСЬКЕ: кура с макарошками.
Повбивав би...
С грєчай! :fool:
-
А для мене непанятне їхня " любовь"
Вони любят бабу, любят грєчу с курай, любят бухонут, любят хуйла , навіть нас вони " любят ббрацкай любовью"...
А у нас- їжа- смакує
Жінку- кохаю
Життя- люблю...
-
Кацапа ненавиджу і бридкую , гидую ( брєзгую по їхньому)
-
Чутка
Братишка
-
Чи ще треба вивчати російський їзьік українцям - тим паче нашим милим школярятам?
Кассапопатологію - завжди треба буде вивчати, щоб зрозуміти радикально відмінні та гетерогенні історії антислов'янського-туранського москвоума та індоевропейського україноума!
Бьіла - ета нї єсть сїйчас!
Препинать - препина́ть
несов. перех. устарЄЛАЄ.
Останавливать кого-либо, что-либо какой-либо препоной, препятствием.
Каґда-та бьілї і очі!
Нїпанїмаїт нїчіво каснаїзьіньій ум!
Та ясно - що термін "прїпїнанїє" - потрапив як українізм, коли калькували штучні терміни для церковнослов'янської: церк. кому: препинаху им в созидании! Нині в російській ніхто не виживає отой українізм! Припинився поампутований кассапоум в антислов'янщині!
Розділові знаки (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%96_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B8)[/url] - ото не "знакі прїпїнанїя (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F)".
Слово "прїпїнанїє" деетимологізоване в російській - кассап'ята (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366) же (= пошматовані-порізані-потяті штучно, та увідчужені од історії слов'янськости) - достоту ізшизофренізовані (усе в полоні нерозбірливого та безпорадного їзьікохаосу): вони не розуміють звідкіля "прїпїнать" походить та внутрішню семантичну форму отого слов'янського слова. Тож як їм зрозуміти українську - якщо немічні навіть збагнути природу російської? (Путь-Їн же та його путьїнята - не знають й жодної російської!)
Чітко розділяти мовою та мовленням та знаками - ото не поверхово лиш припиняти грішним церковнослов'янським їзьіком, який опісля, на Московії, здегенерував та виродився та спотворився ув шизоросійську. І отою мовою - вже іздавна шизофренізують і наших українських непорочних діточок! Та вже годі!
Лиш українська мовозупинка та українська зброя-зупинка - спроможна зупинити оте божевілля-москвовілля:
Збройна зупинко України - зупини
"Знакі прїпїнанїя" москвоорди!
Щоби їм більше - ні туди, ані сюди:
А навпростець у пекло - на вічні віки!
-
ГастАмЄль
-
надЫсь
і всі аналогічні давєчя-намєдні
-
третьєва дня
-
Ціла ж генеалогія та система російської - антиукраїнська: од "каснаїзьічнай антїфанетїкі" - до "антїлєксїкі" - до "антїсїмантїкі" - до "антїґрамматїкі":
Ось - москвометазстазна антїґрамматїка:
Припинився поампутований кассапоум в антислов'янщині!
Припинився і "стаїт" в москво-мета-стазах (https://en.wiktionary.org/wiki/stasis) (бо в каснастазах) "НА-стаящева (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)-іба-стаящева НА антисловянятах россоврємєнї"!
"На-стаящеє врємя" - ото не український ТЕ-первісний теперішній час.
Але "сїйчаснає НА-стаящеє врємя" російської - успішно і отепер СТАЇТ на нестямних та стихійних українцях: воно, бач, спромоглося знетеперішнити (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg26893995#msg26893995) навіть і войовничу Фаріониху (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg26893883#msg26893883)!
Отож - отепер отак: зрозуміймо ж нарешті оту підступність "настаящева-іба-стаящева" на українцях "россоврємєнї"!
-
Заколядуймо (= каснаїзьіком та антїґрамматїкай
дафайтє калїдавать-МФА:[kəlʲɪdɐˈvatʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C) ): погана ознака кассап'ятам: ми мийнули повз 166 666 переглядів!
Турецька башка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) антислов'янських Московитів з її турецькими ґлазамї (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg26864982#msg26864982) - отого не збагне! Бач - кассапопотворне москвомонстренятко:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/Arminianism_as_five-headed_monster.JPG)
-
Найогидніше та найбрудніше та найгрузькіше (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9&scope=all&dicts=all&highlight=on) слово каснаїзьіка за останні роки нашої цивілізації: пе-ре-за-гру́з-ка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) (МФА: [pʲɪrʲɪzɐˈɡruskə])-пїрїзаґрузка:
Ґрязь-МФА:ед.ч. [ɡrʲæsʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D1%80%D1%8F%D0%B7%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)>ґруз>ґрузить: пїрїзаґрузка ґрязью і ґрязньім ґрузам: звідтіля ж і мововійна і москвовійна: ото мововантаж (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B6&scope=all&dicts=all&highlight=on) для москвоумів:
Зважмо на різницю: за- + грузить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%B8%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): русск. грузи́ть «наполнять что-либо грузом», укр. грузи́ти «истаптывать, месить ногами размягчённую дождём землю»
Russian reset (https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_reset#:~:text=On%206%20March%202009%20in,%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20(%22peregruzka%22).)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4d/Lavrov_and_Clinton_reset_relations-1_%28cropped%29.jpg)
-
Найкумедніша, та найантиномніша метафізична та геополітична термінологія всіх віків - українцям отеє вже варто зрозуміти, нарешті:
Шизосуша веслярів = россобїда (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg27001073#msg27001073): Рос-си́й-ска·я Фе-де-ра́-ци·я (https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%84%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F#Russian): Рассїйская Фїдїрация: МФА: [rɐˈsʲiɪ̯skəɪ̯ə fʲɪdʲɪˈrat͡sɨɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9): цивілізація суші (LAND POWER) (за Путьїно-Дуґїном) - прозиває себе термінами та категоріями води та моря!
Россобїда - називає себе по-европейськи - але не відає і не усвідомлює отеє (бо недотворена тварина): і воює проти Европи, ненавидить її, а найпаче, пішла геноцидом проти справжніх слов'ян - українців!
"Рос" - скандинавською "весло", "федерація" - латинське слово, в російській дає "бїдурацію" (б>ф) = "пабєда бїдой і убїждєнїє бїднатой" (всі чотири слова - одноетимонні з "федерація", в російському антислов'янському варіанті)!
*erə- (https://www.etymonline.com/word/*ere-?ref=etymonline_crossreference), Proto-Indo-European root meaning "to row." It forms all or part of: row (v.) "propel with oars;" rudder; Russia; Russian; trireme.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit aritrah "oar;" Greek eressein "to row," eretmon "oar," trieres "trireme;" Latin remus "oar;" Lithuanian iriu, irti "to row," irklas "oar;" Old Irish rome "oar," Old English roðor "rudder," rowan "go by water, row."
Ото нам не рідний край, рідна край-ина (країна: "-ина" - виокремлювальний синґулятив), чи рідна Україна, бо вкраяна та викроєна органічно, по-індоевропейськи, та по-слов'янськи, та по-антитуранськи - самою ж насущною кравчинею сущого: Богинею Мовою!
-
Пропоную до їхніх бридких слів додавати бридкі словосполучення
укаталі Сівку крутьіе горкі
не выходит в даніла мастера каменньій цветок
радосно побежали
-
сочельник :facepalm:
не сносях :facepalm:
-
Меня выбешивают сокращение украинских слов - мо, тре .
О!
Вибєшивать :facepalm1:
-
Пропоную до їхніх бридких слів додавати бридкі словосполучення
укаталі Сівку крутьіе горкі
не выходит в даніла мастера каменньій цветок
радосно побежали
ти прямо як в тому анекдоті про доктора сексуального маньяка. Пора відкривати тему про слова які ви не ненавидите.
-
Бісить "бєсячій".
-
О! Вкусняшки, макарошки, печенюшки и т.д. :bueee:
Печенюшкі - слово самої НІЦОЙ! :angel:
-
маленько ...
тупо бісить...
маленько, малениче...
-
паходу...
-
тупа конструкція
от слова (савсєм)
-
мелко, Хоботов...
...
сцуко з якогось кацапокіна яке фуй хто пам'ятає...
але пишуть вроді то офігенно дотепно :facepalm:
-
Всі....
-
Чотири касна-інцестні (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%82) та россокровозмішні (http://sum.in.ua/s/krovozmishennja), москвоаморфні мертві слова: "страна странньіх і страннствующих страннїкав" (ізґоїв людства - геноцидників, злочинців проти людяности та людства): оних лиш українська "країна" спроможна правильно здіагнозувати:
Ото нам не рідний край, рідна край-ина (країна: "-ина" - виокремлювальний синґулятив), чи рідна У-країна, бо вкраяна та викроєна органічно, по-індоевропейськи, та по-слов'янськи, та по-антитуранськи - самою ж насущною кравчинею сущого: країноносною Богинею Мовою!
Ото прадавнє та іронічно-саркастичне пророцтво:
Re: Русские никогда не были отдельной национальностью
Врода: 29 лютого 2008 23:18:00 (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=254871.msg1320540#msg1320540)
Прастранства странна странствующєй страньі - отже не країна-Україна:
Повторімо:
"Странна странствуя па странам" -
Москалі ("страннїкі странньіх старон") - жива руїна,
Бездомнії ("в старанє странньіх прастранств") та з каґанам -
Без слова "країна"!
А країна-Україна -
Де блукають москалята:
Їх прийме - блудного сина -
Навчить "мамо", навчить "тату":
Геть ізґоїв з мовохати!!
Краяти, кроїти, викроювати - вирішальний та конститутивний корінь (*krei- (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/krojiti#Proto-Slavic)) та концепт індоевропейського ума та українського ума (москвотуранська (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg27001073#msg27001073) "цивілізація" шизосуші же - антиіндоевропейська та антислов'янська!): греки та латиняни ототожнювали "кроїти (https://en.wiktionary.org/wiki/cerno#Latin)" з "міркувати-мислити-розрізнювати-судити":
*krei- (https://www.etymonline.com/word/*krei-?ref=etymonline_crossreference) - Proto-Indo-European root meaning "to sieve," thus "discriminate, distinguish."
It forms all or part of: ascertain; certain; concern; concert; crime; criminal; crisis; critic; criterion; decree; diacritic; discern; disconcert; discreet; discriminate; endocrine; excrement; excrete; garble; hypocrisy; incertitude; recrement; recriminate; riddle (n.2) "coarse sieve;" secret; secretary.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Greek krinein=КРОЇТИ-КРАЯТИ "to separate, decide, judge," krinesthai "to explain;" Latin cribrum "sieve," crimen "judgment, crime," cernere "to sift, distinguish, separate;" Old Irish criathar, Old Welsh cruitr "sieve;" Middle Irish crich "border, boundary;" Old English hriddel "sieve."
-
Всі хто ненавидить російські слова, ви єбануті, не настільки як Врода, але суттєво єбануті.
-
Всі хто ненавидить російські слова, ви єбануті, не настільки як Врода, але суттєво єбануті.
Накуся викусі. Во! :D
-
З дитинства не переношу
Женщина
Мужчіна
-
Всі хто ненавидить російські слова, ви єбануті, не настільки як Врода, але суттєво єбануті.
Накуся викусі. Во! :D
Які милозвучні расєйські слівця..
-
Мене дико вкурвлює мааасковский говор.
У мене в 80ті була їдна панєнка, з якою я зустрічався, масквічка (МГИМО і іньша куєта). То я після спільного відпочинку в Гаграх сказав їй бай-бай, бо ледво витримав її "акцент" днів 10. Я си помислив, жи терпіти то куревство довше буде пекельно нестерпно. Та й мій вуєк (був в ОУН, відсидів) певно би її зАбив...
-
Мене дратує слово супруг і коли після кожного слова всовують ДА?
Бла-бла-бла-бла ДА?
Шо ти лядь рота не можеш прикрити, якщо думки не поспівають за ротом?
Чого ти мене постійно питаєш, да?
Ніколи не чув, щоб ті самі люди після кожних п*яти слів англійською ліпили YES?
-
Всі хто ненавидить російські слова, ви єбануті, не настільки як Врода, але суттєво єбануті.
Яког біса якась совєтотварина ображає усіх отут примітивними вульгаризмами - кохаючи геноцидну російьску?
Бач не розуміє нічого з доречної аргументації з лінгвістики та історії мов - а йому дозволяють кидатися москвоекскрементами?
Пїрїґруженьій їво москвомозак ґрузам ґрязі (МФА: [ɡrʊˈzʲitʲ mɐzˈɡʲi] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BC%D0%BE%D0%B7%D0%B3%D0%B8))? - Отут пояснено:
Ґрязь-МФА:ед.ч. [ɡrʲæsʲ]>ґруз>ґрузить: пїрїзаґрузка ґрязью і ґрязньім ґрузам: звідтіля ж і мововійна і москвовійна: ото мововантаж для москвоумів:
Зважмо на різницю: за- + грузить: русск. грузи́ть «наполнять что-либо грузом», укр. грузи́ти «истаптывать, месить ногами размягчённую дождём землю»
Паґружон в ґрязь аа-вава-пїрїзаґрузкі -
Аа-аднаабразнава вава-бїзабразнава вово-їво-їзьіка:
Панїмаїт і ґаварїт аа-абразаванїєм і вава-ваабраженїєм - сїрєчь па-русскі:
Путьїнапанятїямі навїрняка!
-
Мене дико вкурвлює мааасковский говор.
У мене в 80ті була їдна панєнка, з якою я зустрічався, масквічка (МГИМО і іньша куєта). То я після спільного відпочинку в Гаграх сказав їй бай-бай, бо ледво витримав її "акцент" днів 10. Я си помислив, жи терпіти то куревство довше буде пекельно нестерпно. Та й мій вуєк (був в ОУН, відсидів) певно би її зАбив...
Это подмосковные люди, они очень сильно акают, когда в Москву переезжают.
-
О! Вкусняшки, макарошки, печенюшки и т.д. :bueee:
Печенюшкі - слово самої НІЦОЙ! :angel:
Жутко не люблю, расстрелял бы. Еще печеньки. Ну и "кейс" уж просто ненавижу. Что ни дебил, обязательно кейс всуе упомянет.
-
О! Вкусняшки, макарошки, печенюшки и т.д. :bueee:
Печенюшкі - слово самої НІЦОЙ! :angel:
Жутко не люблю, расстрелял бы. Еще печеньки. Ну и "кейс" уж просто ненавижу. Что ни дебил, обязательно кейс всуе упомянет.
моі інколи дивляться рецепти по ютубу.
Лапотні баби доволі огидні в тому як розмовляють, усе в них "чик, чек, щик, щек" и так далі, самі гидкі "вкусняшкі".
Гидота !
-
Нинчє
-
третьєва дня
-
третьєва дня
Що то Ви таке кацапське постійно читаєте, що тут приносите оті слівця?
-
третьєва дня
Що то Ви таке кацапське постійно читаєте, що тут приносите оті слівця?
не читаю давно нічого, пригадую тільки
-
О! Вкусняшки, макарошки, печенюшки и т.д. :bueee:
Печенюшкі - слово самої НІЦОЙ! :angel:
Жутко не люблю, расстрелял бы. Еще печеньки. Ну и "кейс" уж просто ненавижу. Что ни дебил, обязательно кейс всуе упомянет.
А якщо по іншому і не скажеш ніяк?
Наприклад User case
-
третьєва дня
навіть цікаво, як можна ненавидіти вирази, які побачив пару разів у якихось там авторів, типу Чехова. хрєн зна скільки років тому
вибішувати можуть слова із повсякденного кацапського лопотіння
Але це точно не про цей вираз
-
О! Вкусняшки, макарошки, печенюшки и т.д. :bueee:
Печенюшкі - слово самої НІЦОЙ! :angel:
Жутко не люблю, расстрелял бы. Еще печеньки. Ну и "кейс" уж просто ненавижу. Что ни дебил, обязательно кейс всуе упомянет.
так вы батенька, совсем плохи. Не только русских, но и англосаксов ненавидите. Украинцев любите, но укр. языка не знаете.
-
третьєва дня
навіть цікаво, як можна ненавидіти вирази, які побачив пару разів у якихось там авторів, типу Чехова. хрєн зна скільки років тому
вибішувати можуть слова із повсякденного кацапського лопотіння
Але це точно не про цей вираз
цей пан, коли хоче виплеснути негативні емоції, навмисне починає читати Чехова і ненавидіти кацапські вирази.
-
ежели
:bueee:
-
третьєва дня
навіть цікаво, як можна ненавидіти вирази, які побачив пару разів у якихось там авторів, типу Чехова. хрєн зна скільки років тому
вибішувати можуть слова із повсякденного кацапського лопотіння
Але це точно не про цей вираз
навколо мене нема коцапського лопотіння, ну фейгін з орестовичем хіба що..
тому згадую
-
"Спаймать блєдного"
псєшить
єйошная (напр., мать)
євошная
-
"Спаймать блєдного"
псєшить
єйошная (напр., мать)
євошная
це хіба російська мова? Де це ви таке чуєте?
-
Абажаю путьїна-назїданїя і мїразданїю і вово-їво-зданїю вава-русскава мїра: і ненавижу занепад саме індоевропейського та европейського ума та духа - які уможливили та виплекали нинішню Рассєю, та ще й досі вповні не оговтались і не схаменулись (бо контрпропаганда справжнього слов'янського світу українцями - заслаба, якщо не відсутня):
Зьіждется (кац) - базується, тримається на, і т.п.
У нас в частині був політруком одим тупорилий майор, так він коли читав зранку політінформацію, то вживаючи це слово, перепитував нас "А чьо, єсть такоє слово?"
Іба зданїє їво-русскав їзьіка - зиждїтса на і єсть сазданїє церковнаславянскава їзьіка. Аттуда пашло мїразданїє (https://ru.wiktionary.org/wiki/мироздание) іскусствєннава русскава мїра.
Путьїноург - не пластоург і не деміург (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%83%D1%80%D0%B3#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F):
Його в кассапопеклі - "саздал" Сатана-Хірург:
Путьїн - антислов'янське й антиевропейське чадо:
Ганьба безпутній Европі - помазанець Аду!
Саздал грішний церковнослов'янський їзьік - виродженого та спотвореного русскава їзьіка (і всякими штучними кальками з грецької - заради неспасіння каснаїзьічнікав):
Этимология Из мир + здание (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F), далее от праслав. *zьd-, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зиждѫ, зьдати, русск. -здать (созда́ть, созида́ть), здание и т. п. Сюда же зижди́тель из др.-русск., ст.-слав. зиждитель (др.-греч. πλαστουργός-пластоурґос; Супр.).
-
і ненавижу ненавиджу занепад саме індоевропейського та европейського ума та духа - які уможливили та виплекали нинішню Рассєю та самого Путьїна,...
Скористаймося з нагоди (російська же підводить усіх) і додаймо саме і американців-обамістів аж з самого початку (які саме отепер у владі) - 22 березня 2014 19:49:00 (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg14001778#msg14001778)!
-
всеж, мабуть, "кушать".
-
З сучасних " Добраго времени суток!"
-
Мацковске "йобушки - воробушки". :bueee:
-
"отшелушивающійся"
-
З сучасних " Добраго времени суток!"
Це взагалі дратує, так :)
А так всі їх " намедні " і т.п. :bueee:
-
Ото мовопророцтво:
Грішна церковнослов'янська - дарма маскалям накалькувала граматичних термінів: навіть і оте знищили - рідний слов'янський кличний відмінок: а отепер нищать і справжніх слов'янів та індоевропейців - українців:
...
Маймо на увазі, що ота грішна церковнослов'янська, опісля міграції з її Київською редакцією у Московію та москвовську покассапізовану (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)=пошматовану редакцію - спотворилась та виродилась неслов'янятами ув пізньопосталу російську, всіляко ізтюркізованою та ізмонголізованою та ізвсякізованою: отак появилась отодішня та отеперішня россочушь, якою нестямні та стихійні українці - й надалі верзуть!
Отож: аткуда єсть пашла аа-вава-чушь?
Этимология ЧУШЬ (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D1%83%D1%88%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): Фасмер считает слово родственным прилагательному чужой, сравнивая с нов.-в.-нем. Stuss «ерунда» и еврейско-нем. štuss от др.-еврейск. šǝṭûθ «глупость, безумие». Трубачёв считает эту гипотезу маловероятной, предполагая связь с существительными чушка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) [разг. поросенок, молодая свинья + прост. морда свиньи], чуха (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D1%83%D1%85%D0%B0#%D1%87%D1%83%D1%85%D0%B0_II) [рег. вздор, нелепица, чепуха, чушь ].
Фразеологизмы и устойчивые сочетания: нести чушь=МФА: [nʲɪˈsʲtʲi t͡ɕuʂ], городить чушь, пороть чушь, чушь собачья [= свїнья сабачья]
Нїстї чушь (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%87%D1%83%D1%88%D1%8C#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) = ета насїть і пра-із-насїть їзьік:
К етаму антїславянскій маскаль - прївьік!
Канєц вава-русскава мїра: іба он нїсьот вово-їво-чушь,
Капут Рассїї - іба їйо снїсьот українська Русь!
Вава-русскава каснаїзьіка - нїззя нї насїть, нї пра-із-насїть, нї панять:
Іба у нїво, аа-аднаабразнава - бїзабразная ЧУШЬ-СТАТЬ!
(Прарок Чушьчев-Тютчев (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BC%D0%BE%D0%BC_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8E_%D0%BD%D0%B5_%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8C))
Далі буде!
-
(Ентропо (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=697693.msg27098079#msg27098079)-прарок Чушьчев-Тютчев (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BC%D0%BE%D0%BC_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8E_%D0%BD%D0%B5_%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8C) і пророчиця Кассапка-Чушка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9))
Шум антислов'янської шизо-чуші -
На ординській (каже Дуґїн (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg27001073#msg27001073)) Кассапо-Суші:
Москвоварварів індоевропейські душі:
Як роса на сонці - згинути примусять!
Чушка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9): Вікіславарь:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c0/A_young_wild_boar_in_his_environment.jpg)
-
Маймо на увазі, що ота грішна церковнослов'янська, опісля міграції з її Київською редакцією у Московію та москвовську покассапізовану=пошматовану редакцію - спотворилась та виродилась неслов'янятами ув пізньопосталу російську, всіляко ізтюркізованою та ізмонголізованою та ізвсякізованою: отак появилась отодішня та отеперішня россочушь, якою нестямні та стихійні українці - й надалі верзуть!
Отож: аткуда єсть пашла аа-вава-чушь?
Маймо на увазі - що молоді покоління українців невпинно саме отепер доосвічуються, й отак - якнаймогутніше українізуються (= усвідомлюють та пізнають справжню правду та сущу істину власного україноума та його споконвічного коріння)!
Ось колиишнє - історично глибинне та необхідне для спростування потворного русскава каснаїзьічнава-МФА: [kəsnə(ɪ̯)ɪˈzɨt͡ɕnɨɪ̯] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) мїра:
Re: Пачіму в Кієвє всє ґаварят па русскі? (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=411315.msg5354254#msg5354254)
Врода - 24 серпня 2009 23:04:00
Російська є спотворена (тому ми її не можемо вже розпізнати!) антїфанетїкай, антїлєксїкай, антїґрамматїкай та антїсємантїкай Маскофії - церковно-слов'янська саме української Київської редакції - яку впродовж століть - включно зі Сковородою - розвинули українці:
Про походження російської мови:
Николай Cергеевич Трубецкой
К УКРАИНСКОЙ ПРОБЛЕМЕ
(Наследие Чингисхана)
Ось уривки з його статті К УКРАИНСКОЙ ПРОБЛЕМЕ:
Украинцы считали московскую редакцию русской культуры испорченной благодаря безграмотности москвичей [!!!], попрекали москвичей отсутствием школ и кичились пред ними постановкой школьного дела.
[Варварство + месіанізм = пізніший московський комунізм, який занапастив і Україну і Рассєю]
Москвичи же считали украинскую (вообще западнорусскую) редакцию русской культуры испорченной благодаря еретическому латинско-польскому влиянию.
[Себто для варварів культура й бути культурним, як-то були українці - було єрессю. А нині для отих московських варварів - добре знати українську історію є також всілякою ерессю]. ...
Поэтому Петр эту великорусскую редакцию русской культуры постарался совсем искоренить [ГА?]и изничтожить [ГА?] и единственной редакцией русской культуры, служащей отправной точкой для дальнейшего развития, сделал украинскую редакцию.
[НАЙГОЛОВНІШЕ: Українська редакція культури та українська-Київська редакція церковно-словянської стали основою "російськості" та російської мови! Звідси трагедія для українців: вони завжди відчували і знали, що "російське" є також за джерелом і своєю субстанцією їхнє і тому легко їх було "русифікувати!". Натомість, українська мова розвинулась природно, органічно, без аніякісінької допомоги од москалів, а навпаки - всупереч та напрочуд їхньої нищівної та винищувальної зависті та варварства. Ото варварська вдячність за українське жертовне просвітянство! Та ще й вимагають їх любити!]
Таким образом, старая великорусская, московская культура при Петре умерла; та культура, которая со времен Петра живет и развивается в России, является органическим и непосредственным продолжением не московской, а киевской, украинской культуры. Это можно проследить по всем отраслям культуры. ...
Далі - отам же!
-
Чрезвычайный/но. Огидно вимовляти та й чути.
-
Лебеда рассадушка лесо-травушка
Посею лебеду на берегу
Мою крупную рассадушку
Погорела лебеда без дождя
Моя крупная рассадушка
Скакала б плясала по лугам
По зеленым лесо-травушкам
-
"Грядьот".
Дуже полюбляють це кацапослово на укр.автофорумі.
-
Русофобія.
Яке вони повторюють де треба і не треба.
Зовсім не відповідає змісту.
Фобія це боятися.
Виходить, хтось боїться русів...
Вони огидні та ненависні...
І їх хейтять.
Тоді хай русохейтія. :-)o
-
Зачем ненавидеть и тем самым ярить и травмировать СОБСТВЕННУЮ душу и менталитет, когда естественнее быть РАВНОДУШНЫМ??? Русскому языку "Никак",от того. что его кто-то ненавидит.
-
Зачем ненавидеть и тем самым ярить и травмировать СОБСТВЕННУЮ душу и менталитет, когда естественнее быть РАВНОДУШНЫМ??? Русскому языку "Никак",от того. что его кто-то ненавидит.
було б нікак ти би тут не вискочив
терпи коцапе, терпи
-
згадав
совершенно
ізначально
:bueee:
-
Гілки не читала.
Гірше, коли кацапські слова пхають в українську і роблять це методично, щодня в телевізорі.
Отож,
ботинки :facepalm: Аж підскакую, від того жахливого звучання в українській мові.
є в нас слова черевики і чоботи.
що не друге речення в рекламі - слово відмінний замість чудовий. слово відмінний має інше значення.
З кацапської - племінник, коли є своє небіж, сестрінок, братанок.
...
Нехай кацапи мають, що хочуть, а нам треба вживати своє і не робити суцільні кальки від них.
-
ботинки
БОТИ́НКИ, ів, мн. (одн. ботинок, нка, чол.), розм., рідко. Те саме, що черевики. Він був у фраку, в палевих рукавичках.., в ботинках (Нечуй-Левицький, III, 1956, 245); Швидким рухом зняв [Гейко] ботинки (Дмитро Ткач, Моряки, 1948, 22).
-
племінник
ПЛЕМІННИК, а, ч. Син брата або сестри; небіж. Родичі [пана] - урядники; справник, суддя, підсудки - все то зяті, родичі зятів, племінники... (Мирний, II, 1954, 109); - А ви хто такий? - Якщо називаю Вас дядьком, то, виходить, - племінник. Остап (Головко, II, 1957, 574).
-
Зачем ненавидеть и тем самым ярить и травмировать СОБСТВЕННУЮ душу и менталитет, когда естественнее быть РАВНОДУШНЫМ??? Русскому языку "Никак",от того. что его кто-то ненавидит.
Якщо людина ненавидить слова то з душею вже не все гаразд.
-
Чрезвычайный/но.
Себто антислов'янський россоїзьік породжений грішною церковнослов'янською - має чрезвычайный, але дастьбі "звычайный"? Та, бач, пояснімо ж: на російську масивно вплинула і канцелярська польська мова - отому російська є неправильно, патологічно також і ізполяченою мовою!
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%8B%D0%B9#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) Происходит от через + польск. zwyczajny (https://pl.wiktionary.org/wiki/zwyczajny) «обыкновенный», под влиянием польск. nadzwyczajny, далее от праслав., см. навык.
+
Віноградов (https://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=tschrezvitschajnij&vol=1): Слово чрезвычайный образовалось под влиянием польск. nadzwyczajny (https://pl.wiktionary.org/wiki/nadzwyczajny#pl), представляя собою своеобразную форму полузаимствования или скрещенного заимствования [=всяка штучна гібридизація з інопородностей та гетерогенностей].
Для розумних українців питання не в "ненависті" (то лиш стилістичний виклик байдужим та інертним, бо зросійщеним московумам + перша легітимна реакція на щось патологічне й чужорідне й нераціональне) - а в розумному тлумаченні россореальности та кассапопатологічности, якими українців ще й досі занапащують!
Пригадаймо ж собі: кассапити (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366) є "різати, шизошматувати, розривати, розтинати" - тож стан речей, де нема когерентности та послідовности в хаосі россо-розчленованости!
-
Для україножерів - "ужин (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%BD#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)":
Абажаю ужин (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1059291.msg27183033#msg27183033) - іба нїпанїмаю юґ:
Ньєт прїюта ат путьїнцев - вїздє россо-утюґ:
Ньєт дасуґа (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B3#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) - вїздє антїдруґ:
Сїрєчь: іспуґав кассапа-іспуґ!
Этимология у кассапотуркенят: УТЮГ (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D1%82%D1%8E%D0%B3#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): Происходит от тюрк. *ütüɣ, тур. ütü – то же. = Вже зкассапили-зтуркізували й маламаскалят отим потворством та неподобством!
-
Путьїна-тюрко-тормаза - вово-їво:
І путьїна-тюрко-утюґа - аа-вава-антїславянскава:
Са всїво етава - нїззя панять нїчіво:
Іба фсьйо ета - прадукт іспуґа паґанскава!
Путьїнатормаз і путьїнакалїтка
+
Ньєт дасуґа - вїздє антїдруґ:
Сїрєчь: іспуґав кассапа-іспуґ!
Іспуґ (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B3#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) антїфанетїческава русскава - нада панять: пачіму і аткуда антїславянськасть:
Etymology: ПУҐАТЬ (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C#Etymology): From Proto-Slavic *puďati, dialectal пужа́ть (pužátʹ), cognate with Ukrainian пужати (pužaty), Belarusian пужаць (pužacʹ). Presence of evolution Proto-Slavic /ď/→Russian /г/ testifies to the borrowing from the Old Novgorodian or Old Pskovian dialects where this transition was regular[1], compare dialectal (Pskov) рога́ть (rogátʹ) 'give birth'.
Ось справжньою слов'янською мовою, яка пам'ятає первісність рідного постання:
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Спу́джуватися (https://r2u.org.ua/s?w=%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B4%D0%B6%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%8F&scope=all&dicts=all&highlight=on), -джуюся, -єшся, сов. в. спу́дитися, -джуся, -дишся, гл. Пугаться, испугаться. Полт. г. Слов. Д. Эварн. См. Опудитися. Пуджлива і уперта коза від того часу, як ся чорта спудила. Гн. І. 27.
Спу́дити, -ся. См. Спуджувати, -ся. Спу́джувати, -джую, -єш, сов. в. спу́дити, -джу, -диш, гл. Пугать, испугать. Я їхав улицею і де взявся собака, — спудив коня. Новомоск.
ПУ́ДИТИ (http://sum.in.ua/s/pudyty), джу, диш, недок., перех., діал.
1. Гнати. Молоде гудь, та в двір пудь, а старе хвали, та з двора веди (Словник Грінченка).
2. Лякати.
-
Зачем ненавидеть и тем самым ярить и травмировать СОБСТВЕННУЮ душу и менталитет, когда естественнее быть РАВНОДУШНЫМ??? Русскому языку "Никак",от того. что его кто-то ненавидит.
Якщо людина ненавидить слова то з душею вже не все гаразд.
И в голове в первую очередь! И не важно, какой язык оно ненавидит!
-
Зачем ненавидеть и тем самым ярить и травмировать СОБСТВЕННУЮ душу и менталитет, когда естественнее быть РАВНОДУШНЫМ??? Русскому языку "Никак",от того. что его кто-то ненавидит.
Якщо людина ненавидить слова то з душею вже не все гаразд.
И в голове в первую очередь! И не важно, какой язык оно ненавидит!
о, ненавиджу - внеочереди, в первую очередь, ветеранам ФУПа без очереди
ненавиджу - какой, как
-
вне очереди, в первую очередь
Аякже - істинна правда: отут ми бачимо фон каснаїзьічнава кассапостада - яке не розуміє жодної української, та москвоверзе штучним та виродженим, антислов'янським їзьіком.
Путьїно-Учрїждєнїя = стадоучрїждєнїя - споруджені з виродженої та спотвореної, та грішної церковнослов'янської - лізуть диктувати українцям, як їм мовити, чи що кохати та ненавидіти:
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D1%87%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) Происходит от глагола учреждать, образованного из у- и череда, от праслав. *čerda, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. череда «очерёдность, очередь», ст.-слав. чрѣда «стадо» (др.-греч. βουκόλιον, πρόβατον), русск. черёд м., диал. че́ред — то же, учреди́ть (заимств. из церк.-слав.) укр. череда́ «стадо, стая», че́ред «очередь»
-
вне очереди, в первую очередь
Аякже - істинна правда: отут ми бачимо фон каснаїзьічнава кассапостада - яке не розуміє жодної української, та москвоверзе штучним та виродженим, антислов'янським їзьіком.
Путьїно-Учрїждєнїя = стадоучрїждєнїя - споруджені з виродженої та спотвореної, та грішної церковнослов'янської - лізуть диктувати українцям, як їм мовити, чи що кохати та ненавидіти:
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D1%87%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) Происходит от глагола учреждать, образованного из у- и череда, от праслав. *čerda, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. череда «очерёдность, очередь», ст.-слав. чрѣда «стадо» (др.-греч. βουκόλιον, πρόβατον), русск. черёд м., диал. че́ред — то же, учреди́ть (заимств. из церк.-слав.) укр. череда́ «стадо, стая», че́ред «очередь»
череда то не стадо. Пасли корів по черзі. Все що пані написала свідчить про близькість російської і української мов.
-
череда то не стадо. Пасли корів по черзі. Все що пані написала свідчить про близькість російської і української мов.
Врода старый и больной человек с разладом психики. Находящийся в своём собственном мире вымыслов и фантазий в ненависти к русскому языку.
Собственно мы видим конечную стадию психической деградации тех, кто отравляет свою душу, психику, интеллект, менталитет ненавистью к ЛЮБОМУ языку общения в Мире!
-
Ось і маємо доказ россо-покасспізованих (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)=шизопошматованих москвоумів, яких фанатично та програматично отут толерують, якщо й не всіляко підохочують (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1059291.msg25497014#msg25497014) вже довгими роками. Як фон путьїноагентів та україножерів - які не розуміють української, тож і про що я саме пишу - вони є промовистою ознакою приречености та немочі оних україножерів. Навіщо оцей форум - якщо отут не розуміють мову, чи пак - нападають на українців саме за українську мову?
-
укр. череда́ «стадо, стая», че́ред «очередь»
череда то не стадо. Пасли корів по черзі. Все що пані написала свідчить про близькість російської і української мов
Ось як покассаплене маламаскалятко ("Російська - геть шизо-комісарізує (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1102148.msg25423191#msg25423191),..") - немічне прочитати та зрозуміти та усуміснити найпростіші речення (кассапопротиріччя - його путьїнопожива) - ба й надихає отак інших зловмисних та антимовних україножерів коментувати про природу мови та про лінгвістичні дописи.
І навіть у мовословники би комісаропровокатор не заглянув: ЧЕРЕДА́ 1 (http://sum.in.ua/s/chereda), и, жін + ЧЕРЕДНИКУВА́ТИ (http://sum.in.ua/s/cherednykuvaty), ую, уєш, недок. Пасти череду, бути чередником...ітд! ...
Нічого не вдієш - церковно-кассап'ятко, член аа-вава -учрїждьйоннава москвостада, не розуміє справжньої слов'янської мови:
Путьїньім вово-їво москвомозґ - учрїждьон?
Ілї ета учрїждєнїє кассап'ят - сїрєчь іспакон?
Москвоварварав русскій мїр - будїт упраздньон:
Но етава нї панїмаєт ні ана, ні он:
Іба в Ґїєннє (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D0%B5%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) і Адє - їйо і їво антїславянскій трон!
(каснакассапа Тютчев)
Учредить - Этимология Происходит от церк.-слав., родств. слову череда (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0#%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0_I).
-
укр. череда́ «стадо, стая», че́ред «очередь»
череда то не стадо. Пасли корів по черзі. Все що пані написала свідчить про близькість російської і української мов
Ось як покассаплене маламаскалятко ("Російська - геть шизо-комісарізує (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1102148.msg25423191#msg25423191),..") - немічне прочитати та зрозуміти та усуміснити найпростіші речення (кассапопротиріччя - його путьїнопожива) - ба й надихає отак інших зловмисних та антимовних україножерів коментувати про природу мови та про лінгвістичні дописи.
І навіть у мовословники би комісаропровокатор не заглянув: ЧЕРЕДА́ 1 (http://sum.in.ua/s/chereda), и, жін + ЧЕРЕДНИКУВА́ТИ (http://sum.in.ua/s/cherednykuvaty), ую, уєш, недок. Пасти череду, бути чередником...ітд! ...
Нічого не вдієш - церковно-кассап'ятко, член аа-вава -учрїждьйоннава москвостада, не розуміє справжньої слов'янської мови:
Путьїньім вово-їво москвомозґ - учрїждьон?
Ілї ета учрїждєнїє кассап'ят - сїрєчь іспакон?
Москвоварварав русскій мїр - будїт упраздньон:
Но етава нї панїмаєт ні ана, ні он:
Іба в Ґїєннє (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D0%B5%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) і Адє - їйо і їво антїславянскій трон!
(каснакассапа Тютчев)
Учредить - Этимология Происходит от церк.-слав., родств. слову череда (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0#%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0_I).
дебілкувате, ти ж пащекувала, що череда перекладається російською, як стадо.
-
ти ж пащекувала, що череда перекладається російською, як стадо.
Мене воно вчить мови - ото глупе кассап'ятко! Оскільки осюди можуть заглянути і непорочні учні, які прагнуть насправді вивчити мову - то відповім мудрагельському та умозлиденному й злобному маламаскаляткови (бо нарешті же - можна втомитися од його дурости): ану - чи вміє читати й розуміти:
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) (https://r2u.org.ua/s?w=%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0&scope=all&dicts=all&highlight=on)
Череда́, -ди́, ж.
1) Стадо крупнаго рогатаго скота. Вас. 197. Народ — як товар у череді: усякі є. Ном. № 2452.
+
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов):
Стадо –
1) ста́до, -да;
2) (коров) череда́, -ди́;
3) (лошадей) табу́н, -на́;
4) (птицы) згра́я, -а́ї, та́бун;
5) (овец) ота́ра, -ри.
Учрїждьйон в очірїдї ачірїдной русскай ардьі - антїславянскім москвомозґам (АМ): путьїно-тормазо-утюг (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27207017#msg27207017) - нїчіво са всїво етава нї панїмаєт!
Учрїждєнїє путьїномозґа такаво: там чірїда:
Кассап за кассапам в очірїдї - вот ачірїдная арда!
Сїрєчь - антїславянскає ета москво-стада:
Жалєть їво нїззя, убївать па очерїдї - нада:
У бойнє Ґїєнньі і на алтарє кромєшнава Ада!
-
хлєбушек
дєнєжка
поедем на морько воздушком подышать
винишко пить, пироженкой закусывать
аж мигренька начинается :gigi:
-
ти ж пащекувала, що череда перекладається російською, як стадо.
Мене воно вчить мови - ото глупе кассап'ятко! Оскільки осюди можуть заглянути і непорочні учні, які прагнуть насправді вивчити мову - то відповім мудрагельському та умозлиденному й злобному маламаскаляткови (бо нарешті же - можна втомитися од його дурости): ану - чи вміє читати й розуміти:
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) (https://r2u.org.ua/s?w=%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0&scope=all&dicts=all&highlight=on)
Череда́, -ди́, ж.
1) Стадо крупнаго рогатаго скота. Вас. 197. Народ — як товар у череді: усякі є. Ном. № 2452.
+
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов):
Стадо –
1) ста́до, -да;
2) (коров) череда́, -ди́;
3) (лошадей) табу́н, -на́;
4) (птицы) згра́я, -а́ї, та́бун;
5) (овец) ота́ра, -ри.
Учрїждьйон в очірїдї ачірїдной русскай ардьі - антїславянскім москвомозґам (АМ): путьїно-тормазо-утюг (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27207017#msg27207017) - нїчіво са всїво етава нї панїмаєт!
Учрїждєнїє путьїномозґа такаво: там чірїда:
Кассап за кассапам в очірїдї - вот ачірїдная арда!
Сїрєчь - антїславянскає ета москво-стада:
Жалєть їво нїззя, убївать па очерїдї - нада:
У бойнє Ґїєнньі і на алтарє кромєшнава Ада!
тупеньке, в російській є тільки стадо. В українській є і стадо(більш загальне значення), і череда ( коли не кожен пасе свою корову, а кооперуються).
-
Абажаю касснапрадуктаф: ааааа-камїссараправакатар - спромігся на інше нелогічне та антилогічне та антипам'ятне (геть не тямить - що воно кассапо-писало!) та куце реченнячко, нічого не вдієш (суржикостадо же - в россоочірїдї ж животіє!):
Ворожіння та заклинання мово-мольварки (http://sum.in.ua/s/moljfar):
Горе, їхнє горе:
Дурнів - москвоморе:
Продукти ж кассапоконтори:
Лиш капут їх впокорить!
Їх утюґо (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27207017#msg27207017)-ґлаз (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.0) - згине без зору,
Їх їзьік-МФА:ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) - щезне в касна-нори:
Навіки - без жодного повтору:
Вони ж носії мовскво-мору!
(Ненавіршуєшся й ненакумедишся)
Довідка для розумних українців та завзятих наших школярят:
ЧЕРЕДА́ (http://sum.in.ua/s/chereda) 1, и, жін. Гурт свійських тварин (перев. великої рогатої худоби), які утримуються, пасуться разом. Невсипуща господиня Гаїнка давно вже встала вдвох із матір'ю, відігнала корову до череди (Борис Грінченко, II, 1963, 346); Партизанські пастухи гнали з степових маєтків отари овець, череди волів та робочих верблюдів (Олесь Гончар, II, 1959, 85); Цілі табуни коней, череди худоби і овець — оце разом з людьми виводили турки і татари з нашої держави (Осип Маковей, Вибр., 1956, 583); Ідучи окрайком грабового бору, замітили [прочани] .. чималу череду свиней (Данило Мордовець, I, 1958, 108); Тільки що Тихович наважився увійти в двір, як йому запинила дорогу гусяча череда (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 224); * У порівняннях. А там за Россю, на роздолі, попід горами й по долинах розсипались, як та череда, невеличкі біленькі міщанські хатки (Нечуй-Левицький, I, 1956, 52);
// Група тварин, риб і т. ін. одного виду, які тримаються разом; зграя, косяк. По самій поверхні гладкого, кришталевого дзеркала звільна, поважно плила ціла череда невеличких кленів (Іван Франко, III, 1950, 11);
// перен., розм. Велика, неорганізована група людей, які разом кудись ідуть, прямують і т. ін.; юрба. — Чи ви пак знаєте, де ваша Мелашка? Це ж наша Палазя розгубила свою череду десь по Києві. Водила, водила, поки доводилась (Нечуй-Левицький, II, 1956, 336);
// перен., чого, розм. Маса, велика кількість чого-небудь, скупченого, розташованого в одному місці. Устало веселеє сонце, Розбіглась хмарок череда (Дніпрова Чайка, Тв., 1960, 272); Що за кладовища техніки, що за череди залізних важких громадин розбрелись від Дунаю до самого Балатона? То пісочно-жовті, то обгоріло-чорні «пантери», «тигри» обростають бур'янами вище гусениць... (Олесь Гончар, III, 1959, 272);
-
Череда — многозначный термин.
Череда — род одно- или многолетних трав семейства Астровые.
Череда трёхраздельная — один из видов этого рода, однолетнее травянистое растение.
Череда — устаревшее для:
То же, что черёд — то, что происходит, наступает по очереди, что чередуется с чем-н. Например: «Он знал, что скоро, обычной чередой, блеснет неизменное солнце.» Тургенев.
Пора, время. Например: «Что знала, то забыла. Да, пришла худая череда.» Пушкин.
Вереница, очередь. Например: «Тучки резвой чередой куда-то весело летели.» Тургенев.
Тобто знову бачимо близькість російської і української мов.
-
близькість російської і української мов
Та російська сама собі не близька (од себе ж увідчужена) і не подібна, бо вже всередині ізшизофренізована (=розколота-поампутована-покассаплена (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)).
Зважмо та зрозуміймо: "вово-їво = его-МФА:[ɪ̯ɪˈvo] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B5%D0%B3%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) вава-русскава аааа-аднаабразнава, іба бїзабразнава абразаванїя їзьіка".
І то лиш на рівні антїфанетїкі. Слов'янську "череду" ж неможливо пояснити через російську деіндоевропеїзовану та деслов'янізовану антїлєксїку і антїсїмантїку. Вже й не мовмо про "россоантїґрамматїку"...
Не знаючи української - палеомаскалята та неомаскалята нічого не тямлять з природи слов'янськости: отому вони і воліють знищити справжню слов'янську природу - українську мову та її носіїв.
-
Грішна церковнослов'янська - дарма маскалям накалькувала граматичних термінів
"Российский язык есть исправленное Славенское наречие, употребляемое и поднесь с Славенскими буквами церковном служении*."
(https://i.imgur.com/i4QgBa3.png)
Иоганн Готлиб Георги. Россианы: российский язык // Описание всех в Российском государстве обитающих народов. — Часть четвертая. О народах монгольских, об армянах, грузинах, индийцах, поляках и владычествующих россиянах с описанием всех именований козаков, также история о Малой России и купно о Курляндии и Литве. — Санкт-Петербург: при Императорской Академии Наук, 1799. — C. 83. (https://archive.org/stream/libgen_00147512#page/n115/mode/2up)
* Церковнославянский язык (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA)
Самоназвание
(https://i.imgur.com/3LUQmiB.png)
-
Найсмішніше російське запозичення з української мови, це назва свята СРЕТЕНЬЕ
від українського Стрітення
-
Найсмішніше російське запозичення з української мови, це назва свята СРЕТЕНЬЕ
від українського Стрітення
не выдумывайте
зустріч - Стрітення
встреча - СРЕТЕНЬЕ
-
близькість російської і української мов
Та російська сама собі не близька (од себе ж увідчужена) і не подібна, бо вже всередині ізшизофренізована (=розколота-поампутована-покассаплена (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)).
Зважмо та зрозуміймо: "вово-їво = его-МФА:[ɪ̯ɪˈvo] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B5%D0%B3%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) вава-русскава аааа-аднаабразнава, іба бїзабразнава абразаванїя їзьіка".
І то лиш на рівні антїфанетїкі. Слов'янську "череду" ж неможливо пояснити через російську деіндоевропеїзовану та деслов'янізовану антїлєксїку і антїсїмантїку. Вже й не мовмо про "россоантїґрамматїку"...
Не знаючи української - палеомаскалята та неомаскалята нічого не тямлять з природи слов'янськости: отому вони і воліють знищити справжню слов'янську природу - українську мову та її носіїв.
якби навіть російська мова була найкращою мовою в світі, російські імперці воліли б знищити Україну, її мову і носіїв.
-
Найсмішніше російське запозичення з української мови, це назва свята СРЕТЕНЬЕ
від українського Стрітення
смішно то нічого, коли ненавидять, то недобре свідчить про психіку.
-
Найсмішніше російське запозичення з української мови, це назва свята СРЕТЕНЬЕ
від українського Стрітення
не выдумывайте
зустріч - Стрітення
встреча - СРЕТЕНЬЕ
Християнство прийшло з України на землі народів, з обрусілих інородців з яких складається русскій "етнос".
А московиту сказати "Стрітення" мабуть не легше, ніж "паляниця". От і вийшло срєтєньє :-)
-
Гірше, коли кацапські слова пхають в українську і роблять це методично, щодня в телевізорі.
А що вже казати про те, що деякі канали свої найпопулярніші шоу робили практично повністю російською.
З заставлянням при цьому учасників говорити російською.
-
Абажаю вово-їво - іба вава-русскава, ааа-аднаабразнава - іба вава-бїзабразнава і нїабразованнава, вава-антїславянскава їзьіка:
Україна в Twitter "привітала" ООН з днем російської мови
АЛЬОНА МАЗУРЕНКО — ВІВТОРОК, 6 ЧЕРВНЯ 2023, 16:57
https://www.pravda.com.ua/news/2023/06/6/7405599/
Зважмо ж уважно та відважно: мовою то не "руський язик" - а саме "російський язик"!
-
Гірше, коли кацапські слова пхають в українську і роблять це методично, щодня в телевізорі.
А що вже казати про те, що деякі канали свої найпопулярніші шоу робили практично повністю російською.
З заставлянням примусом при цьому учасників говорити російською.
а ще краще: примушуючи учасників розмовляти російською.
-
Знову пан флудар недолуго мудрагельствує (не заглядаючи навіть ув якийсь там словник):
Гірше, коли кацапські слова пхають в українську і роблять це методично, щодня в телевізорі.
А що вже казати про те, що деякі канали свої найпопулярніші шоу робили практично повністю російською.
З заставлянням примусом при цьому учасників говорити російською.
а ще краще: примушуючи/ЗАСТАВЛЯЮЧИ учасників розмовляти російською.
ЗАСТАВЛЯТИ (http://sum.in.ua/s/zastavljaty) 3, яю, яєш, недок., ЗАСТАВИТИ, влю, виш; мн. заставлять; док., перех., з інфін., рідше з прийм. до і спол. щоб, аби, розм. Примушувати виконувати що-небудь, ставати до якоїсь роботи. Замість науки, дяк заставляв Тараса носити воду, рубати дрова, топити піч (Панас Мирний, V, 1955, 309); [Лукаш:] Чужу все до роботи заставляти не випадає... Наймички — не дочки... (Леся Українка, III, 1952, 229); Дівчата схвильовано підганяли його, заставляли, щоб ішов, коли кличуть (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 88); Цими словами заставив [селянин].. людей, аби уважно слухали (Лесь Мартович, Тв., 1954, 183).
♦ Не заставляти (не заставити) себе ждати див. ждати.
+
ЗАСТАВЛЯННЯ 3, я, сер. Дія за значенням заставляти3.
-
Варто мати наяву суцільний стан душі та настанову україноума: оонівці ж - кассапопропащі москвовівці:
Україна в Twitter "привітала" ООН з днем російської мови
Офіційний акаунт України у Twitter привітав Організацію об'єднаних націй з днем російської мови, адже в організації досі не спромоглися відреагувати на підрив російськими окупантами Каховської ГЕС.
Джерело: Twitter-сторінки України та ООН
Деталі: Станом на ранок 6 червня після повідомлень про підрив росіянами окупованої Каховської ГЕС, в ООН опублікували допис про "День російської мови".
Примітно, що для "привітання" в Україні використали ілюстрацію залу Генасамблеї ООН, яку підтоплює водою.
По обіді в організації не спромоглися засудити дії окупантів чи якось інакше відреагувати на екоцид в Україні.
-
Давайтє учіть русскій їзьік-МФА: ед.ч.[ɪ̯ɪˈzɨk] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)
Їво вава-тїррарїстїческава (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) маскваума:
Он унїчтажать-утюжить (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27183087#msg27183087) жизнь прївьік:
Аа-аднаабразїєм вово-їво ВАВА!
Довідка про тюрко-антислов'янські утюґ-утюжить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D1%82%D1%8E%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C#%D0%97%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5): разг. сравнивать с землёй, превращать в развалины; бомбардировать ◆ Сегодня снова наша авиация продолжала утюжить передний край. Л. К. Бронтман, «Дневники и письма», 1943—1946 г. [НКРЯ] ◆ Когда я был здесь в последний раз, по Степанакерту лупили в упор гаубицы и «Грады», утюжили боевые самолеты. Владимир Киселев, «Жизнь сквозь прицел», 1998 г. // «Общая газета» [НКРЯ] ◆ Малейшие просчёты здесь ведут к неоправданным потерям и неразберихе: танки отрываются от пехоты, артиллерия утюжит своих, сапёры не могут помочь в оборудовании позиций или проделывании проходов в минных полях… В. Савенко, «Пора менять технику и тактику…», 2004 г. // «Солдат удачи» [НКРЯ]
МЗС України обурене "святкуванням" дня російської мови в ООН після підриву Каховської ГЕС
ВІВТОРОК, 6 ЧЕРВНЯ 2023, 12:18
https://www.eurointegration.com.ua/news/2023/06/6/7163133/
-
Знову пан флудар недолуго мудрагельствує (не заглядаючи навіть ув якийсь там словник):
А що вже казати про те, що деякі канали свої найпопулярніші шоу робили практично повністю російською.
З заставлянням примусом при цьому учасників говорити російською.
а ще краще: примушуючи/ЗАСТАВЛЯЮЧИ учасників розмовляти російською.
ЗАСТАВЛЯТИ (http://sum.in.ua/s/zastavljaty) 3, яю, яєш, недок., ЗАСТАВИТИ, влю, виш; мн. заставлять; док., перех., з інфін., рідше з прийм. до і спол. щоб, аби, розм. Примушувати виконувати що-небудь, ставати до якоїсь роботи. Замість науки, дяк заставляв Тараса носити воду, рубати дрова, топити піч (Панас Мирний, V, 1955, 309); [Лукаш:] Чужу все до роботи заставляти не випадає... Наймички — не дочки... (Леся Українка, III, 1952, 229); Дівчата схвильовано підганяли його, заставляли, щоб ішов, коли кличуть (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 88); Цими словами заставив [селянин].. людей, аби уважно слухали (Лесь Мартович, Тв., 1954, 183).
♦ Не заставляти (не заставити) себе ждати див. ждати.
+
ЗАСТАВЛЯННЯ 3, я, сер. Дія за значенням заставляти3.
я ж і кажу, дуже близькі мови. Будь-яку кальку з російської можна знайти в класиці.
хоча моє реакція була на заставляння. Що там в словниках?
-
Знову пан флудар недолуго мудрагельствує (не заглядаючи навіть ув якийсь там словник):
А що вже казати про те, що деякі канали свої найпопулярніші шоу робили практично повністю російською.
З заставлянням примусом при цьому учасників говорити російською.
а ще краще: примушуючи/ЗАСТАВЛЯЮЧИ учасників розмовляти російською.
ЗАСТАВЛЯТИ (http://sum.in.ua/s/zastavljaty) 3, яю, яєш, недок., ЗАСТАВИТИ, влю, виш; мн. заставлять; док., перех., з інфін., рідше з прийм. до і спол. щоб, аби, розм. Примушувати виконувати що-небудь, ставати до якоїсь роботи. Замість науки, дяк заставляв Тараса носити воду, рубати дрова, топити піч (Панас Мирний, V, 1955, 309); [Лукаш:] Чужу все до роботи заставляти не випадає... Наймички — не дочки... (Леся Українка, III, 1952, 229); Дівчата схвильовано підганяли його, заставляли, щоб ішов, коли кличуть (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 88); Цими словами заставив [селянин].. людей, аби уважно слухали (Лесь Мартович, Тв., 1954, 183).
♦ Не заставляти (не заставити) себе ждати див. ждати.
+
ЗАСТАВЛЯННЯ 3, я, сер. Дія за значенням заставляти3.
В значній більшості подібних випадків зауважень до використання мови,
а таких довелось бачити ну дуже значне число,
зрештою виявлялось, що це просто ще один метод схиляння до російської.
Зауважень до вживання російської практично не буває.
-
ЗАСТАВЛЯТИ 3, яю, яєш, недок., ЗАСТАВИТИ, влю, виш; мн. заставлять; док., перех., з інфін., рідше з прийм. до і спол. щоб, аби, розм. Примушувати виконувати що-небудь, ставати до якоїсь роботи.
Абажаю іскусствєнньіє кассапа-калькі: "прїнуждать/прїнудїть" - "силой заставить кого-либо сделать что-либо" - Синонимы: заставить, вынудить, понудить...
Этимология Происходит из при- + нудить (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C#Etymology_1), далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. нужа, ст.-слав. нѹжда (др.-греч. ἀνάγκη, βία) наряду с нѫжда, русск. нужда, укр. ну́жа, белор. ну́жа, болг. ну́жда, сербохорв. нуђа, словенск. núja, nójа «нужда», чешск. nouze «нужда, бедность», словацк. núdza, польск. nędzа «бедность», в.-луж., н.-луж. nuza. Родственно ну́да, нуди́ть;
Накалькували всяких та всіляких кассапізмів оті штучні церковники-канцеляристи для грішної церковнослов'янської мови - яка опісля спотворилася й виродилася (та продовжує вироджуватися й отепер) ув потворну та антислов'янську російську москалів:
Два кассапосценарії ненависти й нищення всього людського "москвочілавєкамі" - цивілізаційно-сущого та слов'яно-насущного: нужда + бїдната: прїнуждать - нудотою, нудьгою, нужденністю, московськими касна-нуждарями та касна-нужами (http://sum.in.ua/s/nuzha):
Прїнуждать к нїбьітїю вово-їво-руссскава - їйо-касна-нуждой (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B0#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F):
Убїждать адскай бїдой - і пабїждать бїднатой (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg27001073#msg27001073):
Етава нї паймьйот ґрязньій (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=526811.msg27187034#msg27187034) москво-ізґой:
Іба в Україні он умаляєт на сваю ґібєль і упакой (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)!
-
ЗАСТАВЛЯТИ 3, яю, яєш, недок., ЗАСТАВИТИ, влю, виш; мн. заставлять; док., перех., з інфін., рідше з прийм. до і спол. щоб, аби, розм. Примушувати виконувати що-небудь, ставати до якоїсь роботи.
Абажаю іскусствєнньіє кассапа-калькі: "прїнуждать/прїнудїть" - "силой заставить кого-либо сделать что-либо" - Синонимы: заставить, вынудить, понудить...
Этимология Происходит из при- + нудить (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C#Etymology_1), далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. нужа, ст.-слав. нѹжда (др.-греч. ἀνάγκη, βία) наряду с нѫжда, русск. нужда, укр. ну́жа, белор. ну́жа, болг. ну́жда, сербохорв. нуђа, словенск. núja, nójа «нужда», чешск. nouze «нужда, бедность», словацк. núdza, польск. nędzа «бедность», в.-луж., н.-луж. nuza. Родственно ну́да, нуди́ть;
Накалькували всяких та всіляких кассапізмів оті штучні церковники-канцеляристи для грішної церковнослов'янської мови - яка опісля спотворилася й виродилася (та продовжує вироджуватися й отепер) ув потворну та антислов'янську російську москалів:
Два кассапосценарії ненависти й нищення всього людського "москвочілавєкамі" - цивілізаційно-сущого та слов'яно-насущного: нужда + бїдната: прїнуждать - нудотою, нудьгою, нужденністю, московськими касна-нуждарями та касна-нужами (http://sum.in.ua/s/nuzha):
Прїнуждать к нїбьітїю вово-їво-руссскава - їйо-касна-нуждой (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B0#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F):
Убїждать адскай бїдой - і пабїждать бїднатой (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg27001073#msg27001073):
Етава нї паймьйот ґрязньій (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=526811.msg27187034#msg27187034) москво-ізґой:
Іба в Україні он умаляєт на сваю ґібєль і упакой (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)!
твій "брат по разуму" вжив заставляння. Є цитати з класики?
-
Знову пан флудар недолуго мудрагельствує (не заглядаючи навіть ув якийсь там словник):
а ще краще: примушуючи/ЗАСТАВЛЯЮЧИ учасників розмовляти російською.
ЗАСТАВЛЯТИ (http://sum.in.ua/s/zastavljaty) 3, яю, яєш, недок., ЗАСТАВИТИ, влю, виш; мн. заставлять; док., перех., з інфін., рідше з прийм. до і спол. щоб, аби, розм. Примушувати виконувати що-небудь, ставати до якоїсь роботи. Замість науки, дяк заставляв Тараса носити воду, рубати дрова, топити піч (Панас Мирний, V, 1955, 309); [Лукаш:] Чужу все до роботи заставляти не випадає... Наймички — не дочки... (Леся Українка, III, 1952, 229); Дівчата схвильовано підганяли його, заставляли, щоб ішов, коли кличуть (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 88); Цими словами заставив [селянин].. людей, аби уважно слухали (Лесь Мартович, Тв., 1954, 183).
♦ Не заставляти (не заставити) себе ждати див. ждати.
+
ЗАСТАВЛЯННЯ 3, я, сер. Дія за значенням заставляти3.
В значній більшості подібних випадків зауважень до використання мови,
а таких довелось бачити ну дуже значне число,
зрештою виявлялось, що це просто ще один метод схиляння до російської.
Зауважень до вживання російської практично не буває.
ти що ку-ку? Ти вжив кальку з російської, нема ніякого заставляння
Ти точно не тупий, обісрався, але "віду нє подайош".
-
Знову пан флудар недолуго мудрагельствує (не заглядаючи навіть ув якийсь там словник):
ЗАСТАВЛЯТИ (http://sum.in.ua/s/zastavljaty) 3, яю, яєш, недок., ЗАСТАВИТИ, влю, виш; мн. заставлять; док., перех., з інфін., рідше з прийм. до і спол. щоб, аби, розм. Примушувати виконувати що-небудь, ставати до якоїсь роботи. Замість науки, дяк заставляв Тараса носити воду, рубати дрова, топити піч (Панас Мирний, V, 1955, 309); [Лукаш:] Чужу все до роботи заставляти не випадає... Наймички — не дочки... (Леся Українка, III, 1952, 229); Дівчата схвильовано підганяли його, заставляли, щоб ішов, коли кличуть (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 88); Цими словами заставив [селянин].. людей, аби уважно слухали (Лесь Мартович, Тв., 1954, 183).
♦ Не заставляти (не заставити) себе ждати див. ждати.
+
ЗАСТАВЛЯННЯ 3, я, сер. Дія за значенням заставляти3.
В значній більшості подібних випадків зауважень до використання мови,
а таких довелось бачити ну дуже значне число,
зрештою виявлялось, що це просто ще один метод схиляння до російської.
Зауважень до вживання російської практично не буває.
ти що ку-ку? Ти вжив кальку з російської, нема ніякого заставляння
Ти точно не тупий, обісрався, але "віду нє подайош".
В словнику наведено здавалося б дуже зрозуміло: "ЗАСТАВЛЯННЯ 3, я, сер. Дія за значенням заставляти3."
Але коли придурок не вміє читати, то що поробиш, бува й таке.
-
Знову пан флудар недолуго мудрагельствує (не заглядаючи навіть ув якийсь там словник):
ЗАСТАВЛЯТИ (http://sum.in.ua/s/zastavljaty) 3, яю, яєш, недок., ЗАСТАВИТИ, влю, виш; мн. заставлять; док., перех., з інфін., рідше з прийм. до і спол. щоб, аби, розм. Примушувати виконувати що-небудь, ставати до якоїсь роботи. Замість науки, дяк заставляв Тараса носити воду, рубати дрова, топити піч (Панас Мирний, V, 1955, 309); [Лукаш:] Чужу все до роботи заставляти не випадає... Наймички — не дочки... (Леся Українка, III, 1952, 229); Дівчата схвильовано підганяли його, заставляли, щоб ішов, коли кличуть (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 88); Цими словами заставив [селянин].. людей, аби уважно слухали (Лесь Мартович, Тв., 1954, 183).
♦ Не заставляти (не заставити) себе ждати див. ждати.
+
ЗАСТАВЛЯННЯ 3, я, сер. Дія за значенням заставляти3.
В значній більшості подібних випадків зауважень до використання мови,
а таких довелось бачити ну дуже значне число,
зрештою виявлялось, що це просто ще один метод схиляння до російської.
Зауважень до вживання російської практично не буває.
ти що ку-ку? Ти вжив кальку з російської, нема ніякого заставляння
Ти точно не тупий, обісрався, але "віду нє подайош".
В нашій мові слово "заставля́ння" використовується, залежно від контексту,
(як іменник середнього роду) як:
заставля́ння 1 – покриття якоїсь поверхні або заповнення простору
заставля́ння 2 – віддавання в заставу
заставля́ння 3 – примушування
https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
Що ж до привселюдних претензій з боку московських холуїв,
з хамськими обзиваннями і всим таким іншим,
до людей, які використовують українську мову,
а такі претензії, на відміну від даного випадку, бувають дуже правильні,
особливо стосовно тих, хто тільки но почав цей перехід,
то вони дуже конкретно діють на тих людей,
які хотіли б перейти на рідну з чужої російської.
І це зовсім не заохочення до використання нашої мови, чи не так.
Якщо коротко перефразувати такі претензії до людей від покидьків,
то це буде: "Користуйся російською, і в тебе не буде проблем!"
-
В значній більшості подібних випадків зауважень до використання мови,
а таких довелось бачити ну дуже значне число,
зрештою виявлялось, що це просто ще один метод схиляння до російської.
Зауважень до вживання російської практично не буває.
ти що ку-ку? Ти вжив кальку з російської, нема ніякого заставляння
Ти точно не тупий, обісрався, але "віду нє подайош".
В нашій мові слово "заставля́ння" використовується, залежно від контексту,
(як іменник середнього роду) як:
заставля́ння 1 – покриття якоїсь поверхні або заповнення простору
заставля́ння 2 – віддавання в заставу
заставля́ння 3 – примушування
https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
Що ж до привселюдних претензій з боку московських холуїв,
з хамськими обзиваннями і всим таким іншим,
до людей, які використовують українську мову,
а такі претензії, на відміну від даного випадку, бувають дуже правильні,
особливо стосовно тих, хто тільки но почав цей перехід,
то вони дуже конкретно діють на тих людей,
які хотіли б перейти на рідну з чужої російської.
І це зовсім не заохочення до використання нашої мови, чи не так.
Якщо коротко перефразувати такі претензії до людей від покидьків,
то це буде: "Користуйся російською, і в тебе не буде проблем!"
це слово для дебілів. Наведи будь ласка текст з цим словом.
тут навіть не російська. Є примус (прінуждєніє). Нема заставляння і російського аналога.
Не кожному дієслову є відповідний іменник. От наприклад примусити - примус, а як щодо змусити?
-
ти що ку-ку? Ти вжив кальку з російської, нема ніякого заставляння
Ти точно не тупий, обісрався, але "віду нє подайош".
В нашій мові слово "заставля́ння" використовується, залежно від контексту,
(як іменник середнього роду) як:
заставля́ння 1 – покриття якоїсь поверхні або заповнення простору
заставля́ння 2 – віддавання в заставу
заставля́ння 3 – примушування
https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
Що ж до привселюдних претензій з боку московських холуїв,
з хамськими обзиваннями і всим таким іншим,
до людей, які використовують українську мову,
а такі претензії, на відміну від даного випадку, бувають дуже правильні,
особливо стосовно тих, хто тільки но почав цей перехід,
то вони дуже конкретно діють на тих людей,
які хотіли б перейти на рідну з чужої російської.
І це зовсім не заохочення до використання нашої мови, чи не так.
Якщо коротко перефразувати такі претензії до людей від покидьків,
то це буде: "Користуйся російською, і в тебе не буде проблем!"
це слово для дебілів. Наведи будь ласка текст з цим словом.
тут навіть не російська. Є примус (прінуждєніє). Нема заставляння і російського аналога.
Не кожному дієслову є відповідний іменник. От наприклад примусити - примус, а як щодо змусити?
Це єдине слово в українській мові
(в словнику української мови)
яке Ваша шановна персона вважає, що воно для дебілів,
чи в нашій мові є ще якісь інші слова,
які на Вашу шановну думку також для дебілів?
-
Ото потреба: треба (https://goroh.pp.ua/%D0%95%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B0#23328) ж зрозуміти отеє: нада панять каснаїзьічнає "нужна"! Зважмо ж: Радикальна гетерогенність та інопородність між природною органічно-слов'янською мовою та штучним, грішним церковно-канцеляристським (тож антислов'янським) їзьіком!
Нада (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D0%B0#Old_East_Slavic) абажать каснаїзьічнає "нужна" - і нуждатьса в "нужна" і прїнуждать к "нуждє (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)":
Прїнуждать к нїбьітїю вово-їво-руссскава - їйо-касна-нуждой:
Убїждать адскай бїдой - і пабїждать бїднатой (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg27001073#msg27001073): ...
Нужна прїнуждать к нуждє -
Нуждаться в каснаїзьічнам нужнїке нада:
Іба москвоум + касна-народ + кассапа-путьїно-жопа - вїздє:
Упражняютса іспражнєнїямі (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=526811.msg27187034#msg27187034) с Ада!
-
В нашій мові слово "заставля́ння" використовується, залежно від контексту,
(як іменник середнього роду) як:
заставля́ння 1 – покриття якоїсь поверхні або заповнення простору
заставля́ння 2 – віддавання в заставу
заставля́ння 3 – примушування
https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
Що ж до привселюдних претензій з боку московських холуїв,
з хамськими обзиваннями і всим таким іншим,
до людей, які використовують українську мову,
а такі претензії, на відміну від даного випадку, бувають дуже правильні,
особливо стосовно тих, хто тільки но почав цей перехід,
то вони дуже конкретно діють на тих людей,
які хотіли б перейти на рідну з чужої російської.
І це зовсім не заохочення до використання нашої мови, чи не так.
Якщо коротко перефразувати такі претензії до людей від покидьків,
то це буде: "Користуйся російською, і в тебе не буде проблем!"
це слово для дебілів. Наведи будь ласка текст з цим словом.
тут навіть не російська. Є примус (прінуждєніє). Нема заставляння і російського аналога.
Не кожному дієслову є відповідний іменник. От наприклад примусити - примус, а як щодо змусити?
Це єдине слово в українській мові
(в словнику української мови)
яке Ваша шановна персона вважає, що воно для дебілів,
чи в нашій мові є ще якісь інші слова,
які на Вашу шановну думку також для дебілів?
так , мабуть погарячкував. Це слово для дуже розумних. Подібних оригінальних слів багато в опусах Вроди.
-
це слово для дебілів. Наведи будь ласка текст з цим словом. [1]
тут навіть не російська. Є примус (прінуждєніє). Нема заставляння і російського аналога [2].
Не кожному дієслову є відповідний іменник. От наприклад примусити - примус, а як щодо змусити? [3]
Ото злісний флудар-та-троляр! Бачу - треба відповісти: ану осюди заглянуть непорочні школярята - і їх кассапопідведе нестямний невіглас-зловмисник! У нього, бач, суцільний диктат москвоідеологем - і свідомий і підсвідомий, і навмисний і ненавмисний!
1) Мовлення виконує системику та структуру мови, її органічні граматичні вимоги - незалежно од попередніх "прикладів" (інакше нові речення та смисли - а творчість та поезія й поготів - унеможливилибися: каже, принаймні, генеративна граматика (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0)).
Милі діточки: українська мова має аж три дієслова ЗАСТАВЛЯТИ 1 -2 - 3 (http://sum.in.ua/s/zastavljaty) - і також, відповідно, аж три дії: ЗАСТАВЛЯННЯ 1 -2 - 3 (http://sum.in.ua/s/zastavljannja), я, сер. Дія за значенням заставляти.
2) Лиш тому, що в російській нема форми "заставляння (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8F&scope=all&dicts=all&highlight=on)" - каснаневіглас гадав, що не має бути ані в українській. Він же москфофільтрований россокріпак!
Це не значить що нема прикладів - чи, що вони неможливі! Отак - ось: ЗАСТАВЛЯ́ННЯ-3 (https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=32672&page=1052), я, с., розм. Дія за знач. заставля́ти-3. – За заставляння знедолених людей нести незаслужене покарання за злочини, які самі ж і творили, вони заслужили Божої кари, – мовила жінка (із журн.).
3) А яка суттєва різниця між "примусити" та "змусити" - яку б "примус" не означав? Він верзе й трольствує навмання!
-
2) Лиш тому, що в російській нема форми "заставляння" - каснаневіглас гадав, що не має бути ані в українській. Він же москфофільтрований россокріпак!
Якщо людина окацапилась, після чого скацапіла,
то її дуже нервують прояви точності українського слова
поруч з примітивною приблизністю російського.
Що ми і бачимо тут діється з цим Вело.
Колись я бачив таке, коли в українському перекладі
книги Стефені Маєр "The Host" ("Господиня")
англійське Wanderer було перекладено як Вандрівниця.
Тоді кацапофіли, які прочитали Странніца
в російському перекладі з назвою "Гостья" :-)
аналогічно дуже обурювались цією чудовою знахідкою
прадавнього українського слова українського перекладача.
-
це слово для дебілів. Наведи будь ласка текст з цим словом.
тут навіть не російська. Є примус (прінуждєніє). Нема заставляння і російського аналога.
Не кожному дієслову є відповідний іменник. От наприклад примусити - примус, а як щодо змусити?
Це єдине слово в українській мові
(в словнику української мови)
яке Ваша шановна персона вважає, що воно для дебілів,
чи в нашій мові є ще якісь інші слова,
які на Вашу шановну думку також для дебілів?
так , мабуть погарячкував. Це слово для дуже розумних. Подібних оригінальних слів багато в опусах Вроди.
Даний топік "Які слова коцапоязика ви ненавидите?"
присутній тут кацап наповнює, як бачимо,
цілком протилежним змістом,
а саме "Які слова нашої мови ненавидить кацап".
-
Це не значить що нема прикладів - чи, що вони неможливі! Отак - ось: ЗАСТАВЛЯ́ННЯ-3, я, с., розм. Дія за знач. заставля́ти-3. – За заставляння знедолених людей нести незаслужене покарання за злочини, які самі ж і творили, вони заслужили Божої кари, – мовила жінка (із журн.).
Я так зрозумів, що в творах українських письменників такого слова нема. Як і половини слів, що використовує Врода.
-
Абажаю аа-аднаабразнава - іба вово-їво-МФА:[ɪ̯ɪˈvo] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B5%D0%B3%D0%BE#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) вава-бїзабразнава троленятка та флударенятка! Ото фон для заставляння зрозуміти отеперішню українську мовну скруту та скруху, скоєних штучним антислов'янським каснаїзьічієм.
Милі діточки: українська мова має аж три дієслова ЗАСТАВЛЯТИ 1 -2 - 3 - і також, відповідно, аж три дії: ЗАСТАВЛЯННЯ 1 -2 - 3 (http://sum.in.ua/s/zastavljannja), я, сер. [ОДИН СЛОВНИК] Дія за значенням заставляти.
2) Лиш тому, що в російській нема форми "заставляння (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8F&scope=all&dicts=all&highlight=on)" [ІНШИЙ СЛОВНИК] - каснаневіглас гадав, що не має бути ані в українській. Він же москфофільтрований россокріпак!
Милі школярята: мова та її генеративні системні структури - є ширшою, глибшою та охопнішою, аніж всі письменники разом взяті: писання мовою та заставляння писати мовою (ба й примушування її вивчати) - ніколи не закінчаться, бо тривають одвічно й довічно.
Заставляння дурнів вивчати мову - тим паче россоізшифренізован их упражнєнїямі іспражнєнїй (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=526811.msg27187034#msg27187034) - даремна справа. Два українські словники (принаймні) - для нього не є доказом, логіка - також не є.
Ось генеративня цитата - яка здійснює логічні потенції мови:
Дурень (https://slovnyk.me/dict/proverbs/%D0%B4%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C):
Застав дурня поклони бити, то й лоба розіб'є.
Невпинне заставляння дурнів бити мовопоклони -
Призводить до россо-розбитого лоба:
Не вистачать цілі епохи, ери, та еони (https://goroh.pp.ua/%D0%A2%D0%BB%D1%83%D0%BC%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F/%D0%B5%D0%BE%D0%BD) -
Щоб у недоумків постав Мовний образ та подоба (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7_%D1%96_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D0%B0_%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%B0)!
-
Милі школярята: мова та її генеративні системні структури - є ширшою, глибшою та охопнішою, аніж всі письменники разом взяті: писання мовою та заставляння писати мовою (ба й примушування її вивчати) - ніколи не закінчаться, бо тривають одвічно й довічно.
Заставляння дурнів вивчати мову - тим паче россоізшифренізован их упражнєнїямі іспражнєнїй - даремна справа. Два українські словники (принаймні) - для нього не є доказом, логіка - також не є.
Ось генеративня цитата - яка здійснює логічні потенції мови:
Дурень:
Застав дурня поклони бити, то й лоба розіб'є.
Невпинне заставляння дурнів бити мовопоклони -
Призводить до россо-розбитого лоба:
Не вистачать цілі епохи, ери, та еони -
Щоб у недоумків постав Мовний образ та подоба!
Кацап, незалежно від того, повний він дурень, чи ні,
але що б він не робив, у нього найперша мета, це паскудити.
Як ось тут, наприклад, кацап, без жодного ЗАСТАВЛЯННЯ,
підучивши трохи українську мову,
кинувся, як бачимо, їй паскудити.
В даному випадку висловлюючи свою ненависть
до одного нашого слова.
-
Милі школярята: мова та її генеративні системні структури - є ширшою, глибшою та охопнішою, аніж всі письменники разом взяті: писання мовою та заставляння писати мовою (ба й примушування її вивчати) - ніколи не закінчаться, бо тривають одвічно й довічно.
Заставляння дурнів вивчати мову - тим паче россоізшифренізован их упражнєнїямі іспражнєнїй - даремна справа. Два українські словники (принаймні) - для нього не є доказом, логіка - також не є.
Ось генеративня цитата - яка здійснює логічні потенції мови:
Дурень:
Застав дурня поклони бити, то й лоба розіб'є.
Невпинне заставляння дурнів бити мовопоклони -
Призводить до россо-розбитого лоба:
Не вистачать цілі епохи, ери, та еони -
Щоб у недоумків постав Мовний образ та подоба!
Кацап, незалежно від того, повний він дурень, чи ні,
але що б він не робив, у нього найперша мета, це паскудити.
Як ось тут, наприклад, кацап, без жодного ЗАСТАВЛЯННЯ,
підучивши трохи українську мову,
кинувся, як бачимо, їй паскудити.
В даному випадку висловлюючи свою ненависть
до одного нашого слова.
https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27266817#msg27266817 (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27266817#msg27266817)отже мабуть кожен залишиться при своєму. Залишаюсь при думці, що так написати могла людина, для якою мова не є рідною.
-
Милі школярята: мова та її генеративні системні структури - є ширшою, глибшою та охопнішою, аніж всі письменники разом взяті: писання мовою та заставляння писати мовою (ба й примушування її вивчати) - ніколи не закінчаться, бо тривають одвічно й довічно.
Заставляння дурнів вивчати мову - тим паче россоізшифренізован их упражнєнїямі іспражнєнїй - даремна справа. Два українські словники (принаймні) - для нього не є доказом, логіка - також не є.
Ось генеративня цитата - яка здійснює логічні потенції мови:
Дурень:
Застав дурня поклони бити, то й лоба розіб'є.
Невпинне заставляння дурнів бити мовопоклони -
Призводить до россо-розбитого лоба:
Не вистачать цілі епохи, ери, та еони -
Щоб у недоумків постав Мовний образ та подоба!
Кацап, незалежно від того, повний він дурень, чи ні,
але що б він не робив, у нього найперша мета, це паскудити.
Як ось тут, наприклад, кацап, без жодного ЗАСТАВЛЯННЯ,
підучивши трохи українську мову,
кинувся, як бачимо, їй паскудити.
В даному випадку висловлюючи свою ненависть
до одного нашого слова.
https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27266817#msg27266817 (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27266817#msg27266817)отже мабуть кожен залишиться при своєму. Залишаюсь при думці, що так написати могла людина, для якою мова не є рідною.
Всі слова рідної мови, для кого вона рідна, є рідними,
а от для кацапа, який підучив українську, щоб нею і їй паскудити,
як бачимо, ні.
-
Кацап, незалежно від того, повний він дурень, чи ні,
але що б він не робив, у нього найперша мета, це паскудити.
Як ось тут, наприклад, кацап, без жодного ЗАСТАВЛЯННЯ,
підучивши трохи українську мову,
кинувся, як бачимо, їй паскудити.
В даному випадку висловлюючи свою ненависть
до одного нашого слова.
https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27266817#msg27266817 (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27266817#msg27266817)отже мабуть кожен залишиться при своєму. Залишаюсь при думці, що так написати могла людина, для якою мова не є рідною.
Всі слова рідної мови, для кого вона рідна, є рідними,
а от для кацапа, який підучив українську, щоб нею і їй паскудити,
як бачимо, ні.
ти погано володієш рідною мовою. Особливо як для людини, що пише тексти для публіки.
-
мій список слів від яких мені стає погано
давєче
ізначальна
третьего дня
сноха
убраться
+===================================================+
А які літери та звуки "коцапоязика ви ненавидите?". І чому???
-
https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27266817#msg27266817 (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27266817#msg27266817)отже мабуть кожен залишиться при своєму. Залишаюсь при думці, що так написати могла людина, для якою мова не є рідною.
Всі слова рідної мови, для кого вона рідна, є рідними,
а от для кацапа, який підучив українську, щоб нею і їй паскудити,
як бачимо, ні.
ти погано володієш рідною мовою. Особливо як для людини, що пише тексти для публіки.
Перехід з предмету обговорення на особистість співрозмовника,
коли кацап не має аргументів,
- це з давніх давен звична практика, норма поведінки
московських холуїв (за функціональним призначенням)
покидьків невідомих народів (за нацналежністю).
-
Всі слова рідної мови, для кого вона рідна, є рідними,
а от для кацапа, який підучив українську, щоб нею і їй паскудити,
як бачимо, ні.
ти погано володієш рідною мовою. Особливо як для людини, що пише тексти для публіки.
Перехід з предмету обговорення на особистість співрозмовника,
коли кацап не має аргументів,
- це з давніх давен звична практика, норма поведінки
московських холуїв (за функціональним призначенням)
покидьків невідомих народів (за нацналежністю).
я твою особистість не обговорюю, я тобі раджу вчити мову і покінчити з графоманством.
-
ти погано володієш рідною мовою. Особливо як для людини, що пише тексти для публіки.
Перехід з предмету обговорення на особистість співрозмовника,
коли кацап не має аргументів,
- це з давніх давен звична практика, норма поведінки
московських холуїв (за функціональним призначенням)
покидьків невідомих народів (за нацналежністю).
я твою особистість не обговорюю, я тобі раджу вчити мову і покінчити з графоманством.
Хамське тикання незнайомій людині, це ще одна неодмінна ознака покидька.
А щоб досягти нарешті звання члена-кореспондента з порадництва,
Вам лишилася тільки одна маленька дрібничка -
знайти слово, яким називають нікчему,
яка в своїй уяві роздувається до того, що аж дає поради :-)
-
Очень абажаю каснаїзьічнає слова "очень": варто'му надати безліч прочуханів - щоби воно ніколи вже не "ачнулася (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F#Etymology)" (очухалося): "History...is a nightmare (https://www.google.com/search?q=history+as+nightmare+joyce&ei=IQLEZLCBH8vg0PEP3_GcwAo&ved=0ahUKEwjwlY_M_bGAAxVLMDQIHd84B6gQ4dUDCA8&uact=5&oq=history+as+nightmare+joyce&gs_lp=Egxnd3Mtd2l6LXNlcnAiGmhpc3RvcnkgYXMgbmlnaHRtYXJlIGpveWNlMgUQABiiBDIIEAAYiQUYogQyBRAAGKIESMS6AVDMBFjosgFwAXgBkAEAmAGCAaAB5AaqAQM1LjS4AQPIAQD4AQHCAgoQABhHGNYEGLADwgIFECEYoAHCAggQIRgWGB4YHcICBxAhGKABGArCAggQIRigARjDBMICBBAhGBXiAwQYACBBiAYBkAYD&sclient=gws-wiz-serp) from which the Russian is trying to awake."
Этїмалоґія (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) очень: Происходит от неустановленной формы. Обычно толкуется из *очьнь от о́ко [аякже ж - кассапосліпаки: Коли МОСКАЛЯТА прозріли? - Коли ҐЛАЗА вкрали у поляків! (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg1123368#msg1123368)], ср. очеви́дно, а также сближено с окончанием нареч. вкривь, впрямь, встарь. Ввиду большей распространенности формы о́чунь [ГА?]— то же (XVII в.), возм., следует предположить связь с очну́ться, очути́ться. Неприемлемо сближение с цслав. тъкъ "сравнение", тъкъмити "сравнивать, приравнивать, отождествлять".
Аткуда єсть пашло касна-слова "очень"?
Куда ісчезнуть ґрєшньій їзьік прїурочен?
Ачнутьса антїславянам в історії (https://www.joyceproject.com/notes/020063nightmare.htm) - нївазможна:
Ложе Прокруста їх унїчтожет - ано нї ложна!
Прокруст (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%80%D1%83%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B5_%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5) і кассап:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/Theseus_Minotaur_BM_Vase_E84_n3.jpg)
-
Краяти, кроїти, викроювати - вирішальний та конститутивний корінь (*krei-) та концепт індоевропейського ума та українського ума (москвотуранська "цивілізація" шизосуші же - антиіндоевропейська та антислов'янська!): греки та латиняни ототожнювали "кроїти" з "міркувати-мислити-розрізнювати-судити":
*krei- - Proto-Indo-European root meaning "to sieve," thus "discriminate, distinguish."
Украяні та викроєні Мовобогинею: рідний край, рідна країна, рідна Україна...
Мовокравець та мовокравчиня - спитують себе: "аткуда єсть пашол і упаролса (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F) в Україну іспорченньій (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C#Russian) кассапскій партной?"...
Український краєзнавець-кравець -
Знекроїть Рассєю нанівець (http://sum.in.ua/s/nanivecj)!
А українська кравчиня - вона! -
Позбавить "россо-партнова" й ума!
-
гілка прогресуючою шизофренії.
-
гілка
Пане шизофренику - отут тема дослідження кумедної каснаїзьічнай россошизофренії, чого Вам не мовозбагнути!
-
вирода. шизофренія ну очевидно не українське слово. ану вигадай якийсь небудь кумедний замінник)
-
твоя мово. родо, загижена іномовними словами. я тебе навчу українську мову любити.
-
шизофренія ну очевидно не українське слово
Ось, бачиш, нестямний пане шизофренику? Та чому ти ж самий вжив слово? Марш мерщій до кассапо-психіатра (також не українське слово!)!
-
шизофренія ну очевидно не українське слово
Ось, бачиш, нестямний пане шизофренику? Та чому ти ж самий вжив слово? Марш мерщій до кассапо-психіатра (також не українське слово!)!
то чому це не українські слова? чим займаєшся ти та інші мовстурбовані ? хто чиститиме нашу рідну ,ненківську , від слів-загабників .
-
от взяти "пункт незламності"
якого біса тут робить слово-загарбник " пункт"
ти. лінива . нічого не робиш для захисту рідної мови від слів загарбників
ану . хутко вигадала українське слово відповідник загарбницькому "пункт"
-
Десь близько до медичного терміну народні : Куку-на-муню або більш літературне несповна розуму.
-
Десь близько до медичного терміну народні : Куку-на-муню або більш літературне несповна розуму.
о. от бачиш. отак і вичистим. випестим. відполіруєм нашу рідну мову.
отже. шизофренія - в перекладі на українську - куку-на-муню.
і ви знаєте. прекрасно ж звучить. так. навіть . по французьки. ))
-
хто чиститиме
Марш вивчати мову, дурний шизофренику: очистися нарешті у твого кассапопсихіатра!
Годі тролити й флударити отут всякими небилицями (стратегія путьїноагентів!), тупий інфан-телятку (http://sum.in.ua/s/teljatko)!!
-
хто чиститиме
Марш вивчати мову, дурний шизофренику: очистися нарешті у твого кассапопсихіатра!
Годі тролити й флударити отут всякими небилицями (стратегія путьїноагентів!), тупий інфан-телятку (http://sum.in.ua/s/teljatko)!!
твоя мова настільки ж українська як і у твого співпрацівника колі азірова. азіровка. загижені словами загарбниками. . суцільні "агенти" "флударити" "тролити" інфани. посоромилась би . але куку-на-муню сраму не ймуть)
-
більш літературне
Ой - знову розбазікалося отут якесь примітивне та знемовлене плазунятко-троленятко:
Якесь знекличнене та примітивне давайченятко-та-сїйчасенятко - немічне семантично та прагматично збагнути найелементарнішу пораду:
Врода, 29 серпня 2023 23:58:06
Не потрапляй мені знову в моє поле зору!
-
ну і домашнє завдання. знайдіть замінник бусурманському синоніму батьківщини-України - " ненька"
це що за ненька ?! слово загарбник тих. хто гнав українців -ясир-стадами в рабство
майте ж гідність ви. огидні запроданці. зрадники мови
-
ненька може бути батьківщиною лиш для яничар
-
Врода: Годі тролити й флударити отут всякими небилицями (стратегія путьїноагентів!), тупий інфан-телятку (http://sum.in.ua/s/teljatko)!!
Горе в тому, пане інфантелятку-немовлятку (http://sum.in.ua/s/nemovljatko), що проти твого інфантилізму - нема поради: то біологічна приреченість! Принаймні заглядай в словники.
ІНФАНТИЛІ́ЗМ (http://sum.in.ua/s/infantylizm), у, чол.
1. мед. Хвороблива недорозвиненість організму, що виявляється в збереженні в дорослому віці фізичної будови або рис характеру дитини.
2. перен. Підроблювання під рівень розумового розвитку дитини. До дитячої літератури треба ставити особливо суворі вимоги, тут потрібна прискіплива критика, яка не зносить і духу легкодумного інфантилізму й сірості (Літературна Україна, 4.XII 1962, 2).
-
Годі тролити й флударити отут всякими небилицями (стратегія путьїноагентів!), тупий інфан-телятку (http://sum.in.ua/s/teljatko)!!
Горе в тому, пане інфантелятку-немовлятку (http://sum.in.ua/s/nemovljatko), що проти твого інфантилізму - нема поради: то білогічна приреченість! Принаймні заглядай в словники.
ІНФАНТИЛІ́ЗМ (http://sum.in.ua/s/infantylizm), у, чол.
1. мед. Хвороблива недорозвиненість організму, що виявляється в збереженні в дорослому віці фізичної будови або рис характеру дитини.
2. перен. Підроблювання під рівень розумового розвитку дитини. До дитячої літератури треба ставити особливо суворі вимоги, тут потрібна прискіплива критика, яка не зносить і духу легкодумного інфантилізму й сірості (Літературна Україна, 4.XII 1962, 2).
перестань ляпати азіровкою. ти. яначарка. інфантилізм слово загарбник. ану . бігом вигадала україське. рідне. натомість
я тебе. скотиняку, навчу як любити і мову. і Україну
твій суржик - гидесний. ганьба тобі
-
Для мудрих та пильних українських школярят (та осторога для модераторів вже нарешті впоратися з москвосміттям та россобрудом) - які насправді зволіють зрозуміти радикальну відмінність природ двох мов: української та російської - не подайтесь на манівці та не збивайтесь з пантелику якимось спотвореним умом та виродженим україножером: лиш гляньте, приміром, осюди (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1124687.msg27528257#msg27528257), чи отуди (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1124687.msg27528255#msg27528255)!
Подолаймо, милі школярята, глибинну відразу од вульгарних виродків які отут путьїнствують та саботують справжнє дослідження російського їзьіка - і звернімо увагу лиш на вагомість та доречність інформації та аргументації!
-
Для мудрих та пильних українських школярят (та осторога для модераторів вже нарешті впоратися з москвосміттям та россобрудом) - які насправді зволіють зрозуміти радикальну відмінність природ двох мов: української та російської - не подайтесь на манівці та не збивайтесь з пантелику якимось спотвореним умом та виродженим україножером: лиш гляньте, приміром, осюди (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1124687.msg27528257#msg27528257), чи отуди (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1124687.msg27528255#msg27528255)!
Подолаймо, милі школярята, глибинну відразу од вульгарних виродків які отут путьїнствують та саботують справжнє дослідження російського їзьіка - і звернімо увагу лиш на вагомість та доречність інформації та аргументації!
замало. замало. замало. української мови в твоєму суржику.
-
Якесь знеглузджене суржико-потворенятко - ади (http://sum.in.ua/s/ady), бач, не розуміє, що то отаке суржик, тож: що то отаке мова - і поготів!
Ось пропащий суржик знетеперішненого россосемантикою зараззомбенятка (невпинно вказувати на недоосвіту - велить її величність педагогіка: Repetitio est mater studiorum (https://www.google.com/search?q=repetitio+est+mater+studiorum&sca_esv=575211775&ei=X6UyZaTLKvOIptQPovycwAk&ved=0ahUKEwjk9p3fgIWCAxVzhIkEHSI-B5gQ4dUDCBA&uact=5&oq=repetitio+est+mater+studiorum&gs_lp=Egxnd3Mtd2l6LXNlcnAiHXJlcGV0aXRpbyBlc3QgbWF0ZXIgc3R1ZGlvcnVtMgUQABiABDIFEAAYgAQyBRAAGIAEMgUQABiABDIFEAAYgAQyBRAAGIAEMgUQABiABDIGEAAYFhgeMgYQABgWGB4yBhAAGBYYHkj5GVDjA1iGEnABeAGQAQCYAdIBoAHGCaoBBTMuNi4xuAEDyAEA-AEBwgIKEAAYRxjWBBiwA8ICCRAhGKABGAoYKsICBRAhGKAB4gMEGAAgQYgGAZAGCA&sclient=gws-wiz-serp) = повторення — мати навчання, але марність та зайвість для зросійщених дурнів (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=453435.msg27516749#msg27516749): пишемо ж оце лиш заради розумних!).
це якби зсу зараз_ІБА_СЇЙЧАС (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg26024965#msg26024965) ОТЕПЕР/ТЕПЕР відбивають донбас і південь і відбиватимуть крим .
Щойно-відбивали (тож в минулому) - то не отепер-відбивають (тож в теперішньому часі) - і то не зараз-відбиватимуть (тож в негайному мійбутньому часі)! Ану чи він має хоч крихти глузду, щоб зрозуміти українське часочергування - та парадигми українського часу (отут (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1133377.msg27458149#msg27458149) часочергування пояснене):
Тож "анумо знову віршувати" (Шевченко) й кумедствувати (наші кмітливі школярята, та й сам пан бог Кумеда - не проти!):
Йому щойно відбивали глузди, воліли дощенту -
Та й отепер знову відбивають завзято:
Але зараз, лиш ЗА три моменти -
Глузду вже не стане в голові триклятій!
Висновок - спасайся дурню, поки маєш глузду в голові (тож вже отепер, вже в отеперішній секунді, бо лиш зараз - оте вже буде геть запізно: зрозумів знеглузджений недоумку?): розуміння українського часу та українського часочергування - є вирішальним та спасальним!
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Глу́зд (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B3%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B4%D0%B8+%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B8&scope=all&dicts=all&highlight=on), -ду, м.
1) Умъ, разумъ, смыслъ, сознаніе. Скажіть, будь ласкаві, хто з їх дурніший двох? — Та глузду, гріх сказать, скупенько у обох. Г. Арт. (О. 1861. ІІІ. 101). Глузд остатній потеряла. Котл. Ен. VI. 80. З глу́зду зсу́нутися, з’їхати, скрути́тися, спа́сти. Сойти съ ума. Ном. № 6332. Шевч. 300. Глу́зди відби́ти. Лишить разсудка. Ном. № 6333. До глу́зду прийти́. а) образумиться; б) опомниться. Глу́зду відби́тися. Лишиться ума, рехнуться.
-
Якесь знеглузджене суржико-потворенятко - ади (http://sum.in.ua/s/ady), бач, не розуміє, що то отаке суржик, тож: що то отаке мова - і поготів!
Ось пропащий суржик знетеперішненого россосемантикою зараззомбенятка (невпинно вказувати на недоосвіту - велить її величність педагогіка: Repetitio est mater studiorum (https://www.google.com/search?q=repetitio+est+mater+studiorum&sca_esv=575211775&ei=X6UyZaTLKvOIptQPovycwAk&ved=0ahUKEwjk9p3fgIWCAxVzhIkEHSI-B5gQ4dUDCBA&uact=5&oq=repetitio+est+mater+studiorum&gs_lp=Egxnd3Mtd2l6LXNlcnAiHXJlcGV0aXRpbyBlc3QgbWF0ZXIgc3R1ZGlvcnVtMgUQABiABDIFEAAYgAQyBRAAGIAEMgUQABiABDIFEAAYgAQyBRAAGIAEMgUQABiABDIGEAAYFhgeMgYQABgWGB4yBhAAGBYYHkj5GVDjA1iGEnABeAGQAQCYAdIBoAHGCaoBBTMuNi4xuAEDyAEA-AEBwgIKEAAYRxjWBBiwA8ICCRAhGKABGAoYKsICBRAhGKAB4gMEGAAgQYgGAZAGCA&sclient=gws-wiz-serp) = повторення — мати навчання, але марність та зайвість для зросійшених дурнів (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=453435.msg27516749#msg27516749): пишемо ж оце лиш заради розумних!).
це якби зсу зараз_ІБА_СЇЙЧАС (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg26024965#msg26024965) ОТЕПЕР/ТЕПЕР відбивають донбас і південь і відбиватимуть крим .
Щойно-відбивали (тож в минулому) - то не отепер-відбивають (тож в теперішньому часі) - і то не зараз-відбиватимуть (тож в негайному мійбутньому часі)! Ану чи він має хоч крихти глузду, щоб зрозуміти українське часочергування - та парадигми українського часу (отут (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1133377.msg27458149#msg27458149) часочергування пояснене):
Тож "анумо знову віршувати" (Шевченко) й кумедствувати (наші кмітливі школярята, та й сам пан бог Кумеда - не проти!):
Йому щойно відбивали глузди, воліли дощенту -
Та й отепер знову відбивають завзято:
Але зараз, лиш ЗА три моменти -
Глузду вже не стане в голові триклятій!
Висновок - спасайся дурню, поки маєш глузду в голові (тож вже отепер, вже в отеперішній секунді, бо лиш зараз - оте вже буде геть запізно: зрозумів знеглузджений недоумку?): розуміння українського часу та українського часочергування - є вирішальним та спасальним!
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Глу́зд (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B3%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B4%D0%B8+%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B8&scope=all&dicts=all&highlight=on), -ду, м.
1) Умъ, разумъ, смыслъ, сознаніе. Скажіть, будь ласкаві, хто з їх дурніший двох? — Та глузду, гріх сказать, скупенько у обох. Г. Арт. (О. 1861. ІІІ. 101). Глузд остатній потеряла. Котл. Ен. VI. 80. З глу́зду зсу́нутися, з’їхати, скрути́тися, спа́сти. Сойти съ ума. Ном. № 6332. Шевч. 300. Глу́зди відби́ти. Лишить разсудка. Ном. № 6333. До глу́зду прийти́. а) образумиться; б) опомниться. Глу́зду відби́тися. Лишиться ума, рехнуться.
азіровка. не вчи мову. так і балякай. на втіху нам . хоча . йсусхристос казав що глумитись з юридивих - теж гріх
-
Висновок - спасайся дурню, поки маєш глузду в голові (тож вже отепер, вже в отеперішній секунді, бо лиш зараз - оте вже буде геть запізно: зрозумів знеглузджений недоумку?): розуміння українського часу та українського часочергування - є вирішальним та спасальним!
Знеглуздженого та россогрішного дурня - не нарозумити (безбожний божевільний та брудний бузувір: він же, бач, читає Біблію)!
Ото й доказ корисної москвокумедії: воно не розуміє української чи природу українськго часу (не диво, що українці стріляють невчасно! (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg26024965#msg26024965)) - і що саме отам написано мною: вже вщент йому відбив отой россосуржик глузди!
Як знеглуздженому російською уму зрозуміти - що в нього дастьбі глузду? Безпорадна справа - бо, його, бач скроїв кассапо-партной (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27527147#msg27527147)! Нічого не вдієш!
-
Отакеньки, панове недомове та й мовопанове - ми майнули повз чарівну цифру переглядів: 202, 222: доказ актуальности, злободенности (увічнювальної) та отеперішности (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=747654.msg27546662#msg27546662) (зотеперішнювальної) теми.
Найкориснішим отут є чудотворний мовомагнетизм - який притягає осюди потворних дурнів (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=453435.msg27516749#msg27516749), касна-недотеп, москво-недоумків - себто всіляких та всяких виродків, бо вони є кассапопоріддям грішного вово-їво вава-русскава церковнаславянскава аааааа-їзьіка!
Доречна заввага щодо основної ознаки саме каснафаналаґіческава русскава їїїїїїї-їзьіка та слов'янської повновимовної української (перший урок з оцієї же отут та отепер нашої теми!): з нагоди дня втечі в Безсмертя Сковороди (”Світ ловив мене, але не впіймав...”) :
Своїм гібридним мовним кодом, з огляду на мовну свідомість Шевченкової і нашої доби, Сковорода сповна належав до традиції так званої слов'яноруської мови з її церковнослов'янським підложжям, що з половини ХVIII століття зливало цю мову в московський контекст, створений на цій же основі. Проте, як слушно зауважує законодавець сучасної мовної норми Олекса Синявський, "твори Сковороди треба читати з українськими звуковими прикметами" [цит. за 2, с. 63]. -
Себто читаймо Сковороду мовоукраїнською вимовою та фонетикою: сиріч - по-українськи!
ІРИНА ФАРІОН
Депутат Верховної Ради України VII скликання, член Політради ВО "Свобода"
29 жовтня 2023, 13:32
Григорій Сковорода крізь призму національних ідей (з нагоди відходу в Безсмертя 29 жовтня 1794 року)
https://blogs.pravda.com.ua/authors/farion/653e42c6f3bdd/
-
Вони нарешті знайшли одне одного!
Вас би обох ще зхрестити, пішла б цікава популяція гуманоїдів.
ЗІ: ставлю на Вроду, вона Аеліта покриє шо бик авцу.
-
Агов, вироджений поліціянте, потворний пане дурню (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=453435.msg27516749#msg27516749): якщо вже зважився писати осюди - то потрудися написати щось доречне та розумне!
-
Повторімо - бо флударі та тролярі геть москвозасмітили псевдосмисли антислов'янського каснаїзьічнава гетероїзьіка:
Украяні та викроєні Мовобогинею: рідний край, рідна країна, рідна Україна...
Мовокравець та мовокравчиня - спитують себе: "аткуда єсть пашол і упаролса в Україну іспорченньій кассапскій партной?"...
Український краєзнавець-кравець -
Знекроїть Рассєю нанівець!
А українська кравчиня - вона! -
Позбавить "россо-партнова" й ума!
+
Чинна та чесна та чеснотлива мововідповідь:
Ото етична сила та українська окремішність мови: мовочесноти та мовочесть та мовочесність – ото не накалькована церковнослов'янською чужа «дабрадєтїль-МФА:ед.ч.[dəbrɐˈdʲetʲɪlʲ] »:
Честь, чесність, чеснотливість – чеснота:
Отого не збане россостадо й голота.
Проти мови – касна-ЇЗЬІК без рота:
Горлає, верещить - чуєш, москвоскоте (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27212642#msg27212642)?
-
Альфа і Амєга русскава антїславянскава каснаїзьіка: ат А - да А!
Касна-нашенїє: а́ль-фа и о·ме́-га: Альфа і Амєґа: россошизофренія між письмом-касна-нашенїєм і вимовою-пра-ізнашенїєм: не диво - що одноманітних (=аднаабразньіх) неомаскалят - неможливо зцивілізувати: і перша і остання буква - одна і та сама: какая разнїца?!
+
Пра-із-нашенїє (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B0_%D0%B8_%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B3%D0%B0#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9): МФА: [ˈalʲfə i ɐˈmʲeɡə]
Значение: буквальное толкование фразеологизма — «начала и канєц чїво-лїба», построение на столкновении антонимических компонентов: Альфа и Амєґа — первая и последняя буквы греческого алфавита = яка ото антиномія (насправді - касна-ентропія та сутий апокаліпсис) - якщо одинакова вимова та звучання? Ось до чого призводить каснаїзьічіє вово-їво вава-русскава аа-їзьіка!!
Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B0_%D0%B8_%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B3%D0%B0#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): Восходит к цитате из Библии: «Я есть альфа и омега, начало и конец…» (Апокалипсис, 1:8); «Я есть альфа и омега, первый и последний» (там же 1:10; см. тж. 21:6, 22:13); подразумевается Иисус Христос [ґаварю: нада насїть + пра-із-насїть - і аа-адназначна і аа-аднаабразна абажать!]. В русский язык оборот заимствован из старославянского, калька греч. το 'Αλφα και το Ω (https://en.wiktionary.org/wiki/alpha_and_omega#Etymology).
Альфа і Амєга їзьіка - ат А да А:
Ета АА-АднААбразная россоїрунда!
Каснаїзьічна пра-із-носїт і ґаварїт АА-Арда:
Русскава пабєдная бїдната і убїдїтїльная бїда (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg27001073#msg27001073):
Но етава нї усльішат касна-уши і нї увїдят слєпьіє ґлаза (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg26864982#msg26864982)!
-
:facepalm1:
Знову простині від Вроди, це якийсь пздц
-
Аякже, пане росссодурню та суржиконедоріко: ти ж немічний написати більше двох слів (лиш гляньмо на його двослівні повсюдні мізерні відгуки в усіх гілках) - української ж не розумієш (писав російьскою на форумі), тож читати довші речення - ніколи не зможеш!
Марш назад до школи, дитятку!
-
Аа-Асвабаждєнїє=IPA(key): [ɐsvəbɐʐˈdʲenʲɪje] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#Russian)= МФА:ед.ч.[ɐsvəbɐˈʐdʲenʲɪɪ̯ə] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5) ат убїдїтїльнай бїдьі і пабєднай бїднатьі (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg27001073#msg27001073) русскава їзьіка-[jɪˈzɨkа] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D1%8A) і ат бїзабразнай масквамузьікі:
"Асвабаждєнїє" - ото не визволення: ні!
Свобода та воля - концепти українцям спільні:
Обидва - чужі й незрозумілі маскальні:
Людина-Ліберті - джерело моворідні:
Мововічної індоевропейської сім'ї!
Повторімо й невпинно повторюймо: людина та ліберті-lībertās (https://en.wiktionary.org/wiki/liber#Latin) - одноетимонні, мають спільний праісторичний індоевропейський корінь! Каснакріпацький їзьік має "чілавєк" - і не знає і не має українське та індоевропейське слово "людина"! - Зберігаючи природно-органічну (богоданну) українськість-людяність, волю-ліберті людства, та українця-яко-людину - аксіоматично увічнюємо в світі волю-свободу-лібертас! Людиноносії - є за визначенням лібертас-носіями!
Доконечна довідка: переконливі мовоповтори, доконані мовоповторення, виконавчі мовоповторювання - батько-й-матір вольового (https://sum.in.ua/s/voljovyj) визволення людей-невільників (= ото оксюморон) з москвоневолі та їзьікозакріпачення:
Педагогіка ж - "масква-мать кассапа (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)-павтарєнїя і чушко (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27106017#msg27106017)-ученїя"! (Овідій: «Repetitio est mater studiorum»)
-
Людиноносії - є за визначенням лібертас-носіями!
АА-Абажаю вово-їво чілавєка - іба раба нїзватїльнава падїжа: он касна-калєка - і антїславянскій зек навсїґда:
Чоловіче - будь людиною,
Жінко - людиною будь:
Поглиньмо недолюдків українською глиною -
Викиньмо з мововуст їзьікокаламуть (https://sum.in.ua/s/kalamutj)!
Як отеє буде знекличненим та антислов'янським та "антїчілавєческім їзьіком москвочілавєчества"? - Отак:
"Чілавєк - будь чілавєкам,
Жена - чілавєкам будь!"
Чілавєкі - вєчньіє їзьіка-зекі (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B5%D0%BA):
В нїбьітїє і вово-їво і її-їйо вїдьот путь!"
Два человека разного пола (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA) Два чілавєка разнава пола:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/Human.svg)
-
Пиз дота форумеая меня за слово "кацап" тут банила и эта пиз дота тут умничает ?
-
Пора пересмотреть наше отношение к Гитлеру и Наполеону, к их походам на Москву. (когда гнида модератор откроет мне возможность создавать темы ?)
-
Виду работу с российским населением и армией по свержению Пут.ина на выборах. Нужны помощники для работы в инете. Мы вызовем отвращение к Пут.ину и войне. План – Пут.ин получит менее 50% голосов. - Если бы у Сталина был интернет и такие возможности как у нас, он бы свергнул Гитлер. Но то Сталин, он был умный ….(откройте для меня для этого тему на фупе !!)
-
переконливі мовоповтори, доконані мовоповторення, виконавчі мовоповторювання
а щодо бурятської і чеченської мов які зауваження?
-
мій список слів від яких мені стає погано
давєче
ізначальна
третьего дня
сноха
убраться
Разжигаешь вражду? Сейчас за это платят еще в рублях или уже в евро?
-
Разжигаеш
Вражда
Рубль
-
Разжигаеш
Вражда
Рубль
Такие обезьяны как ты работают бесплатно, просто от недостатка ума, это понятно, поэтому платят только тем, кто такие темы начинает
-
Недостаток
Обезьяна
Ум
-
как
работать
это
поэтому
только
кто
-
атсєчь
гражданскіх
паєхалі
йоп тваю мать
-
атсєчь
гражданскіх
паєхалі
йоп тваю мать
Я знаю, что вас тут много. Ну нечего, в Гааге всем места хватит, Милошевич тоже сначала думал, что Гаага далеко ...
-
Географічні назви: Мытищи, Домодедово, Лужники, Сокольники, Голосеево, Подол, БроварЫ... :X
На подолі декілька раз питали в мене «ґдє здєсь уліца харєвая?»... повбивав би...
А що це за вулиця така?... Там "харять"? ;o
Еще как - на Хоревую,20 загляни, расскажешь)))
-
Много,сначала
-
Два человека разного пола: Два чілавєка разнава пола: женщіна - ета чілавєк!:
Мовою: Дві людини - різної статі! - Зрозуміймо нарешті, панове недотепи - пропащу прірву між українською та російською! Російська - знеглузджує та деслов'янізує українців. Россорадар грішної церковнослов'янської - немічний вловити та зрозуміти справжню слов'янську мову: українську! Росіяни - безпорадні вивчити навіть "свою" російську.
Тіпає кассап'ят моводотепом (https://goroh.pp.ua/%D0%A2%D0%BB%D1%83%D0%BC%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F/%D0%B4%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BF) -
Вертить вертепом (https://sum.in.ua/s/vertep):
З Новим Роком -
Россодурні-недотепи!
Аткуда єсть пашол касна-нїдатьопа = недобиток (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BA&scope=all&dicts=all&highlight=on)?
Недотёпа (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%82%D1%91%D0%BF%D0%B0#Etymology)-IPA(key):[nʲɪdɐˈtʲɵpə]: Etymology From недо- (nedo-) + a form possibly derived from dialectal the Ukrainian тіпати-тепти́ (https://sum.in.ua/s/tipaty) (teptí (https://goroh.pp.ua/%D0%95%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/%D1%82%D0%B5%D0%BF%D1%82%D0%B8), “to beat”).
-
Правильно про субстрат денісовців: отеє треба усвідомити:
СМІШНО про СЕРЙОЗНЕ! СЦИКЛИВИЙ НАЦИЗМ, походження КАЦАПІВ та їхня культура | ПОДЕРЕВ’ЯНСЬКИЙ
152,254 views Dec 30, 2023
-
знеглузджує
я хуєю.
-
знеглузджує
я хуєю.
Правильний сомоопис у тебе - бо ти кассапопродукт двох "каснаїзьічньіх чілавєкаф (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27675081#msg27675081)" - і не розумієш українські мовні форми та українську словозміну.
Ти - корисний фон для прославлення мови та знеславлення суржикожертв та россокріпаків.
-
https://www.google.com/search?q=%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B4%D0%B6%D1%83%D1%94&oq=%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B4%D0%B6%D1%83%D1%94&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUyBggAEEUYOTIKCAEQABiABBiiBDIKCAIQABiABBiiBDIKCAMQABiABBiiBDIKCAQQABiABBiiBNIBCTQ3MTRqMGoxNagCALACAA&sourceid=chrome&ie=UTF-8
-
Всі, курва, всі до єдиного. Як би багато я віддав щоб навіть того гавкання не розуміти.
-
Всі, курва, всі до єдиного. Як би багато я віддав щоб навіть того гавкання не розуміти.
а хто тебе навчив, таку травму наніс?
-
Прославляймо зневагу (https://sum.in.ua/s/znevagha) до россоїзьіка, маскалятами знесиленого (https://sum.in.ua/s/znesyljuvaty) продукту грішної та виродженої церковнослов'янської:
... корисний фон для прославлення мови та знеславлення знеглузджених суржикожертв та россокріпаків.
ЗНЕСЛАВЛЮВАТИ (https://sum.in.ua/s/zneslavljuvaty), юю, юєш, недок., ЗНЕСЛАВИТИ, влю, виш; мн. знеславлять; док., перех.
ОБЕЗГЛУЗДИТИ (https://sum.in.ua/s/obezghluzdyty), ужджу, уздиш, док., перех., розм. Зробити безглуздим, дурним. Голови ви буї! Який вас обезглуздив кат? (Іван Котляревський, I, 1952, 185).
ЗНЕШКО́ДЖУВАТИ (https://sum.in.ua/s/zneshkodzhuvaty), джую, джуєш, недок., ЗНЕШКО́ДИТИ, джу, диш, док., перех
ОБЕЗДО́ЛЕНИЙ, а, е. (https://sum.in.ua/s/obezdolenyj) + ЗНЕДО́ЛЕНИЙ, а, е (https://sum.in.ua/s/znedolenyj). = Знедолені антислов'янською російською українці (неомаламаскалята? (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.0)) - немічні зрозуміти своє приречення до НЕДО́ЛІ (https://sum.in.ua/s/nedolja) та ЗНЕДО́ЛЕННЯ (https://sum.in.ua/s/znedolennja)!
Як знешкодити каснаїзьічньіх шкідників (https://sum.in.ua/s/shkidnyk)?
А россо-щелепастих антислов'янят - і поготів?
Скеруймо проти маламаскалят мовогнів!
Хай мовомогутність їх пішле - досточортів!
-
Всі, курва, всі до єдиного. Як би багато я віддав щоб навіть того гавкання не розуміти.
Так зроби собі трепанацію черепушки, одночасно всі мізки викинеш, навіщо вони тобі?
-
Як знешкодити каснаїзьічньіх шкідників?
А россо-щелепастих антислов'янят - і поготів?
Скеруймо проти маламаскалят мовогнів!
Хай мовомогутність їх пішле [пошле]- досточортів!
Теоретичне питання українського ікавізму (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D1%96%D0%B7%D0%BC) - одно з найглибинніших в індоевропейській лінгвістиці, якщо отут випадково колись справжні лінгвісти хоч щось прочитають (в Україні - нема справжніх лінгвістів (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.msg27705900#msg27705900): російська їх геть знемовила та знеумила).
Зважмо - отам у строфі навмисно обрано "пішле", замість "пошле" - і обидві форми правильні. Чому? Та ось: совєтський словник би не згадав "післати/пішле" (має лиш ПОСИЛАТИ, аю, аєш, недок., ПОСЛАТИ (https://sum.in.ua/s/posylaty), пошлю, пошлеш, док., перех.) - зате Голоскевич і Грінченко - мають:
Правописний словник (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BF%D1%96%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8&scope=all&dicts=all&highlight=on) 1929р. (Г. Голоскевич)
післа́ти, звич. посла́ти
посла́ти і післа́ти, пошлю́, -ле́ш
- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Післа́ти. См. Посилати.
Посила́ти, -ла́ю, -єш, гл. сов. в. післа́ти и посла́ти, -шлю́, -шле́ш, гл.
Зважмо й на інший приклад (їх безліч - нема як отут пояснити): маємо і рот (https://r2u.org.ua/s?w=%D1%80%D0%BE%D1%82&scope=all&dicts=all&highlight=on) і ріт (https://r2u.org.ua/s?w=%D1%80%D1%96%D1%82&scope=all&dicts=all&highlight=on), але совєтословник оте би не вказав - має лиш рот (https://sum.in.ua/s/rot)!... ітд!
Довідка: Де чорт не мо́же, там ба́бу пішле́ (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BF%D1%96%D1%88%D0%BB%D0%B5&scope=all&dicts=all&highlight=on) (Рудан.)
-
Аткуда єсть пашлї вїсьі і вїсїлїца? Атвєта ньєт ат павєшеннава (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9) русскава чілавєка (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27675081#msg27675081).
Зважмо уважно, та поважно, та відважно, те зневажливо - на вагах мови - антислов'янську незрівноважену російську!
Як отеє буде виродженою та россо-грішною церковнослов'янською? Яка подібність мов?
Довідка: ви́селица = IPA(key):[ˈvʲisʲɪlʲɪt͡sə] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0#Pronunciation) + весы́ = IPA(key):[vʲɪˈsɨ] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%8B#Russian) - і всі похідні!
-
Знекровлені антислов'янською російською маламаскалята - оцього не зрозуміють:
ОБЕЗДО́ЛЕНИЙ, а, е. + ЗНЕДО́ЛЕНИЙ, а, е. = Знедолені антислов'янською російською українці (неомаламаскалята?) - немічні зрозуміти своє приречення до НЕДО́ЛІ та ЗНЕДО́ЛЕННЯ!
(НЕ)БЕЗПЕЧНА КРАЇНА [СТРАННАЯ КАСНА-СТРАНА СТРАННЇКАВ]
Бен Годжес [ото правильно: бо каснаїзьіком же - Ходжес (https://www.pravda.com.ua/rus/podcasts/6319dfdc6cc5b/2024/01/24/7438686/)]: "Україна продовжуватиме знекровлювати російські війська, а росіяни нічого не виграють"
АЛІНА ФРОЛОВА — СЕРЕДА, 24 СІЧНЯ 2024, 16:38
https://www.pravda.com.ua/podcasts/6319dfdc6cc5b/2024/01/24/7438686/
Грішноцерковна (+ вироджена-звиродніла-здегенерована маскалятами церковнослов'янська) російська - позбавляє українців і самого здорового глузду: себто знеглузджує (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27697738#msg27697738) їх!
-
Звільнімося вже нарешті - од москвоїзьіка!
"Асвабаждєнїє" - ото не визволення: ні!
+
Аткуда єсть пашлї вїсьі і вїсїлїца? Атвєта ньєт ат павєшеннава (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9) русскава чілавєка (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27675081#msg27675081).
Зважмо уважно, та поважно, та відважно, та зневажливо - на вазі мововагомости - антислов'янську незрівноважену російську!
Як отеє буде виродженою-повішеною московською та россо-грішною церковнослов'янською? Яка подібність мов?
Довідка: ви́селица = IPA(key):[ˈvʲisʲɪlʲɪt͡sə] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0#Pronunciation) + весы́ = IPA(key):[vʲɪˈsɨ] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%8B#Russian) - і всі похідні!
Вагоцентричність індоевропейської української - де є "важити" та "вага" (ото не є гетерогенне-інородне-інопородне - "вєсїть" і "вєс") - легко втовкмачити всім здеслов'янізованим та здеіндоевропеїзован им маламаскалятам та українцям - саме українською-слов'янською одвічною та довічною мововідвагою:
Вава-завїсїмава (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B5%D1%82%D1%8C#Russian) ат москво-вїсїлїцьі вєса - вово-їво -
Іба-IPA(key):[ˈibə] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE) вїсїт с касна-нїбьітїя - і нуля-МФА:-[nʲɪt͡ɕɪˈvo] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE)-нїчіво:
Їзьік - нїззя насїть і пра-із-насїть апять:
Іба їво нада вєшать і пїрї-вєсїть-IPA(key):[pʲɪrʲɪˈvʲesʲɪtʲ] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%8C#Russian) - і снїзу і вспять!
-
Звільнімося вже нарешті - од москвоїзьіка!
"Асвабаждєнїє" - ото не визволення: ні!
+
Аткуда єсть пашлї вїсьі і вїсїлїца? Атвєта ньєт ат павєшеннава (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9) русскава чілавєка (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27675081#msg27675081).
Зважмо уважно, та поважно, та відважно, та зневажливо - на вазі мововагомости - антислов'янську незрівноважену російську!
Як отеє буде виродженою-повішеною московською та россо-грішною церковнослов'янською? Яка подібність мов?
Довідка: ви́селица = IPA(key):[ˈvʲisʲɪlʲɪt͡sə] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0#Pronunciation) + весы́ = IPA(key):[vʲɪˈsɨ] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%8B#Russian) - і всі похідні!
Вагоцентричність індоевропейської української - де є "важити" та "вага" (ото не є гетерогенне-інородне-інопородне - "вєсїть" і "вєс") - легко втовкмачити всім здеслов'янізованим та здеіндоевропеїзован им маламаскалятам та українцям - саме українською-слов'янською одвічною та довічною мововідвагою:
Вава-завїсїмава (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B5%D1%82%D1%8C#Russian) ат москво-вїсїлїцьі вєса - вово-їво -
Іба-IPA(key):[ˈibə] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B1%D0%BE) вїсїт с касна-нїбьітїя - і нуля-МФА:-[nʲɪt͡ɕɪˈvo] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE)-нїчіво:
Їзьік - нїззя насїть і пра-із-насїть апять:
Іба їво нада вєшать і пїрї-вєсїть-IPA(key):[pʲɪrʲɪˈvʲesʲɪtʲ] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%8C#Russian) - і снїзу і вспять!
Вага — (этимол.) ж. тяжесть, тягота, вес, сила (отвага, важность). В древнерусском вага ― тяжесть, вес. По Далю, важить ― весить, содержать в себе вес.
Вага — длинный шест, рычаг для поднятия тяжестей.
Вага — коромысло весов для взвешивания тяжелых, большого размера, предметов, а также собственно большегрузные весы.
Вага — поперечный брусок, употребляемый при запряжке двух или нескольких животных для распределения между ними силы тяги.
Вага — в артиллерии: брус или железный угольник, прикрепляемый к передней части орудийных передков. Или стальной шест-рычаг для перевода орудия из походного положения в боевое и обратно силами расчёта (мн.число - ваги)
Вага — в театре кукол: приспособление для управления куклой-марионеткой.
-
Вага — (этимол.) ж. тяжесть, тягота, вес, сила (отвага, важность). В древнерусском вага ― тяжесть, вес.
Це тре хуйлові показати, аби знав паскуда: дрєвнєрусссскій - це український [ua]
-
Прадавня справа з россопокассапленими (= шизопошматованими) москвоумами: російською - міркування мірками та зважування вагою - неможливі, як неможливе й саме думання (чим думати - якщо і нема оперативного концепту "думка"?) - як неможлива ото і справжня "російська філософія" (чи й "странная россострана страннїкав") - що є москво-оксюмороном ("аа-касна-дуґїньі вава-етава вово-всїво касна-нїпанятнава - нїкаґда нї взвєсят завїсїмай ат туранцеф москвовїсїлїцей"!):
Повторімо заради отеперішніх мудрих, молодих, українських, мововоєнних поколінь:
Розділові знаки - ото не "знакі прїпїнанїя".
Слово "прїпїнанїє" деетимологізоване в російській - кассап'ята же (= пошматовані-порізані-потяті штучно, та увідчужені од історії слов'янськости) - достоту ізшизофренізовані (усе в полоні нерозбірливого та безпорадного їзьікохаосу): вони не розуміють звідкіля "прїпїнать" походить та внутрішню семантичну форму отого слов'янського слова.
Категорії "етимології" та "деетимологізації" та "внутрішньої форми слова" - згадуймо лиш на користь розумних українців (отут же не наукове видання, а теми пасквільно-кумедного-розважального ваго-важкого жанру)... Отак - ану: може й россофрени щось зрозуміють з "апращенїя русскава їзьіка":
Деэтимологизация (от де... и этимология), опрощение, изменение в морфологической (словообразовательно й) структуре слова, когда для сознания носителей языка оказывается потерянной этимологическая связь этого слова с той или иной непроизводной основой. Д. может быть вызвана либо тем, что слова с исходной непроизводной основой перестают существовать в языке («важный» — сравни древнерусское «вага»).... ітд!
-
Категорія "етимології"
Найпервісніші мови своїм корінням - санскрит та українська - обидві мають саме вага-vā́ha:
ὄκχος (ókkhos) — Poetic
Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BD%84%CF%87%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek) From Proto-Hellenic *wókʰos, from Proto-Indo-European *wóǵʰos, from *weǵʰ- (“to move, drive”). Cognates include Mycenaean Greek (wo-ka /wokʰa/, “vehicle”), Sanskrit वाह (https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%B9#Sanskrit) (vā́ha), Old Church Slavonic возъ-[ВІЗ] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D1%8A#Old_Church_Slavonic) (vozŭ). Also see ὀχέω (okhéō, “to carry”) and Arcadocypriot Greek ϝέχω (wékhō = ВЕЗТИ, “to carry, bear”).
Отак: ὀχλοκρᾰτῐ́ᾱ • (okhlokratíā (https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BD%80%CF%87%CE%BB%CE%BF%CE%BA%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%AF%CE%B1#Ancient_Greek)) f (genitive ὀχλοκρᾰτῐ́ᾱς); first declension mob rule
Звідтіля: Політичні міркування: од ох-ло-кратії (глибинніше: ваго-людо-кратія, де = маса-рух люду в силі) - до клоун (https://www.etymonline.com/search?q=clown)ократії! Чи оліґархократії?
-
Питання історичних аналогій та людської логіки (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27633144#msg27633144) (бач - ото не "каснаїзьічна-чілавєческай" москвомаячні)!
Москвомьішлєнїє і москвовірус: путьїнотїорїя антї-істарїческава вово-їво - іба аа-вава-русскава-чілавєка (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg27675081#msg27675081):
Речуть Ромуни: "Віддайте нам назад Roma (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D0%BC)-Рому -
Наша імперія - веде нас додому!
Бо отак думає путьїно-телепень:
Москвоум - себе стяв упень:
Ромуни відвоюють Рому - не здадуть її нікому:
Орда вчить всіх божевілля-москвовілля - з россодурдому!"
Довідка:
Правильно про субстрат денісовців: отеє треба усвідомити:
+
Маймо на увазі - що молоді покоління українців невпинно саме отепер доосвічуються, й отак - якнаймогутніше українізуються (= усвідомлюють та пізнають справжню правду та сущу істину власного україноума та його споконвічного коріння)!
-
"а мнє мама целоваться нє вєліт" :bueee:
Чому не сказати по-людськи : мама не дозволяє цілуватися
Нафіга оце з ніг на голову?
Ще "баньку істапіть" :bueee: Чому - істапіть?
-
А можно пападробнєє, як саме ви ненавидите. Що робите коли почуєте чи прочитаєте таке слово.
-
.
-
Слово з найменшою кількістю голосних - "взбзднуть".
"Русскій язик - вєлік і магуч!" :facepalm1:
-
Слово з найменшою кількістю голосних - "взбзднуть".
"Русскій язик - вєлік і магуч!" :facepalm1:
Ну це питання визначень (аксіоматики) . В деяких мовах звуки — ш с р с ж з — голосні . Наприклад у вірмен Р - голосна.
-
Отак - ану: може й россофрени щось зрозуміють з "апращенїя [=покассаплення (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)=поампутованість=шизопошматованість=знекорінення] русскава їзьіка":
Каснапокасаплений їзьік, москвопоампутований россо-чілавєк - не має слова "навала" (лиш частинно має деякі похідні од "нава́ливать (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C&scope=all&dicts=all&highlight=on), навали́ть") - зате має путьїно-патологему ("їзьіка-путьїньонак"): навальньонак-навальнёнок-IPA(key): [nəvɐlʲˈnʲɵnək]:
Noun навальнёнок • (navalʹnjónok) (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%BA) m anim (genitive навальнёнка, nominative plural навальня́та, genitive plural навальня́т - (derogatory) a supporter of Alexei Navalny, especially a young one
Мовмо й пишімо вигойною та суцільно-інтегральною, справжньою слов'янською - українською мовою: зрозуміймо нарешті москвонавалу "аа-ардьінскава (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%9E%D1%80%D0%B4%D1%8B%CC%81%D0%BD%D0%B5%D1%86+&scope=all&dicts=all&highlight=on) русскава - вово-їво, іба антїславянскава вава-їзьіка":
НАВА́ЛА, и, жін. (https://sum.in.ua/s/navala) 1. Вторгнення ворожих військ у якусь країну, на якусь територію. Страждання українського народу, викликані зрадливою навалою німецьких фашистів, ще більше укріпили у чесних людей почуття патріотизму (Петро Панч, В дорозі, 1959, 248); Не раз лихі навали Наші предки зазнавали (Микола Упеник, Про Донбас, 1950, 6); * Образно. Це був справжній бій: навала довгоносиків не вщухала ні на мить (Микола Руденко, Остання шабля, 1959, 394).
2. Полчища озвірілих ворожих військ. В XIII віці на руські землі вдерлася страшна монголо-татарська навала (Микола Бажан, Наша.. Москва, 1951, 11); Я згадую тяжкі воєнні дні, Коли на нас фашистська йшла навала... (Іван Нехода, Під.. зорею, 1950, 3); Велика армія сунула до старовинного міста, яке не вперше бачило під своїми стінами ворожі навали (Панас Кочура, Золота грамота, 1960, 134).
3. розм. Велика кількість людей; ватага, натовп. Купатися вп'ятьох хлопчача йшла навала (Микола Бажан, Батьки й сини.., 1940, 61); На похорон припливла така навала людей, утворилася така тіснява, що Орест, якому здавалося, що він стоїть осторонь, опинився серед самої гущі (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 172); * Образно. З усієї безладної навали думок, настроїв, фактів Обушний вибирав найзначніше, і в його уяві вимальовувалася безрадісна картина (Іван Кириленко, Вибр., 1960, 353).
4. у знач. присл. навалою. Швидко й у великій кількості. Уночі схлюпнулось море темне, тумани навалою пливуть (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 175); Хіба могли ми тоді думати-гадати, що такою страшною навалою на нас насунеться лихо (Оксана Іваненко, Таємниця, 1959, 106).
-
Всі, курва, всі до єдиного. Як би багато я віддав щоб навіть того гавкання не розуміти.
+100500 !!!
:drinks:
-
Отак - ану: може й россофрени щось зрозуміють з "апращенїя [=покассаплення (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366)=поампутованість=шизопошматованість=знекорінення] русскава їзьіка":
Каснапокасаплений їзьік, москвопоампутований россо-чілавєк - не має слова "навала" (лиш частинно має деякі похідні од "нава́ливать (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C&scope=all&dicts=all&highlight=on), навали́ть") - зате має путьїно-патологему ("їзьіка-путьїньонак"): навальньонак-навальнёнок-IPA(key): [nəvɐlʲˈnʲɵnək]:
Noun навальнёнок • (navalʹnjónok) (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%BA) m anim (genitive навальнёнка, nominative plural навальня́та, genitive plural навальня́т - (derogatory) a supporter of Alexei Navalny, especially a young one
Мовмо й пишімо вигойною та суцільно-інтегральною, справжньою слов'янською - українською мовою: зрозуміймо нарешті москвонавалу "аа-ардьінскава (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%9E%D1%80%D0%B4%D1%8B%CC%81%D0%BD%D0%B5%D1%86+&scope=all&dicts=all&highlight=on) русскава - вово-їво, іба антїславянскава вава-їзьіка":
НАВА́ЛА, и, жін. (https://sum.in.ua/s/navala) 1. Вторгнення ворожих військ у якусь країну, на якусь територію. Страждання українського народу, викликані зрадливою навалою німецьких фашистів, ще більше укріпили у чесних людей почуття патріотизму (Петро Панч, В дорозі, 1959, 248); Не раз лихі навали Наші предки зазнавали (Микола Упеник, Про Донбас, 1950, 6); * Образно. Це був справжній бій: навала довгоносиків не вщухала ні на мить (Микола Руденко, Остання шабля, 1959, 394).
2. Полчища озвірілих ворожих військ. В XIII віці на руські землі вдерлася страшна монголо-татарська навала (Микола Бажан, Наша.. Москва, 1951, 11); Я згадую тяжкі воєнні дні, Коли на нас фашистська йшла навала... (Іван Нехода, Під.. зорею, 1950, 3); Велика армія сунула до старовинного міста, яке не вперше бачило під своїми стінами ворожі навали (Панас Кочура, Золота грамота, 1960, 134).
3. розм. Велика кількість людей; ватага, натовп. Купатися вп'ятьох хлопчача йшла навала (Микола Бажан, Батьки й сини.., 1940, 61); На похорон припливла така навала людей, утворилася така тіснява, що Орест, якому здавалося, що він стоїть осторонь, опинився серед самої гущі (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 172); * Образно. З усієї безладної навали думок, настроїв, фактів Обушний вибирав найзначніше, і в його уяві вимальовувалася безрадісна картина (Іван Кириленко, Вибр., 1960, 353).
4. у знач. присл. навалою. Швидко й у великій кількості. Уночі схлюпнулось море темне, тумани навалою пливуть (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 175); Хіба могли ми тоді думати-гадати, що такою страшною навалою на нас насунеться лихо (Оксана Іваненко, Таємниця, 1959, 106).
О! Вродо, питання до Вас!
А Ви не займаєтесь якоюсь літературною діяльністю? Вірші, проза, якась публіцистика?
Було б цікаво почитати.
Дякую.
-
Який обсяг ампутації-депалаталізації-касназнищення історії та коріння слов'янськости росіянами? Отеє - є зрозумілим лиш розумним українцям!
Врода, 30 січня 2024 21:16:11
Отак - ану: може й россофрени щось зрозуміють з "апращенїя [=покассаплення (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=1045056.msg24844366#msg24844366) = поампутованість = шизопошматованість = знекорінення] русскава їзьіка":
Процес нищення й спотворення слов'янськости россоордою - наявний скрізь: повсякчас та повсюди: росіяни - немічні зрозуміти "сваїво раднова аа-вава-вово-русскава" - як же їм отоді зрозуміти українську? Ось:
Справді слов'янською - українською мовою: де слов'янська палаталізація (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%96%D0%B7%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F) - збереглася одвічними й довічними слов'янами:
"У п’ятницю українські захисники для збереження життів та покращення оперативної обстановки відійшли з позиції "Зеніт" в Авдіївці".
+
Каснаїзьічієм вово-їво - іба антїславянскава вава-русскава: де - ампутація палаталізації:
В пятнїцу (https://www.pravda.com.ua/rus/news/2024/02/19/7442608/) украінскіє защитнїкі для сахранєнїя жизнєй і улучшенїя апїратївнай абстановкі аташлї с пазициї "Зїнїт" в АвдЄЄвкЄ.
Українцям нарешті треба зрозуміти досконало антислов'янську-ампутаційну російську: москвовірус - є нікчемно-нищівним!
Не верзімо каліцькою російською!
-
"а мнє мама целоваться нє вєліт" :bueee:
Чому не сказати по-людськи : мама не дозволяє цілуватися
Нафіга оце з ніг на голову?
Ще "баньку істапіть" :bueee: Чому - істапіть?
тому що perfect (іс-, із-)
на відміну від "тапіть"
"істапіть баньку", "іссушить сльози", "ісхадіть акругу", "ізлєчіть балєзнь" і т.д. і т.п.
-
Вїлїкаросс - і їво ВАВА-Вапрос:
Каснапокасаплений їзьік, москвопоампутований россо-чілавєк - не має слова "навала" (лиш частинно має деякі похідні од "нава́ливать, навали́ть") - зате має путьїно-патологему ("їзьіка-путьїньонак"): навальньонак-навальнёнок-IPA(key): [nəvɐlʲˈnʲɵnək]:
АА-Атвєт-касна-снабдїт (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BD%D0%B0%D0%B1%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C): Спитали Навального та його сім'ю чий Крим - і за оте дали Оскара?
Оскар любїт харошева русскава Навальнава -
Но вово-їво аа-вава-історія бьіла і будїт пїчальная:
НАВАЛА (http://sum.in.ua/s/navala) каснаїзьічнай любвї в Халлївудє-Голлівуді:
Навалїла грєхов: Страшньій Суд - їх асудїт!
Щодо походження української фамілії Навального – очевидно, цікавіше як зраджують найдревнішого індоевропейця «Оскара»:
Oscar (https://www.etymonline.com/search?q=oscar)
masc. proper name, Old English Osgar "god's spear," from gar "spear" (see gar) + os "god" (only in personal names), for which see Aesir (https://www.etymonline.com/word/Aesir?ref=etymonline_crossreference).
The statuette awarded for excellence in film acting, directing, etc., given annually since 1928 was first so called in 1936. The common explanation of the name is that it sprang from a 1931 remark by Margaret Herrick, secretary at Academy of Motion Picture Arts and Sciences, on seeing the statuette: "He reminds me of my Uncle Oscar." Thus the award would be named for Oscar Pierce, U.S. wheat farmer and fruit grower. The popularity of the name seems to trace to columnist Sidney Skolsky, and there are other stories of its origin.
+
Aesir: collective name for the chief gods of the pagan Scandinavian religion, from Old Norse plural of āss "god," from Proto-Germanic *ansu- (source also of Old High German ansi, Old English os, Gothic ans "god"), from PIE root *ansu- "spirit" (source also of first element in Ahura Mazda (https://www.etymonline.com/word/Ahura%20Mazda?ref=etymonline_crossreference) (q.v.)).
-
Всі
-
Всі
https://twitter.com/view/status/1762747038423290301
Дід живе все життя в місті де 90% населення , на його думку, хрюкають. Нащо себе так мучити, переїхав би на Галичину чи в Канаду.
-
Всі
https://twitter.com/view/status/1762747038423290301
Дід живе все життя в місті де 90% населення , на його думку, хрюкають. Нащо себе так мучити, переїхав би на Галичину чи в Канаду.
не второпав, чому українець має переїзджати а не свині? Кацапські наративи переклали українською?
-
Найогидніше та найбрудніше та найгрузькіше (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9&scope=all&dicts=all&highlight=on) слово каснаїзьіка за останні роки нашої цивілізації: пе-ре-за-гру́з-ка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0#%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9) (МФА: [pʲɪrʲɪzɐˈɡruskə])-пїрїзаґрузка:
Ґрязь-МФА:ед.ч. [ɡrʲæsʲ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D1%80%D1%8F%D0%B7%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)>ґруз>ґрузить: пїрїзаґрузка ґрязью і ґрязньім ґрузам: звідтіля ж і мововійна і москвовійна: ото мововантаж (https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B6&scope=all&dicts=all&highlight=on) для москвоумів:
Зважмо на різницю: за- + грузить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%B8%D1%82%D1%8C#%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F): русск. грузи́ть «наполнять что-либо грузом», укр. грузи́ти «истаптывать, месить ногами размягчённую дождём землю»
Треба правильно розуміти ординську російську - одвічним та довічним українським слов'янським мовоумом:
Ґрязь дїетїмалаґізїраванн а аа-смьіславой наґрузкай (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7):
Іба із россо-ґрязї (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7) сатварьон чілавєк русскій!
Ґрузавїкі вово-їво вїзут в Україну - аа-пахаранїть навсїґда:
Россо-ґруз ґрязньій - но вово-всїво вава-етава нї панїмаєт арда!
Довідка:
Деэтимологизация (от де... и этимология), опрощение, изменение в морфологической (словообразовательно й) структуре слова, когда для сознания носителей языка оказывается потерянной этимологическая связь этого слова с той или иной непроизводной основой. Д. может быть вызвана либо тем, что слова с исходной непроизводной основой перестают существовать в языке («важный» — сравни древнерусское «вага»).... ітд!
-
"поди"
-
"чай" - не напій
небось
авось
:bueee:
-
надЫсь, намедни, тЫдЫщ
-
Іба абажаю заключенїя (умазаключенїя? (https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5)) аб приїключенїях (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F) россо-заключонньіх (=IPA(key):[zəklʲʉˈt͡ɕenʲɪje] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#Russian)) в каснаїзьіке і в Україні!
Хто знайде ключ для отих російських антислов'янізмів? І хто перекладе отії касна-лінгвістичні пригоди мовою?
-
Іба абажаю заключенїя (умазаключенїя? (https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5)) аб приїключенїях (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F) россо-заключонньіх (=IPA(key):[zəklʲʉˈt͡ɕenʲɪje] (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#Russian)) в каснаїзьіке і в Україні!
Хто знайде ключ для отих російських антислов'янізмів? І хто перекладе отії касна-лінгвістичні пригоди мовою?
як і для всіх абстракцій нема однозначного перекладу. Висновок це і умозаключєніє і вивод, пригода це і пріключєніє і проісшествіє.
-
"Заключонньіє в умазаключенїях і прїключенїях їзьіка" - себто касналєксїка й каснасїмантїка шизоросійської нічого не зрозуміла з слов'янських "ключів"! - Ото аа-вава-авантюра вово-їво - іба русскава, антїлїксїческава і антїсїмантїческава!
Справжньою слов'янською, українською мовою: "запроторені в умовиводах та пригодах"!
Наголос отут на гетерогенність, інородність-інопородність, штучної та звідусіль накалькованої - антислов'янської та антиукраїнської російської!
Українців і досі ґвалтують отим антилогічним та чужим неподобством, але сліпі та шорсткі маламаскалята (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=212084.msg27763426#msg27763426) - отого не збагнули б!
-
Українців і досі ґвалтують отим антилогічним та чужим неподобством, але сліпі та шорсткі маламаскалята - отого не збагнули б!
Такое впечатление, сердце моё, что тебя саму, беднягу, изнасиловали весьма и весьма неестественным и уродливым образом! Разумеется, такое не всякая психика выдержит. Поэтому ты и беснуешься здесь уж который-то год!
Всё же напрасно ты не слушаешь моего давнего доброго совета! Право же, это тебе бы очень могло помочь, даже если учесть изрядную запущенность твоего случая. :give_rose:
-
ЧуткА (трохи) було?
-
ВсЬЙО же напраснА ты нЇ слушаЄшь мАЇВО давнЇВА добрАВА сАвЄта!
Російською москвозґвалтований ум маламаскалятка (чи таки туранця-росіянина?) - отакеньки і звучить! Як він може розуміти будь-що написане мовою? І модератори, по-антиукраїнськи, отим неподобством отут і хизуються привселюдно!
Вово-тваїво вава-давнїва аа-паноса-савєта -
Путьїн нї аставїл бєз нїсноснава ваєннава аа-атвєта:
Русскава касна-нарєчія - путьїноаґєнт стал насїть апять:
Іба ЇВО-аднаабразнава - нада пра-із-насїть абратна, наабарот і вспять!
Гаразд - що досі ще не здох россодурень од ґвалтівних путьїнобомб, яких він вже віддавна отут (та повсякчас, і повсюди) кохає та прославляє!
-
Любезнешая невеждонька наша! Сколько ни тужьтесь, но я ни за что не поверю, что Вы предстапляете из себя что-то мало-мальски значительное в области языкознания.
Лучше сходите приценитесь, авось и сможете купить ту самую штуку. :give_rose:
-
Любезнешая невеждонька наша! Сколько ни тужьтесь, но я ни за что не поверю, что Вы предстапляете из себя что-то мало-мальски значительное в области языкознания.
Лучше сходите приценитесь, авось и сможете купить ту самую штуку. :give_rose:
коцапе, ти тут чужий, вали звідси до своїх
-
Щось каже, каже, а потім питає: ДА?
Накшталт:
Сорок і сорок, - це руб сорок, ДА?
-
Щось каже, каже, а потім питає: ДА?
Накшталт:
Сорок і сорок, - це руб сорок, ДА?
Отут і постає дилема щодо адекватної реакції на її проречення. З одного боку, хвору людину слід було б ігнорувати. А з іншого – ну скільки можна терпіти оту багаторічну нескінчену діарею?
-
Щось каже, каже, а потім питає: ДА?
Накшталт:
Сорок і сорок, - це руб сорок, ДА?
Отут і постає дилема щодо адекватної реакції на її проречення. З одного боку, хвору людину слід було б ігнорувати. А з іншого – ну скільки можна терпіти оту багаторічну нескінчену діарею?
то ви не зрозуміли, той пан ненавидить слово ДА. Є ще такі що ненавидять літери Э, Ы, Ъ, Ё.
-
то ви не зрозуміли
Та лиш гляньмо яку коґнітивну дисонантність та антимовну неграматичність він отам нашкрябав. Россодурень перекладає ґуґлем чи то українською, чи то англійською - отак він спричинився до невпинного та глузливого кумедовіршування: крім маламаскальської-каліцької російської - він нічого не розуміє.
Довідка: він туранець-москво-весляр (https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=399887.msg27001073#msg27001073)!
-
Ну вот! Наша старушенция больше не дрищет в ответ разноцветными потоками. Нечего бедняге сказать в ответ, кроме оскорблений.
Дорогушенька, найдите уж себе старичка наконец! Неужто во всей Америке его не сыскать?:give_rose:
-
Ім'я ДанилА.. ну це гидота повна, пішло ще від кіно Брат мабуть
-
російська - позбавляє українців і самого здорового глузду: себто знеглузджує їх!
щира правда,
примітивізм російської, якщо вона панівна в чийомусь баняку,
не може не знеглузджувати поведінку власника даного баняка,
оскільки людське мислення має мовну природу.
-
Деэтимологизация (от де... и этимология), опрощение, изменение в морфологической (словообразовательно й) структуре слова, когда для сознания носителей языка оказывается потерянной этимологическая связь этого слова с той или иной непроизводной основой. Д. может быть вызвана либо тем, что слова с исходной непроизводной основой перестают существовать в языке («важный» — сравни древнерусское «вага»)....
Гой, милі мовоукраїнці - зрозуміймо чому каснаїзьічнїкі-ізґої не розуміють слова та внутрішню форму слів: "гой" та "ізґой" - бо вони "дїетїмалаґїзїраванн ьі" - бо не мають українського каузативного слова "гоїти (https://sum.in.ua/s/ghojity)".
Зрештою і самі вони, самотужки нарешті доглупалися - що вони покассаплені-поампутовані антислов'яни-каліки і геть здеетимологізовані та невигойні антислов'яни:
"В украинском языке (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%B9_%D0%B5%D1%81%D0%B8) слово загоїти, а в белорусском загаіць означает «залечить», «заживить» (например, раны). В современном русском языке слово гой деэтимологизировалось и воспринимается лишь как междометие в составе данной формулы, становится «вызывательным восклицанием, ободрительным вызовом» (по словарю Даля)".
Довідка для невигойних (https://sum.in.ua/s/nevyghojnyj), нежиттєздатних москво-ізгоїв та для зросійщених маламаскалят України:
ИЗГОЙ: Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B9) Происходит от др.-русск. праслов'янської/праукраїнської изгои (РП 27 и др.); первонач. «выжитый из рода, не пользующийся уходом»; из из- + го́ить (кауз. к жить); восходит к праиндоевр. *gʷei(w)o-, *gʷyē(w)-/*gʷyō(w)- «жить (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C#Etymology_2)».
+
ИЗГОЙ: Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B9#Etymology) Inherited from Old East Slavic изгои (izgoi). Asynchronically analyzable as из- (iz-) + го́ить (góitʹ), from Proto-Slavic *gojiti = ГОЇТИ [- зважмо на успадкування українською первісного інфінітива!] (“to heal, feed”), the latter being a causative form of жить (žitʹ), from Proto-Indo-European *gʷeyh₃-.
Отам бачимо - що россофреники-путьїноносці вже і праслов'янську мову (from Proto-Slavic) називають "др.-русск."!
-
Больше всего ненавижу слово "ненавидите", такое уж кацапское, что аж сил нет.
-
Деэтимологизация (от де... и этимология), опрощение, изменение в морфологической (словообразовательно й) структуре слова, когда для сознания носителей языка оказывается потерянной этимологическая связь этого слова с той или иной непроизводной основой. Д. может быть вызвана либо тем, что слова с исходной непроизводной основой перестают существовать в языке («важный» — сравни древнерусское «вага»)....
Гой, милі мовоукраїнці - зрозуміймо чому каснаїзьічнїкі-ізґої не розуміють слова та внутрішню форму слів: "гой" та "ізґой" - бо вони "дїетїмалаґїзїраванн ьі" - бо не мають українського каузативного слова "гоїти (https://sum.in.ua/s/ghojity)".
Зрештою і самі вони, самотужки нарешті доглупалися - що вони покассаплені-поампутовані антислов'яни-каліки і геть здеетимологізовані та невигойні антислов'яни:
"В украинском языке (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%B9_%D0%B5%D1%81%D0%B8) слово загоїти, а в белорусском загаіць означает «залечить», «заживить» (например, раны). В современном русском языке слово гой деэтимологизировалось и воспринимается лишь как междометие в составе данной формулы, становится «вызывательным восклицанием, ободрительным вызовом» (по словарю Даля)".
Довідка для невигойних (https://sum.in.ua/s/nevyghojnyj), нежиттєздатних москво-ізгоїв та для зросійщених маламаскалят України:
ИЗГОЙ: Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B9) Происходит от др.-русск. праслов'янської/праукраїнської изгои (РП 27 и др.); первонач. «выжитый из рода, не пользующийся уходом»; из из- + го́ить (кауз. к жить); восходит к праиндоевр. *gʷei(w)o-, *gʷyē(w)-/*gʷyō(w)- «жить (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C#Etymology_2)».
+
ИЗГОЙ: Etymology (https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B9#Etymology) Inherited from Old East Slavic изгои (izgoi). Asynchronically analyzable as из- (iz-) + го́ить (góitʹ), from Proto-Slavic *gojiti = ГОЇТИ [- зважмо на успадкування українською первісного інфінітива!] (“to heal, feed”), the latter being a causative form of жить (žitʹ), from Proto-Indo-European *gʷeyh₃-.
Отам бачимо - що россофреники-путьїноносці вже і праслов'янську мову (from Proto-Slavic) називають "др.-русск."!
А вспомним еще "Гой еси́ (позднее также искажённое «гоясы») — приветственно-величальная формула в значении «будь жив!» или «будь здоров!»".